Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Современный славянский язык. Польский : фонетика и графика

Покупка
Артикул: 810518.01.99
Доступ онлайн
300 ₽
В корзину
В учебном пособии излагаются общие сведения о польском языке, его графике и фонетике. Особое внимание уделяется тем изменениям в области гласных и согласных фонем, которые происходили в истории языка и обусловили польско-русские звуковые соответствия, а также фонетические особенности польского языка как языка западнославянского. Учебное пособие снабжено вопросами для самоконтроля и заданиями по каждой из рассматриваемых тем, а также текстами для внеаудиторного чтения. Для студентов филологического факультета, обучающихся по программам бакалавриата «Филология», «Фундаментальная и прикладная лингвистика».
Феоктистова, Л. А. Современный славянский язык. Польский : фонетика и графика : учебное пособие / Л. А. Феоктистова, Ю. А. Кривощапова ; под общ. ред. О. В. Мищенко, М. Э. Рут. - 2-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА ; Екатеринбург : Изд-воУрал. ун-та, 2023. - 212 с. - ISBN 978-5-9765-5297-5 (ФЛИНТА) ; ISBN 978-5-7996-3557-2 (Изд-во Урал. ун-та). - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/2079236 (дата обращения: 25.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ 
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

УРАЛЬСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 
ИМЕНИ ПЕРВОГО ПРЕЗИДЕНТА РОССИИ Б. Н. ЕЛЬЦИНА

Л. А. Феоктистова
Ю. А. Кривощапова 

СОВРЕМЕННЫЙ 
СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК

ПОЛЬСКИЙ
Фонетика и графика

Учебное пособие

2-е издание, стереотипное

  Москва                                                        Екатеринбург
Издательство «ФЛИНТА»                 Издательство Уральского университета
                  2023                                                                  2023          
ISBN 978-5-9765-5297-5 (ФЛИНТА)

ISBN 978-5-7996-3557-2 (Изд-во Урал. ун-та)

© Уральский федеральный
    университет, 2023              
© Феоктистова Л. А.,
    Кривощапова Ю. А., 2023
© Издательство «ФЛИНТА», 2023

Под общей редакцией О. В. Мищенко, М. Э. Рут
Р е ц е н з е н т ы:

кафедра общего языкознания и русского языка
Уральского государственного педагогического университета

(заведующий кафедрой доктор филологических наук, 
профессор Т. А. Гридина);

С. О. Горяев, кандидат филологических наук
(НЧУ ООВО «Миссионерский институт»)

УДК 811.161.1(075.8)
ББК  81.415-1я73
         Ф42

Феоктистова Л. А.
Современный славянский язык. Польский : фонетика и 
графика : учебное пособие / Л. А. Феоктистова, Ю. А. Криво-
щапова ; под общ. ред. О. В. Мищенко, М. Э. Рут. — 2-е 
изд., стер. — Москва : ФЛИНТА ; Екатеринбург : Изд-во 
Урал. ун-та, 2023. — 212 с. : ил. — ISBN 978-5-9765-5297-5 
(ФЛИНТА) ; ISBN 978-5-7996-3557-2 (Изд-во Урал. ун-та). 
— Текст : электронный.

В учебном пособии излагаются общие сведения о польском языке, 
его графике и фонетике. Особое внимание уделяется тем изменениям в 
области гласных и согласных фонем, которые происходили в истории 
языка и обусловили польско-русские звуковые соответствия, а также 
фонетические особенности польского языка как языка западнославянского. 
Учебное пособие снабжено вопросами для самоконтроля и заданиями по 
каждой из рассматриваемых тем, а также текстами для внеаудиторного 
чтения.

Для студентов филологического факультета, обучающихся по про-

граммам бакалавриата «Филология», «Фундаментальная и прикладная 
лингвистика».

