Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Харбинская мозаика

Покупка
Артикул: 805423.01.99
Доступ онлайн
2 400 ₽
В корзину
Книга не предназначена для широкого круга читателей. Она — для друзей автора в России и Китае, которым не безразлична судьба русских людей, вынужденных покинуть родину и обретших приют в Харбине. В ней те, кто занимается русским зарубежьем на Востоке, в Китае, найдут что-то новое или получат возможность вспомнить о многих и многих наших соотечественниках, кто хотел бы жить в России, но вынужден был лечь в землю Китая, Австралии и Америки. Книга и о современном Китае, его университетах, китайских выпускниках советских и российских вузов, о жизни сегодняшнего Харбина, об отношениях университетов России и Китая. Книга — естественное выражение эмоций и позиции русского человека, прикоснувшегося к уникальному, безграничному и бездонному пласту нашей современной истории, частью которой по праву является город Харбин.
Коршунов, С. В. Харбинская мозаика : научно-популярное издание / С. В. Коршунов. - Москва : МГТУ им. Баумана, 2018. - 300 с. - ISBN 978-5-7038-4934-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/2030823 (дата обращения: 29.03.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Вас ни взять, ни спрятать, ни прогнать.
Надо жить, не надо вспоминать…
Чтобы больно не было опять,
И чтобы сердцу больше не кричать.

Александр Вертинский «Чужие города»

Иероглиф «Фу», обозначающий счастье, сопровождает Вас в Китае везде

Мне харбинские друзья сначала в шутку, а потом всерьёз 
присвоили китайское имя Ван Фу Джонг. Я этим очень горжусь. С тех пор на официальных мероприятиях Ассоциации 
технических университетов России и Китая я представляюсь 
этим именем. Часто мои российские коллеги говорят: «Какое 
у Вас сложное китайское имя. Трудно запомнить». Я отвечаю: 
«Называйте меня просто “Фу”».

Моему другу
Валерию Андреевичу Пылаеву
посвящается

Когда я вычитывал вёрстку этой книги, у меня 
в солнечное воскресенье 11 марта 2018 года родился внук. Дети назвали его Валерой. Я был очень рад, 
тем более что не заикался об этом имени, считая, что 
только родители должны решать, как назвать малыша. 
Но имя Валерий для меня очень дорого. Это имя моего отца, Валерия Константиновича, которого я очень 
любил, и очень жалею, что так мало времени было 
отведено ему. Он любил жизнь, друзей, семью, работу, 
Волгу, книги, Калязин. Так мало времени было отведено и мне, чтобы говорить с отцом, понять его, многому 

научиться у этого мудрого, немногословного, истинно 
русского человека. Валерий — это и имя моего «научного отца», старшего товарища, молодого тогда учителя 
Пылаева Валерия Андреевича. Ему я посвятил книгу 
«Харбинские зарисовки». Посвящение ему сохраняю 
и на титуле этой книги. Но мы уйдём из жизни, рано 
или поздно, а книга останется. Будут жить и мои дети, 
будет жить и мой внук Валерка. Поэтому хочу пожелать им счастливой судьбы и интересной жизни. Взяв 
через много лет эту книжку с полки, они вспомнят 
о нас. Надеюсь, добрым словом.

С.В. Коршунов

Харбинская мозаика

Москва

Издательство МГТУ им. Н.Э. Баумана

2018

УДК 821
ББК 84
К66

Коршунов, С. В.

К66  
Харбинская мозаика / С. В. Коршунов. — Москва : Издательство МГТУ им. Н. Э. Баумана, 2018. — 298, [2] с. : ил.

