Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Грамматика немецкого языка в правилах, тестах и упражнениях

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 808078.01.99
Доступ онлайн
114 ₽
В корзину
Учебное пособие представляет собой сборник упражнений по одному из самых объемных и сложных разделов синтаксической грамматики - придаточным предложениям. Пособие снабжено тестами, ключами и грамматическим комментарием и предназначено для студентов лингвистических вузов. Цель пособия - активизировать знания синтаксической грамматики немецкого языка и способствовать развитию умений и навыков грамматически правильной речи. Разработано на компетентностно-модульной основе с учетом требований актуального Государственного образовательного стандарта высшего образования. Публикуется в авторской редакции.
Фатымина, В. Д. Грамматика немецкого языка в правилах, тестах и упражнениях : учебное пособие для студентов бакалавриата / В. Д. Фатымина ; Южный федеральный университет. - Ростов-на-Дону ; Таганрог : ИздательствоЮжного федерального университета, 2021. - 88 с. - ISBN 978-5-9275-3989-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/2057598 (дата обращения: 19.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации






В. Д. Фатымина


Грамматика немецкого языка в правилах, тестах и упражнениях

Учебное пособие для студентов бакалавриата









Ростов-на-Дону - Таганрог
Издательство Южного федерального университета 2021

УДК 811.112.2'36 (075.8)
ББК 81.432.4-2 я73
    Ф 27


Издается по решению кафедры теории и практики немецкого языка Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета (протокол № 4 от 29 апреля 2021 г.)

Рецензенты:
кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и иностранных языков факультета Прикладной лингвистики ДГТУ П. П. Лобас;
кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики немецкого языка ИФЖиМКК ЮФУ А. С. Бутусова


    Фатымина, В. Д.
Ф 27 Грамматика немецкого языка в правилах, тестах и упражнениях [Электронный ресурс] : учебное пособие для студентов бакалавриата / В. Д. Фатымина ; Южный федеральный университет. - Ростов-на-Дону ; Таганрог : Издательство Южного федерального университета, 2021. - Электрон. текстовые дан. (1 файл: 1,63 Мб). - 1 электрон. опт. диск (CD-R). - Системные требования: процессор с тактовой частотой 1,5 ГГц и выше, 1 Гб оперативной памяти, Windows 7 SP1, Windows 8, 8.1, Windows 10 (32- и 64-разрядные версии), Acrobat Reader DC, привод DVD-ROM. - Загл. с экрана. - 88 с.
       ISBN 978-5-9275-3989-5

       Учебное пособие представляет собой сборник упражнений по одному из самых объемных и сложных разделов синтаксической грамматики - придаточным предложениям. Пособие снабжено тестами, ключами и грамматическим комментарием и предназначено для студентов лингвистических вузов. Цель пособия - активизировать знания синтаксической грамматики немецкого языка и способствовать развитию умений и навыков грамматически правильной речи. Разработано на компетентностно-модульной основе с учетом требований актуального Государственного образовательного стандарта высшего образования.
       Публикуется в авторской редакции.



УДК 811.112.2'36 (075.8)
ББК 81.432.4-2 я73



ISBN 978-5-9275-3989-5

            © Южный федеральный университет, 2021
            © Фатымина В. Д., 2021
                                   © Оформление. Макет. Издательство

Южного федерального университета, 2021

                Оглавление





        1. Придаточные дополнительные предложения (Objektsatze).....................................................4
        2. Придаточные определительные предложения (Attributsatze) ................................................ 11
        3. Придаточные предложения цели (Finalsatze).....................26
        4. Придаточные предложения причины (Kausalsatze).................31
        5. Придаточные предложения условия (Konditionalsatze / Bedingungssatze) ............................................... 38
        6. Придаточные предложения времени (Die Temporalsatze) ......... 45
        7. Придаточные предложения следствия (Konsekutivsatze) ......... 58
        8. Придаточные предложения уступки (Konzessivsatzе / Einraumungssatzе)................................................61
        9. Придаточные предложения места (Lokalsatze) .................. 69
        10. Придаточные предложения образа действия (Modalsatze) .................................................... 72
        11. Придаточные предложения сравнения (Komparativsatze) ............................................... 77
        12. Придаточные предложения ограничительные и присоединительные
        (Restriktivsatze und weiterfuhrende Nebensatze)..................81
        Leistungskontrolle ............................................. 84
        Losungen zur Leistungskontrolle..................................86
        Literaturverzeichnis ........................................... 87