Ф42

УДК 811.161.1(075.8)
ББК  81.415-1я73
ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие ............................................................................................. 5

1. Введение

 
1.1. Общие сведения о польском языке .............................................. 8
 
1.2. Сведения из истории польского языка: 
периодизация, некоторые памятники письменности ..................... 16
 
1.3. Алфавит, принципы графики и орфографии, 
краткие сведения о словесном ударении ......................................... 28

2.  Система консонантизма польского языка 
(в синхронном и диахронном аспектах)

 
2.1. Состав согласных фонем, фонологические оппозиции, 
звуковые изменения ........................................................................... 43
 
2.2. Мягкие губные согласные [б’] — [п’], [в’] — [ф’], [м’]: 
графика, артикуляция, эволюция...................................................... 54
 
2.3. Мягкие сонорные согласные [н’], [л’], [р’]: 
графика, артикуляция, эволюция...................................................... 63
 
2.4. Аффрикаты [ц] — [дз], [ч] — [дж], [ч’] — [дж’] 
и щелевые согласные [с] — [з], [ш] — [ж], [ш’] — [ж’]: 
артикуляция и графика ...................................................................... 73
 
2.5. Смягчение переднеязычных согласных: 
происхождение аффрикат [ц] — [дз], [ч’] — [дж’] 
и щелевых [ш] — [ж], [ш’] — [ж’] ................................................... 81
 
2.6. Смягчение заднеязычных согласных: 
происхождение аффрикат [ц] — [дз], [ч] — [дж], 
щелевых [с] — [з], [ш] — [ж], [х’], взрывных [к’] — [г’] .............. 94

3. Система вокализма польского языка 
(в синхронном и диахронном аспектах)

 
3.1. Состав гласных фонем, фонологические оппозиции, 
звуковые изменения. Эволюция гласных 
переднего ряда *ě, *е, *ę, *ь (лехитская перегласовка) ............... 112
 
3.2. Эволюция редуцированных гласных *ь и *ъ .......................... 123
 
3.3. Эволюция слоговых плавных *r̥, *l̥ ......................................... 131
 
3.4. Эволюция носовых гласных *ę, *ǫ .......................................... 141
 
3.5. Артикуляция носовых гласных ę, ą 
в современном польском языке ...................................................... 148

4. Словесное ударение ....................................................................... 158

5. Место польского языка среди других славянских языков: 
западнославянские фонетические изоглоссы .......................... 167

Тексты для внеаудиторного чтения 
с лексико-грамматическими комментариями ................................ 178
 
C. Niewiadomska. Podanie o Lechu .................................................. 178
 
M. Konopnicka. Jak szła Wisła do morza .......................................... 179
 
Bogurodzica ....................................................................................... 181
 
J. Wybicki. Jeszcze Polska nie zgineła (Mazurek Dąbrowskiego) ..... 182
 
W. Chotomska. Alfabet ...................................................................... 184
 
W. Chotomska. Sześć kucharek ......................................................... 185
 
J. Tuwim. Abecadło ............................................................................ 188
 
W. Szymborska. ABC ......................................................................... 189
 
M. Strzałkowska. Buła, bibuła ........................................................... 191
 
J. Brzechwa. Chrząszcz ..................................................................... 192
 
M. Pękala. Szelest ............................................................................. 194

Библиографические ссылки ................................................................ 197

Библиографический список ................................................................ 198

Приложение

 
1. Карты ............................................................................................ 201

 
2. Памятники письменности........................................................... 206
ПРЕДИСЛОВИЕ