ISBN 978­5­7038­4934­7

Книга не предназначена для широкого круга читателей. 
Она — для друзей автора в России и Китае, которым не безразлична судьба русских людей, вынужденных покинуть родину 
и обретших приют в Харбине. В ней те, кто занимается русским 
зарубежьем на Востоке, в Китае, найдут что­то новое или получат возможность вспомнить о многих и многих наших соотечественниках, кто хотел бы жить в России, но вынужден был лечь 
в землю Китая, Австралии и Америки. Книга и о современном 
Китае, его университетах, китайских выпускниках советских 
и российских вузов, о жизни сегодняшнего Харбина, об отношениях университетов России и Китая.
Книга — естественное выражение эмоций и позиции русского человека, прикоснувшегося к уникальному, безграничному 
и бездонному пласту нашей современной истории, частью которой по праву является город Харбин.

Издаётся в авторской редакции.

УДК 821
ББК 84

© Коршунов С.В., 2018
© Оформление. Издательство 

ISBN 978­5­7038­4934­7 
МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2018

Харбинская мозаика

Книгу пронизывает искренняя любовь автора к древнему и современному Китаю, Харбину с его короткой, но 
неповторимой и очень дорогой русским судьбой, к российским и китайским друзьям и коллегам, к своему родному МГТУ им. Н.Э. Баумана и ставшему родным Харбинскому политехническому университету.
Много места в книге отведено Ассоциации технических университетов России и Китая. И по праву. Сделано за 7 лет очень много и в области обмена студентами, и в реализации совместных научных проектов, 
и в гуманитарной и исторической сфере. Чего стоят 
поезда дружбы АТУРК по городам и университетам 
Китая и России! Великолепны выставки в честь юбилея Победы в Великой Отечественной войне и войне 
против японских милитаристов. Они прошли в мае 
2015 года в Шанхае, Университете Тунцзи и в октябре 
в Москве, в МГТУ им. Н.Э. Баумана.

И вообще, в книге взвешенно отражены и судьбы 
русских в Харбине: Пафнутьева, Каппеля, Вертинского, Лундстрема, Щёлкова, Устругова, Стахеева. И китайцев — выпускников МВТУ им. Н.Э. Баумана разных 

Приветствие Посла Китайской Народной Республики  
в Российской Федерации Ли Хуэя

Дорогие друзья, уважаемые читатели!
Китай и Россию, наши народы связывают давние 
отношения дружбы и сотрудничества. В последние 
годы они вы шли на беспрецедентно высокий уровень 
по многим направлениям: торговля, военное сотрудничество, транспортные проекты, энергетика, культура 
и туризм, наука и образование, спорт и молодёжная 
политика. Этот уровень всестороннего партнёрства 
и стратегического взаимодействия во многом определён 
лидерами двух стран — председателем КНР Си Цзиньпином и Президентом РФ Владимиром Путиным.
В области образования и науки отношения университетов двух стран имеют многолетнюю историю. Её 
корни уходят в 1920­е годы, когда был создан Харбинский политехнический институт. В его судьбе сыграли 
важную роль русские профессора, инженеры и учёные. 
Надо сказать, что Харбин — уникальный город, созданный русскими и китайцами как центральная станция 
КВЖД, давший после Гражданской войны в России 
приют, работу, жильё многим выходцам из Российской империи и Советского Союза. Харбин — пример 
совместного проживания людей разных национальностей, вероисповедания, политических взглядов. С удовлетворением можно отметить, что в последнее время 
публикуется много работ по исследованию более чем 
столетней истории Харбина. Власти Китая, провинции 
Хэйлунцзян, города Харбина проделали огромную работу по сохранению русского наследия в культуре, образовании, архитектуре, литературе, музыке.
Многое из этого наследия, дорогого сердцу харбинца и русского, изложено в книге С.В. Коршунова «Харбинская мозаика». Это уже вторая книга о Харбине, 
а первая — «Харбинские зарисовки» — переведена на 
китайский язык.