3

                1. Придаточные дополнительные предложения
                (Objektsatze)





            Придаточные дополнительные выполняют в сложноподчиненном предложении функцию прямого, косвенного или предложного дополнения и отвечают на вопросы косвенных падежей, например: wen? was? wem? wofur? wodurch? woran? и т.п.
            Придаточные дополнительные предложения располагаются обычно после главного и зависят от сказуемого главного предложения, т.е. либо от глагола, либо от предикативного прилагательного, например:
            Mein Freund schreibt mir, dass er vor kurzem die neu eroffnete Tretjakowgale-rie besucht hat. (Streng genommen musste hier „besucht habe“ stehen, da die bei der Wiedergabe einer fremden Meinung, meist indirekte Rede, der Konjunktiv I ste-hen sollte.) - Мой друг пишет мне, что он недавно посетил вновь открытую Третьяковскую галерею.
             Sind alle damit einverstanden, dass er seinen Vortrag morgen halt? - Все согласны (с тем), чтобы он читал свой доклад завтра?
            Союзные придаточные дополнительные присоединяются к главному преимущественно посредством союза dass, реже с помощью ob или wie. Если придаточное предложение относится к глаголу или предикативному прилагательному, требующему предложного дополнения, то для главного предложения характерно употребление в качестве коррелятов местоименных наречий. Например:
            Ich mochte gern wissen, ob alles in Ordnung ist. - Я очень хотел бы знать, все ли в порядке.
            Ich freue mich darauf, dass uns deine Schwester bald besucht. - Я рад тому, что твоя сестра нас eck.ape навестит.
            Относительные придаточные дополнительные вводятся относительными местоимениями, например: wer, was, der и т.п., относительными, в том числе местоименными наречиями, например: wo, wohin; womit, worauf, wor-uber и т.д. В главном предложении могут употребляться в качестве коррелятов указательные местоимения es, der, derjenige в соответствующем падеже, например:
            Wer einmal gelogen hat, dem glaubt man nicht mehr. - Тому, кто единожды солгал, уже не поверишь.
            Sie kann nicht verstehen, worauf er hofft. - Она не может понять, на что он надеется.
            Wir mussen demjenigen, dankbar sein, der uns geholfen hat. - Мы должны быть благодарны тому, кто нам помог.
            Бессоюзные придаточные дополнительные имеют порядок слов ₄ самостоятельного предложения. Такие предложения обычно содержат косвенную речь, например:

             Er ist uberzeugt, seine Gedanken sind ganz richtig.

Он убежден, что его

Objektsatz

        идеи абсолютно верны.
    Die Mutter sieht, das Kind schlaft schon ein. - Мать видит, что ребенок уже засыпает.
            В придаточных дополнительных сказуемое стоит, как правило, в Indikativ. Konjunktiv употребляется в предложениях, содержащих косвенную речь.
(Нарустранг Е.В., с. 246)

Ubungen zur Grammatik

            1.1. Verwandeln Sie die in Klammern stehenden Satze in Objektsatze.
            1.     Peter erzahlte mir, ... (Er ist schon im dritten Semester. Das Studium fallt ihm nicht schwer. Das Studienprogramm aber ist sehr anstrengend. Er arbeitet hart fur seine Prufungen. Er lebt nur von seinem Stipendium. Er sucht einen guten Studen-tenjob.)
            2.     Nina schreibt mir,... (Sie hat wahrend ihrer Reise viele Stadte besucht. Einen besonders groRen Eindruck haben auf sie Koln und Berlin gemacht. In Berlin ist sie im „Deutschen Theater“ gewesen. Ihr deutscher Freund Fred hat die Eintrittskarten besorgt und sie eingeladen. Sie haben sich „Kabale und Liebe“ von Schiller angese-hen. Das Stuck hat ihr sehr gut gefallen. Sie will nachste Woche nach Hause zuruck-kehren. Sie soll bald Prufungen ablegen.)