«Современный славянский язык» представляет собой вводно- 
ознакомительный курс в рамках двух программ бакалавриата — 
«Филология» («Русский язык и литература») и «Фундаментальная 
и прикладная лингвистика». Он входит в цикл учебных 
дисциплин по сравнительно-историческому языкознанию наряду 
с курсами по введению в языкознание и введению в славянскую 
филологию, на русском отделении — также наряду с курсами 
по старославянскому языку и русской диалектологии, на отделении 
фундаментальной и прикладной лингвистики — по сравнительно-
историческому языкознанию и контактологии, а также 
по лингвистической типологии. Цель курса «Современный 
славянский язык» — расширить и углубить имеющиеся знания 
по славянскому языкознанию и русистике, а также общему языкознанию 
и лингвистической типологии.
В рамках данного курса изучается один из славянских языков — 
болгарский, чешский или польский (по выбору студентов), 
при этом каждый из них можно рассматривать как некую «учебную 
модель» для сравнительно-исторических и типологических 
штудий, а также для изучения выбранного языка в системно-
структурном и функциональном аспектах.
Сравнение изучаемого славянского языка с его близкими 
и дальними «родственниками» — русским и старославянским, 
древнегреческим и латынью, современными романскими и германскими 
языками — позволяет увидеть как сходства, так и различия 
между ними, — таким образом, изучаемый язык предстает 
как «свой среди чужих, чужой среди своих». 
Особое внимание в рамках курса уделяется языковым контактам 
со славянскими и неславянскими языками, а также методике 
преподавания изучаемого славянского языка как иностранного.
Область применения полученных знаний — не только речевая 
и/или профессиональная коммуникация: изучение языка 
дает возможность познакомиться и с литературой на изучаемом 
языке, а шире — с национальной культурой как составной частью 
мирового культурного наследия. 

Данное учебное пособие отражает содержание курса «Современный 
славянский язык» (его вводно-фонетической части) 
на материале польского языка как одного из представителей западной 
ветви славянских языков (с учетом его сходств и отличий 
от других ее представителей).
В основной части пособия учебно-методические материалы 
распределены по отдельным рубрикам или параграфам таким 
образом, что примерно соответствуют тематике одного, реже 
двух занятий. Эти рубрики и параграфы, в свою очередь, делятся 
на две части:
1) т е о р е т и ч е с к у ю  — с материалами по вынесенной 
в заглавие той или иной теме курса и вопросами для самоконтроля;

2) п р а к т и ч е с к у ю  — с вопросами и заданиями, которые 
имеют целью выработку на основе полученной информации 
каких-либо навыков речевой деятельности и/или лингвистического 
анализа (в тех случаях, где этого требует задание, материал 
упражнений снабжен аудиозаписями.
В качестве дополнения к некоторым занятиям в отдельном 
разделе приводятся тексты для внеаудиторного чтения с необходимыми 
лексико-грамматическими комментариями.
В приложении к пособию представлены карты и графические 
изображения некоторых памятников польской письменности.

Основная часть материалов учебного пособия подготовлена 
Л. А. Феоктистовой с опорой на учебные и справочные издания 
по польскому языку, список которых приведен в качестве основной 
и дополнительной литературы по курсу. Ю. А. Кривощапо-
ва принимала участие в подборе текстов и составлении к ним 
лексико- грамматических комментариев.
Авторы искренне благодарны научным редакторам пособия, 
преподавателям кафедры русского языка, общего языкознания 
и речевой коммуникации УрФУ — в первую очередь Ольге 
Валерьевне Мищенко, а также Марии Эдуардовне Рут — за помощь 
в разработке данного пособия и его подготовке к печати. 
Отдельная благодарность Сергею Олеговичу Горяеву, который 
не только выступил в качестве одного из рецензентов пособия, 
но и сделал поэтический перевод с польского помещенных в пособии 
стихотворений, а также участвововал — наряду с авторами — 
в озвучивании учебного материала.
1. ВВЕДЕНИЕ

1.1. Общие сведения о польском языке

Общие сведения о польском языке и его истории уже рассматривались 
в курсе «Введение в славянскую филологию», 
наша задача — актуализировать эту информацию. В числе общих 
сведений здесь обсуждаются:
1) происхождение названия языка и этнонима(-ов);
2) место языка в генеалогической классификации языков;
3) распространение, число говорящих, общий диалектный 
состав;
4) коммуникативно-функциональный статус языка.