Господин Ли Хуэй, Посол КНР в России

Сергей Коршунов

вокзал, Музей КВЖД под открытым небом и в здании 
Железнодорожного собрания, парк­усадьба «Волга» 
с восстановленными русскими деревянными зданиями, Софийский собор, офицерская Иверская церковь 
и перезахоронение генерала Каппеля).
Бережно и трепетно относится автор к своим учителям и товарищам. Книга посвящена одному из настоящих бауманцев — Пылаеву Валерию Андреевичу. 
В Китае, во многих университетах благодарно хранят 
память о русских профессорах, учёных, которые в пятидесятые годы прошлого столетия по несколько лет 
жили и работали в Пекине, Харбине, Нанкине, Шанхае, Даляне и других городах и оказывали бескорыстную помощь в становлении системы образования молодой Китайской Народной Республики. Интересны 
зарисовки автора из детства, о родных русских местах 
на Волге, из студенческой юности, о первых впечатлениях о Дальнем Востоке.
Желаю автору «Харбинской мозаики» Сергею Валерьевичу Коршунову творческих успехов и новых книг, 
а китайским и российским университетам бурного 
развития в области образования и науки, благополучия, укрепления дружбы и реализации совместных 
проектов!

лет. А это и знаковые для Китайской Народной Республики люди — вице­премьеры Госсовета Сун Цзянь 
и Цзоу Цзяхуа, и заместитель министра космической 
промышленности Лю Диюань, и академик Ни Вэйдоу, 
и друг автора, его названый брат Ван Шуго. Он был 
ректором Харбинского политехнического университета и создал Ассоциацию технических университетов 
России и Китая и, став ректором Сианьского университета транспорта, создал Университетский альянс 
Шёлкового пути. И конечно, самые тёплые слова обращены к китайским друзьям, с которыми реализовано 
много хороших проектов за эти последние 15 лет: это 
и сотрудники университетов Харбина, Пекина, Сианя, 
Шанхая, Гонконга, Нанкина, Даляня, сотрудники Посольства КНР в России.

С.В. Коршунов побывал в Австралии, и в книге даётся картина жизни выходцев из Харбина, оказавшихся 
в Сиднее, в том числе «инженерного» клуба, который 
создали выпускники Харбинского политехнического 
института.
Не только о людях Харбина в книге идёт речь. История города, его архитектура, уникальное сочетание 
русского модерна и китайского барокко, сохранение 
наследия русской архитектуры (железнодорожный 

Чрезвычайный и Полномочный Посол КНР в России 
Ли Хуэй

Харбинская мозаика

Предисловие

В 2013 г. мне исполнялось 60 лет. К этому времени 
прошло уже почти 20 лет, как я впервые побывал 
в Китае, и почти 10 лет, как познакомился с харбинцами, подружился с ними, в 2011 г. мы создали очень 
эффективную Ассоциацию технических университетов России и Китая (АТУРК). К своему юбилею я решил сделать себе и своим друзьям подарок — написать 
книжку о Харбине, наших поездках в Китай, наших 
китайских друзьях. Я удивительно быстро написал небольшой текст, подобрал фотографии, и у приятеля 
в типографии мы сделали экземпляров сто пятьдесят. 
В юбилейный вечер я раздарил книжку друзьям, пришедшим меня поздравить. Потом ко мне стали приставать на работе: «Слушай, книжка, тут говорят, инте-
ресная у тебя вышла, подари, дай почитать». А я весь 
тираж раздал, раздарил. По отзывам прочитавших, 
книжка понравилась не только материалами о Китае, 
Харбине, там были воспоминания и о моём детстве, 
о нашем студенчестве, стройотряде, научной молодости, моих кафедральных учителях. Мне показалось, 
что призывы сделать более солидную книгу на основе 
этой первой, экспериментальной, были искренними. 
Во время отпуска, летом 2013 г., я сел за стол на даче 
под Можайском и написал уже серьёзную, как мне казалось, книгу. В ней были и конкретные исторические 
персонажи: Вертинский, Каппель, Лундстрем, Щёлков, 
Устругов, Лемешев, Колчак, но я не мог удержаться от 
того, чтобы не вспомнить дорогие мне и моим друзьям 
моменты из детства, юношества, студенчества. И постарался вспомнить с юмором. Харбинские истории 
стали стержнем, основой для размещения в книге других интересных эпизодов, напрямую не имеющих отношения к Китаю, Харбину, но показывающих черты 
характера героев с иных сторон, дополняющих основную тему так, что, как мне представлялось, получаются «Харбинские зарисовки» разными красками.