            1.2. Verwandeln Sie die Fragesatze in Objektsatze.
            Meine Mutter fragt mich; „Hast du Brot geholt?“ - Meine Mutter fragt mich, ob ich Brot geholt habe.
            Meine Mutter fragte mich weiter: „Hast du Suppe gekocht? Hast du Kartoffeln gebraten? Hast du das Geschirr abgewaschen? Hast du das Zimmer aufgeraumt?“ Ich frage meine Freundin: „Welche Fremdsprachen studierst du jetzt? Arbeitest du viel an der Sprache? Welche Fremdsprache sprichst du am besten und am liebsten? Wovon lebst du jetzt? Wofur interessierst du dich? Woran erinnerst du dich oft? Woruber und worauf freust du dich und woruber argerst du dich oft? Denkst du manchmal an mich? Willst du dich mit mir treffen?“

            1.3. Verwandeln Sie die in Klammern stehenden Satze in Objektsatze.
            1. Mein Freund sagt... (er hat zwei Kinokarten besorgt). 2. Ich glaube ... (der neue Film muss interessant sein). 3. Man sagt... (die neue Bilderausstellung ist interessant). 4. Ich denke ... (meine Schwester will auch mitkommen). 5. Hast du denn nicht gehort... (es klopft an der Tur). 6. Er denkt... (er muss sich ein wenig ausru-hen). 7. Willst du nicht... (ich helfe dir). 8. Die Bibliothekarin sagt... (dieses Buch ist leider ausgeliehen). 9. Die Bibliothekarin sagt mir... (sie vergisst meine Bitte nicht). 10. Ich meine ... (er hat recht). 11. Der Sportler fuhlt... (er kann nicht mehr laufen). 12. Sie will... (wir besuchen den Supermarkt zusammen). 13. Wunschst du ... (wir arbeiten an dieser Ubersetzung zusammen). 14. Der Lektor fordert... (wir arbeiten


5

         regelmaRig). 15. Er sagt... (er will sie daran erinnern). 16. Sie sagt... (sie denkt oft an diesen Sommer). 17. Sie sagt... (sie ist schon verabredet).


             1.4. Erganzen Sie die Satze.
             1. Ich weiR nicht, ob ... 2. WeiRt du nicht, wann ... 3. Er hat uns gesagt,

          dass ... 4. Du sollst uns erzahlen, was ... 5. Ich meine, dass... 6. Ich bin der Mei-


          nung, dass ... 7. Hat er gesagt, wo und weshalb ... 8. Hat er nicht erzahlt, warum ... 9. Willst du, dass ... 10. Er fragt mich, was ... 11. Wer verlangt, dass ... 12. Ich mochte, dass ... 13. Er glaubt nicht, dass ... 14. Wisst ihr nicht, ob ... 15. Ich will wissen, wes-halb ... 16. Ich kann nicht genau sagen, ob ... 17. Ich hoffe, dass ... 18. Ich erinnere mich nicht, seit wann ... 19. Ich habe erfahren, dass ... 20. Er berichtete uns, auf wes-sen Initiative ... 21. Warum fragst du ihn nicht, mit wem ... 22. Wisst ihr, auf wen ... 23. Sie mussen genau berichten, fur wen ... 24. Ich weiR nicht, uber wen ... 25. Hat er dir nicht gesagt, wo ... 26. Wir wissen ganz genau, woruber ... 27. Ich verstehe nicht, warum ... 28. Der Lektor fragte, ob ...