1. П р о и с х о ж д е н и е  н а з в а н и я  я з ы к а  и  э т н о -
н и м а
Польский язык (польск. język polski, или polszczyzna, англ. 
Polish, нем. Polnische, фр. le polonais), как следует из его названия, — 
это язык поляков (польск. Polak, ед. ч. — Polacy, мн. ч.), 
которые получили свое имя по племени полян, живших в бассейне 
среднего течения рек Нотец и Варта (см. рис. 1 в Приложении). 
Этноним поляне впервые упоминается в житии св. Войтеха1 
(рубеж X–XI вв.). Один из первых правителей древнепольско-
го государства Болеслав Хробрый (годы правления 992–1025) 
именуется в нем rex Palaniorum, т. е. «король полян» (коронация 
Болеслава Хроброго состоялась в 1025 г.). Этимология этнонимов 
поляне, поляки прозрачна: «жители поля» (в данном случае «поле» 

1 Это общий для чехов и поляков первый святой, чех по происхождению, 
который «залучил в сети веры Польшу» (Козьма Пражский «Cronica 
Bohemorum», XII в.).
выступает скорее как ландшафтный, а не сельскохозяйственный 
термин).
В польском языке есть еще один этноним — ляхи (польск. 
Lach, ед. ч. — Lasi, мн. ч.). Это «старый славянский этноним, 
название, данное полякам восточными славянами; так называли 
жители гор жителей Прикарпатских равнин» [ЭССЯ, вып. 15, 
с. 57–58]2. Слав. *lęхъ — краткая форма от *lęděninъ / *lędjaninъ 
(< *lędo ʽ terra inculta, участок леса, предназначенный или годный 
для расчистки под пашнюʼ [Там же, с. 46]), подобно Mach < Matěj 
/ Martin, и др.; польск. lach заимствовано из русского (с XIV в.).

2. М е с т о  я з ы к а  в  г е н е а л о г и ч е с ко й  к л а с с и -
ф и к а ц и и  я з ы ко в
Польский язык относится к западнославянской группе славянской 
ветви индоевропейской языковой семьи, если точнее — 
к  л е х и т с к о й  подгруппе3. Эту подгруппу еще называют 
северной, противопоставляя чешско-словацкой как подгруппе 
южной; (сербо)лужицкий язык (или языки: верхне- и нижнелужицкий) 
занимают в рамках западнославянской группы особое 
положение4. В лехитскую подгруппу, помимо польского, входят 
также кашубский и мертвый полабский5 языки.

2 В Киевской летописи название ляхи распространяется на группу западнославянских 
племен — не только полян, но и мазовшан, лютичей, поморян, 
вятичей и радимичей.
3 Lechitae — еще одно наименование поляков, которое упоминается 
в «Польской хронике» Винцента Кадлубка («Cronica vincenciana», нач. XIII в.) 
и образовано в средневековой латыни от эпонима Lech, уменьш. от ст.-польск. 
Lestek [ЭССЯ, вып. 15, с. 58].
4 Считается, что верхнелужицкие диалекты исторически были ближе 
к чешско-словацкой группе, а нижнелужицкие — к лехитской, но позднее 
диалекты между собой сблизились.
5 Это сохранявшийся до середины XVIII в. язык потомков древлян, которые 
относились к полабским славянам, или «вендам» (нем. Wenden), и жили 
с рубежа I и II тыс. н. э. на левом берегу Лабы (Эльбы) в бывшем княжестве 
Люнебург, ныне земля Нижняя Саксония в ФРГ (первое упоминание о них 
относится к 1004 г.).
3. Р а с п р о с т р а н е н и е,  ч и с л о  г о в о р я щ и х,  о б -
щ и й  д и а л е к т н ы й  с о с т а в
Современный ареал польского языка охватывает всю территорию 
Республики Польша (Rzeczpospolita Polska) и в целом совпадает 
с бассейном Вислы и правых притоков Одера на Польской 
низменности. С севера естественной границей распространения 
польского языка является Балтийское море, на юге — северные 
отроги Судет и Карпат (см. рис. 1 в Приложении).
В табл. 1.1, 1.2 и на диаграмме ниже приведены данные 
о численности носителей польского языка как в самой Польше, 
так и за ее пределами, в сравнении с численностью говорящих 
на других славянских языках.