Здание консульства Российской империи в Харбине.  
Построено в 1906 г.

Историческое здание Харбинского политехнического института. 
Фотография конца 1920-х — начала 1930-х гг.

Сергей Коршунов

и с небольшими дополнениями книга и на китайском, 
и на русском языке вышла в Издательстве Харбинского политехнического университета (ХПУ). Я благодарен и признателен руководству ХПУ, в первую 
очередь ректору профессору Чжоу Юй, с которым мы 
учреждали АТУРК в Шеньчжене в 2011 г., проректору 
по международным делам Жэнь Наньци, руководителям дирекции с китайской стороны: начальнику Центра иностранных студентов Гу Цзяньчжэну и главному координатору Мэй Вэйчжану. Самые добрые слова 
я хотел бы сказать переводчикам моей книги на китайский язык. Это декан факультета русского языка 
ХПУ Ван Личжун, преподаватели этого факультета 
Ян Хао, Тун Дань, Фэн Пэйчэн, сотрудница международного департамента Гао Ян. Как уж они переводили мои специфические шуточки? Наверное, втайне 
ругали меня за сложность перевода, но, надеюсь, и от 
души смеялись.
Мои китайские друзья присвоили мне китайское 
имя Ван Фу Джонг, которое я с гордостью ношу. С гордостью, потому что оно делает меня тёзкой, названым 
братом моему давнему другу Ван Шуго, ректору Сианьского университета транспорта. Когда мы познакомились в 2005 г., он работал ректором Харбинского 
политехнического университета. Я задавался вопросом, будет ли продолжение этой книги? После выхода 
второго и китайского издания я был уверен, что вернуться к харбинской теме уже не смогу. Я выплеснул 
слишком много эмоций, мне книга нравилась, я испытывал истинное удовольствие, когда её писал, я получил много положительных отзывов от моих товарищей и знакомых. В книге, как мне казалось, удачно 
сплелись и серьёзные вещи, и юмор, дружеские шутки, повторить этот стиль уже будет невозможно.

Но прошло какое­то время, очень много новых 

встреч, интересных событий. Потом я заметил, что 
с определённого момента информация по жизненно 
важной для тебя теме начинает поступать сама, независимо от твоих поисков: встречается в Интернете, 
звонят и пишут друзья, читатели, новые знакомые из 

Каково же было моё приятное удивление, когда 

ректор МГТУ им. Н.Э. Баумана Анатолий Александрович Александров согласился, чтобы книга была издана в Издательстве нашего университета. Это огромная 
честь для меня, и я чрезвычайно благодарен ректору 
за его поддержку. И Издательству МГТУ я очень признателен за внимание, терпение и, главное, понимание. 
В книге много шуточек из нашей бауманской жизни. 
По­другому мы не живём, и по­другому я не мог написать. Но все мои выкрутасы сохранены. Удивительно 
и для меня, конечно, очень приятно ещё и то, что 
в 2015 г. китайская дирекция Ассоциации технических университетов России и Китая предложила 
перевести книгу на китайский язык. Я согласился, 

Главный корпус Харбинского политехнического института. 
Проект пристройки правого крыла здания профессора П.С. Свиридова. 
Рисунок выпускницы Института архитектуры ХПУ Чжан Юньчжэн

Здание 

Архитектурно-
строительного 
факультета ХПУ. 
Архитектор  
П.С. Свиридов. 
Начало 1950-х гг.

Харбинская мозаика

2015 г. Конференция по экологической безопасности в Университете Тунцзи, Шанхай; Фотовыставка «70 лет Великой победы над немецким фашизмом 
и японским милитаризмом. Вузы АТУРК в годы Второй 
мировой войны» в мае в Шанхае, в октябре — в Москве; 
Форум и конкурс студенческих работ «Инновационная 
энергетика» в Пермском национальном исследовательском политехническом университете; первый визит 
представителей ряда университетов России в университеты Гонконга и Макао, которые стали новыми 
членами АТУРК; учреждение в Сианьском университете транспорта Университетского альянса Шёлкового 
пути.