             1.5. Setzen Sie dass oder was ein.
             1. Er weiR, ... ich das kenne. 2. du kommst, zweifle ich nicht. 3. Sie weiR, ...
         ich ihren Rat brauche. 4.. wollen Sie hier machen? 5. Sie wissen, ... ich kenne.
         6... du mir sagst, weiR ich genau. 7. du mir das sagst, wusste ich von Anfang an.
         8. Er weiR, ... ich brauche. 9. soll ich ihm sagen? 10. Er sagte mir, ... ich ihr sagen
         soll. 11. Hast du erfahren, ... heute in diesem Kino lauft? 12. Ja, man hat mir ge-sagt, ... dort ein Lustspielfilm gezeigt wird. 13. Erzahle mir, ... dein alterer Bruder Robert von dieser Geschichte meint. Ich habe gehort, ... er dabei war. Ich habe nicht gewusst, ... er als Journalist tatig ist. Hat er dir etwa erzahlt, ... er gesehen hat? 14. Robert glaubt, ... die Situation kompliziert ist. Aber niemand weiR, ... dort in der Wirklichkeit geschehen war.

             1.6. Ubersetzen Sie ins Deutsche.
             1.     Скажи мне, кто написал эту статью. 2. Позвони мне и скажи, когда начинается первый экзамен. 3. Она говорит, что получила это письмо три дня тому назад. 4. Он говорит, что живет недалеко от музея. 5. Я обещаю тебе, что исполню твою просьбу сегодня. 6. Он спросил меня, труден ли перевод. 7. Я не могу вспомнить, когда у него день рождения. 8. Я хочу, чтобы он помог тебе. 9. Скажи мне, что ты ему написал. 10. Я не понимаю, как я мог сделать эту ошибку. 11. Она попросила его, чтобы он завтра принес книгу. 12. Я хотел бы знать, о чем ты думаешь. 13. Спроси его, сможет ли он принять участие в нашем концерте. 14. Расскажите, пожалуйста, над чем вы сейчас работаете. 15. Мы хотели бы знать, кто открывает эту выставку. 16. Скажите, пожалуйста, понравилась ли вам наша выставка, что вам понравилось особенно, какое впечатление произвел на вас каждый зал. 17. Мой школьный товарищ спрашивает меня в своем письме, как я учусь, как обстоит дело с немецким языком, могу ли я читать немецкие книги, много ли я должен работать, получаю ли я сти-

Objektsatz

         пендию, доволен ли я новой жизнью, как часто вспоминаю я своего старого друга, чем я сейчас особенно интересуюсь. 18. Скажи мне, чем ты недоволен и почему ты на меня сердишься. 19. Почему ты мне не написал, что будешь проезжать мимо нашего города. 20. Я хотел бы знать, чему ты радуешься и кого ты ждешь. 21. Мы не могли узнать, когда состоится конференция. 22. Мои родители хотят, чтобы я стал не только хорошим специалистом, но и образованным человеком. 23. Брат просил меня, чтобы я чаще звонил ему. 24. На уроке немецкого языка мы узнали, что великие поэты Гёте и Шиллер жили и творили в Веймаре. 25. Мы спросили прохожего, где здесь можно выпить чашечку кофе. 26. Ютта написала мне, что этим летом приедет в Россию. Я рада, что смогу увидеть мою подругу из Германии. 27. Женщина в автобусе спросила меня, выхожу ли я на следующей остановке. 28. Это свидетельствует о том, что у нас большие достижения в области медицины.

1.7. Ubersetzen Sie ins Deutsche. Beachten Sie die Objektsatze.
            1. Мы спросили нашего профессора, над чем он сейчас работает. 2. Наш преподаватель немецкого языка рассказал нам, как живет молодежь в ФРГ. 3. Он спросил нас, где и когда родился великий русский писатель Чехов. 4. Они надеются, что ты им поможешь. 5. Ты понял, что он тебе предложил? 6. Я не знаю, кто это сделал. 7. Врач сказал ему, что его болезнь не заразна. 8. Мы понимаем, что многое зависит от нас самих. 9. Все радовались тому, что предстоит интересная поездка в Германию. 10. Не знаешь ли ты, состоится ли сегодня лекция по истории немецкого языка? 11. А ну, покажи нам, что ты умеешь? 12. Он уверял, что не умеет ни петь, ни танцевать. 13. Никто не предполагал, что этот фильм настолько интересен. 14. Говорят, что наш друг готовится к полёту в космос. 15. Она чувствовала, что все хотят ей помочь. 16. Гость вежливо осведомился о том, где проживает студент С. 17. Все интересовались, где был Пауль утром в воскресенье. 18. Я рада, что мне разрешили посещать занятия. 19. Врач уверен, что я вполне здорова. 20. Каждый человек должен сознавать, что и его вклад в охрану окружающей среды весьма важен. 21. Мы очень довольны тем, что нам удалось увидеть многие города Европы. 22. Дети счастливы, что их посылают в турне вокруг света. 23. Они гордились тем, что жили в такое время. 24. О нём рассказывают, что ещё несколько лет назад он считался одним из наиболее перспективных специалистов. 25. Вы не знаете, когда открыта библиотека? 26. Спроси его, когда он последний раз был у зубного врача. 27. Сообщи, пожалуйста, в своём письме, как ты провела каникулы. 28. Ты опять опоздал. Скажи нам, когда ты проснулся. 29. Все знают, что нельзя переходить улицу на красный свет.