Таблица 1.1
Численность носителей польского языка 
и других славянских языков

Язык
Число носителей, 
млн6
Язык
Число носителей, 
млн

1. Западнославянские языки
2. Восточнославянские языки

Польский
37,60
Русский
177,30
Чешский
9,80
Украинский
36,00
Словацкий
5,60
Белорусский
5,90
Серболужицкий(-ие)
0,63
Кашубский
0,11

3. Южнославянские языки

Сербохорватский7 
17,40
Словенский
2,10
Болгарский
7,40
Македонский
2,00

6 В табл. 1.1 и на диаграмме представлены сведения об общем числе носителей 
каждого из славянских языков (не считая микроязыков) [см.: Языки 
мира: Славянские языки].
7 В данном случае название сербохорватский язык используется для обозначения «
всей совокупности идиомов, связанных с ним отношениями преемственности» [
Там же, с. 152], т. е. сербского, хорватского, черногорского, 
боснийского.
Численность носителей польского языка 
и других славянских языков

На территории других стран — так называемой Полонии8 — 
польский язык распространен среди выходцев из Польши и их 
потомков в качестве родного или второго языка в литературной 
или диалектной форме (см. табл. 1.2). В наиболее крупных польских 
диаспорах под воздействием местных языков формируются 
особые разновидности польского языка, например североамериканский 
или бразильский польский.
На территории Польши наряду со стандартным литературным 
языком функционирует несколько наиболее крупных диалектных 
разновидностей, которые восходят ко времени древних 
племенных объединений (см. табл. 1.3, а также рис. 3 и 4 в Приложении).


8 Полония (польск. Polonia) — общее название польскоязычных диаспор 
за пределами Польши.

кашубский 0,04 %

польский 12 %
чешский 3 %
белорусский 2 %

украинский 12 %

русский 
59 %

македонский 1 %
словенский 1 %
болгарский 2 %
сербохорватский 6 %

словацкий 2 %
серболужицкий(-ие) 0,2 %
Таблица 1.2
Численность носителей польского языка 
в зарубежных диаспорах

№
Страна 
Численность, 

тыс.9

Год 
переписи
№

Страна
Численность, 

тыс.

Год 
переписи


1
Германия
675 
2014
10
Чехия
51
2011
2
США
608
2011
Австралия
51
2011
3
Великобритания

600
2011
11
Казахстан
34
2009

4
Канада
187
2011
12
Франция
33
2008
5
Литва
161
2011
13
Украина
19
2001
6
Нидерланды

123
2011
14
Белоруссия

4
2009

7
Ирландия
119
2011
15
Словакия
3
2011
8
Италия
98
2013
16
Латвия
1,8
2011
9
Россия
67
2010

Таблица 1.3
Диалекты польского языка и племенные объединения 
на территории Польши

Диалекты
Ареал
Племенное 
объединение

1
Великопольские Великая Польша 
поляне
2
Малопольские
Малая Польша 
висляне
3
Мазовецкие
Мазовия
мазовшане
4
Силезские
Силезия
слензане

В польской диалектологии принято также выделять кашубскую 
диалектную зону ввиду языковой общности кашубского 
языка с прочими диалектами польского языка (см. рис. 3 

9 Данные взяты из статьи [Тихомирова, с. 373].
Доступ онлайн
300 ₽
В корзину