2016 г. Третий саммит АТУРК в городе Циндао на 

базе научно­технического парка Харбинского политехнического университета, посвящённый пятилетию 
АТУРК; встреча в Северо­Западном политехническом 
университете экспертов из 10 российских и китайских технических университетов — членов Ассоциации технических университетов России и Китая, 

музеев маленьких и больших городов, жизнь сводит 
с новыми людьми, искренне интересующимися русским зарубежьем, недавней историей России. Объём 
информации растёт как снежный ком, уже и сил нет 
переварить, но и оторваться невозможно. И вот в начале 2017 г. я понял, что хочу вернуться к харбинской 
теме и поделиться с друзьями новой, на мой взгляд, 
важной информацией. Я понял, что это того стоит.
Я очень благодарен своим близким друзьям и коллегам в Бауманском университете и в других инженерных вузах России. Благодарен за то, что у нас 
в России есть такие умные, преданные, чуткие люди 
с потрясающим чувством юмора. Я всегда ощущал 
их поддержку, «чувство локтя» и вместе с тем тонкое 
чувство самоиронии. Без них такая книга была бы невозможна.
Приведу только один пример. Первый российский вариант книги был уже готов на компьютере. 
Мы возвращались из командировки в Благовещенск, 
Амурский государственный университет, космодром 
Восточный. Юрий Колесников, проректор Санкт­Петербургского национального исследовательского университета информационных технологий, механики 
и оптики (ИТМО), в самолёте увидел и просмотрел 
текст подготовленной к печати рукописи книги. Позже он прислал мне стихотворение поэта Арсения Несмелова «Стихи о Харбине» и фотографию «Советские 
воины водружают знамя Победы на железнодорожном 
вокзале Харбина в 1945 году». Я поместил фотографию 
в заключительной части книги, а замечательными стихами о Харбине закончил свою книгу. Спасибо Ю.Л. Колесникову.
Жизнь продолжается. Уже после выхода второго издания книги произошло несколько знаковых событий.

2014 г. Форум, конференция и студенческий конкурс 

по информационным технологиям в Санкт­Петербургском ИТМО, Международный инновационный образовательный форум «Пуцзян» в Шанхае; Студенческий 
инновационный конкурс­выставка роботов в рамках 
АТУРК в Харбинском политехническом университете.

Кампус Харбинского политехнического университета. Современное 
главное здание университета. Виден советский стиль

Сергей Коршунов

Филиал Харбинского политехнического  

института в г. Вэйхай

Филиал Харбинского политехнического  

университета в г. Шэньчжэнь

направленная на создание малых спутников АТУРК; 
Российско­китайская 
научно­методическая 
конференция «Проблемы лингвистики и лингводидактики 
в неязыковом вузе» в МГТУ им. Н.Э. Баумана; IV Российско­Китайский симпозиум АТУРК «Перспективные 
материалы и технологии» в Уральском федеральном 
университете, Екатеринбург.

2017 г. Совещание экспертов в мае на базе Оздоровительно­учебного центра МАИ в г. Алуште по разработке малого космического российско­китайского 

студенческого спутника; Второй международный чемпионат по композиционным материалам «Composite 
Battle World Cup Xi’an 2017», Сиань, ноябрь, Северо­Западный политехнический университет; учреждение 
в апреле в Сиане в Северо­Западном политехническом 
университете Международной космической инновационной ассоциации «Один пояс — один путь» (Belt and 
Road Aerospace innovation alliance).

2018 г.: Четвёртый Саммит АТУРК в Екатеринбурге, 

который вошёл в программу Первого Российско­Китайского межрегионального форума «Евразийский 

Герб Харбинского политехнического университета

Харбинский политехнический университет ночью

Доступ онлайн
2 400 ₽
В корзину