            1.8. Formen Sie - wenn moglich - die folgenden Nebensatze (Objektsatze) in Infinitivkonstruktionen um, und begrunden Sie - im negativen Falle -, warum das nicht moglich ist! Objektsatze konnen durch eine Infinitivkonstruktion vertre-ten werden, wenn das Subjekt des Nebensatzes mit dem Subjekt des Hauptsatzes


7

Objektsatz

         identisch ist (a), wenn das Subjekt des Nebensatzes mit dem Objekt des Hauptsat-zes identisch ist (b) oder mit dem logischen Subjekt des Hauptsatzes ubereinstimmt, das jedoch nur in der Grundstruktur als grammatisches Subjekt erscheint (c).
    Muster: (a) Er hofft, dass er im nachsten Jahr promovieren kann. - Er hofft, im nachsten Jahr promovieren zu konnen. (b) Der Arzt bittet die Patientin, dass sie am nachsten Tag wiederkommt. - Der Arzt bittet die Patientin, am nachsten Tag wiederzukommen. (c) Er bemuht sich, dass er die Prufung gut besteht. - sein Bemuhen, dass er die Prufung gut besteht - sein Bemuhen, die Prufung gut zu bestehen.
            1. Wir nehmen an, dass wir mittags in Prag sind. 2. Die Kinder stellen sich vor, dass wir mittags in Prag sind. 3. Die jungen Eheleute sind gewiss, dass sie im Kauf-haus ein Schlafzimmer nach ihrem Geschmack kaufen konnen. 4. Wir sind gewiss, dass sich, gute Beziehungen zwischen den Nachbarlandern durchsetzen werden. 5. Die Hochschule bemuht sich darum, dass sie wissenschaftliche Beziehungen zu auslandischen Universitaten aufnimmt. 6. Die Hochschule bemuht sich darum, dass der auslandische Wissenschaftler zu einem Gastvortrag kommt. 7. Der Professor regt den Doktoranden an, dass er ein aktuelles Thema bearbeitet. 8. Man beauf-tragt ihn, dass er die Leitung der Abteilung ubernimmt. 9. Er auRert den Wunsch, dass er an der Konferenz teilnimmt. 10. Der Junge auRert den Wunsch, dass seine Freundin an der Feier zu seinem Geburtstag teilnimmt.

            1.9.     Verwandeln Sie in folgenden Satzen die Objekte in Objektsatze und entsprechende Infinitiv Konstruktionen, verwenden Sie dabei sowohl Vorderstellung als auch Nachstellung! Als Objekt treten alternativ zu einem Subs-tantiv (im Akkusativ, Dativ, Genitiv oder mit Praposition) vielfach ein Nebensatz (Objektsatz) oder eine Infinitivkonstruktion auf. Beide konnen sowohl vor dem ubergeordneten Satz (als Vordersatz) als auch nach dem ubergeordneten Satz (als Nachsatz) stehen.
            Muster: Er sieht seinen Fehler ein.
            (a)    Er sieht ein, dass er einen Fehler gemacht hat. - Dass er einen Fehler ge-macht hat, sieht er ein.
            (b)    Er sieht ein, einen Fehler gemacht zu haben. - Einen Fehler gemacht zu ha-ben, sieht er ein.
            1. Wir bitten ihn um baldige Bezahlung der Rechnung. 2. Er entscheidet sich fur eine Reise nach. Italien. 3. Der Angeklagte bestreitet den Diebstahl. 4. Ich trage der Sekretarin das Schreiben des Briefes auf. 5. Wir beschranken uns auf das einmalige Abschreiben des Briefes. 6. Er beschuldigt sie des Vertrauensbruches.

            1.10. Formen Sie in folgenden Satzen die Objekte in Objektsatze um, und beachten Sie dabei, welches Einleitungswort auftreten kann bzw. muss! Wenn statt eines Objekts ein Objektsatz erscheint, wird dieser Objektsatz - abhangig vom Pradikat des ubergeordneten Satzes - eingeleitet mit dass (a), mit ob oder einem w-Fragewort (b) oder sowohl mit dass als auch mit ob (bzw. w-Fragewort) (c).


8

Objektsatz

              Muster: (a) Er befurchtet, dass er nicht in den Urlaub fahren kann. (b) Wir mus-sen uns erkundigen, ob/wo wir hier einen Film kaufen konnen. (c) Die Studenten haben erfahren, dass/ob/wo sie gepruft werden.
    1. Die Klinik bescheinigt die Krankheit des Studenten. 2. Die Kommission bean-tragt die Wiederholung der Prufung. 3. Viele Fehler beruhen auf der Unachtsamkeit der Schuler. 4. Wir sind uber das gute Ergebnis der Prufung froh. 5. Die Familien-angehorigen fragen den Arzt nach der Schwere der Krankheit. 6. Die Hochschulen mussen sich auf die Vorkenntnisse der Studenten verlassen. 7. Die Experten warten auf die Einrichtung eines neuen Labors. 8. Bei der Einschatzung mussen wir seine Teilnahme an verschiedenen Lehrgangen berucksichtigen.


             1.11.     Bilden Sie aus den jeweils zwei Satzen Satzgefuge, in denen der zweite Satz als Objektsatz - soweit wie moglich - in verschiedenen Formen (als Nebensatz mit dass, mit ob bzw. w-Fragewort oder als Infinitivkonstruktion) erscheint:
             Muster: Wir beauftragen ihn: Er holt die Post ab.
             □ Wir beauftragen ihn, dass er die Post abholt.
             □ Wir beauftragen ihn, die Post abzuholen.
             □ Die Post abzuholen, beauftragen wir ihn.
             1. Er strebt danach: Er wird immatrikuliert. 2. Der Vorsitzende der Kommis-sion sagt es ihm: Er wird mundlich gepruft. 3. Der Student befurchtet es: Er muss die Prufung wiederholen. 4. Die Lehrerin erlaubt dem Schuler: Er geht fruher nach Hause. 5. Der Redakteur wartet es ab: Wir mussen nach Berlin fahren. 6. Der Arzt fordert die Patientin energisch auf: Sie legt sich sofort ins Bett. 7. Wir sind glucklich: Der Junge ist immatrikuliert worden. 8. Der Student informiert sich: Die Bibliothek hat am Sonntag geoffnet.

             1.12. Verwandeln Sie nach diesem Muster die folgenden Objektsatze durch Nominalisierung des ubergeordneten Verbs bzw. Adjektivs in Oberflachen-Attri-bute! Durch die Nominalisierung des Verbs oder Adjektivs im ubergeordneten Satz bleiben die von ihnen abhangigen Objektsatze in der Bedeutung gleich, erscheinen jedoch in der Oberflache, als Attribute: Erhoffi, dasssein Kollegepunktlich kommt-Er hat die Hoffnung, dass sein Kollege punktlich kommt
             1. Wir sind davon uberzeugt, dass das Angebot an Mobeln im gegenuberliegen-den Kaufhaus noch grower ist. 2. Die Inventur veranlasste ihn, eine zusatzliche Kon-trolle dieser Abteilung vorzunehmen. 3. Der Assistent war daran interessiert, seine Dissertation bald zu verteidigen. 4. Wir sind nicht sicher, ob wir auf dem richtigen Weg zum Gipfel sind. 5. Der Patient glaubt, dass er die Krankheit ubersteht. 6. Der Student fragte, ob auch eine andere Losung der Aufgabe moglich ist.

             1.13. Setzen Sie in den folgenden Satzgefugen das Korrelat im ubergeord-neten Satz richtig ein! Bei Objektsatzen muss man - abhangig vom Verb des uber-geordneten Satzes - solche unterscheiden, bei denen das Korrelat im ubergeord-neten Satz (es, das, Pronominaladverb) obligatorisch steht (a), von anderen, in

9

Objektsatz

         denen das Korrelat fakultativ steht (h), sehr selten ist (c) oder gar ausgeschlossen ist (d).
    Muster: (a) Er achtet darauf dass er keinen Fehler macht. (b) Wir bedauern (es), die Angelegenheit nicht erledigen zu konnen. (c) Wir empfehlen (es) ihm, die Konsultation zu besuchen. (d) Er weigert sich, zum Arzt zu gehen.
             1.    Wir verzichten... (darauf), dass er sich entschuldigt. 2. Die Lehrer hoffen... (es), dass alle Schuler die Prufung bestehen. 3. Der Vater besteht ... (darauf), dass seine Tochter abends zeitig nach Hause kommt. 4. Die Mutter beschwort sie... (dazu), dass sie punktlich zu Hause sind. 5. Wir werfen ... (es) ihnen vor, dass sie den Patienten nicht grundlich genug untersucht haben. 6. Der Student neigt ... (dazu), dass er sich auf seine Fahigkeiten verlasst. 7. Die Familie bereut... (es) nicht, dass sie im Urlaub ins Ausland gefahren ist. 8. Der Dozent beschrankt sich ... (darauf), dass er das Inhaltsverzeichnis durchliest.

10

                2. Придаточные определительные предложения (Attributsatze)





           Придаточные определительные выступают в функции определения к члену главного предложения, выраженному именем существительным, местоимением или любой субстантивированной частью речи. Они уточняют какой-нибудь член главного предложения, выраженный существительным или местоимением, и вводятся относительными местоимениями или союзами.
           Придаточное определительное отвечает на вопрос welcher? was fur ein? -какой? что за?, который стоит, как правило, после того слова, к которому относится и, таким образом может располагаться как после главного предложения, так и в середине его. Ср.:
           Es war eine schone Reise, die aber nur einige Tage dauerte. - Это было чудесное путешествие, которое продолжалось лишь несколько дней.
           Konnte ich das Kleid, das im Schaufenster ausgestellt ist, anprobieren? - Могу ли я примерить платье, которое выставлено в витрине?
           Определительные придаточные предложения являются преимущественно относительными, они вводятся относительными местоимениями der, das, die в любом падеже, с предлогом или без него, а также относительными, в т.ч. местоименными, наречиями, например: wo, wohin, wie, warum; worauf, wo-mit, woruber и т.д. Относительное местоимение welcher, welches welche очень редко употребляется в современном языке для связи определительного придаточного с главным.
                           Склонение относительных местоимений

Kasus     Singular        Plural
        m      n      f         
  N    der    das    die   die  
  G   dessen dessen deren deren 
  D    dem    dem    der  denen 
  A    den    das    die   die  

           Относительные местоимения подчиняются двойному согласованию:
           1.     Род и число определяются их определяемым словом в главном предложении: Der Student, der mich besucht...; die Studentin, die mich besucht...; das Madchen, das mich besucht...; die Studenten, die mich besuchen...
           2.     Падеж относительного местоимения определяется его функцией в придаточном предложении; относительное местоимение в именительном падеже является подлежащим придаточного предложения, относительное местоимение в винительном и дательном падежах - дополнением: Der Student, der zu unserem Abend kommt, wird in unserer Schule arbeiten. Der Student, den wir vor zwei Tagen besucht haben, kommt morgen zum Unterricht. Das Blich,


11

Доступ онлайн
114 ₽
В корзину