Amor legendi, или Чудо русской литературы. Сборник научных трудов по истории русской литературы
Покупка
Тематика:
История литературы
Издательство:
Издательский дом Высшей школы экономики
Автор:
Тирген Петер Ханс
Перевод:
Лебедева О. Б.
Под науч. ред.:
Пенская Е. Н.
Год издания: 2021
Кол-во страниц: 673
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
Дополнительное профессиональное образование
ISBN: 978-5-7598-2244-8
Артикул: 802770.01.99
Доступ онлайн
В корзину
Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы — от эпической поэмы М. М. Хераскова «Россияда» до повести И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М. М. Хераскова, А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, И. С. Тургенева, Н. С. Лескова, А. П. Чехова, И. А. Бунина; специальный раздел о творчестве И. А. Гончарова (П. Тирген — один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.
Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
Петер Ханс Тирген AMOR LEGENDI, или ЧУДО РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Сборник научных трудов по истории русской литературы Составление и перевод с немецкого О.Б. Лебедевой под научной редакцией Е.Н. Пенской И З Д АТ Е Л Ь С К И Й Д О М В Ы С Ш Е Й Ш КО Л Ы Э КО Н О М И К И М О С К В А · 2021 Электронное издание
УДК 821.161.1 ББК 84(2=411.2) Т44 Составитель и переводчик — О. Б. Лебедева Научный редактор — Е. Н. Пенская Т44 Тирген, Петер Ханс. Amor legendi, или Чудо русской литературы. Сборник научных трудов по истории русской литературы / П. Х. Тирген ; пер. с нем. О. Б. Лебедевой ; под науч. ред. Е. Н. Пен- ской ; Нац. исслед. ун-т «Высшая школа экономики». — Эл.изд. — 1 файл pdf : 673 с. — Москва : Изд. дом Высшей школы экономики, 2021. — Систем. требования: Adobe Reader XI либо Adobe Digital Editions 4.5 ; экран 10". — Текст : электронный. ISBN 978-5-7598-2244-8 Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы — от эпической поэмы М. М. Хераскова «Росси- яда» до повести И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специ- ально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликован- ные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М. М. Хераскова, А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, И. С. Тургенева, Н. С. Лескова, А. П. Чехова, И. А. Бунина; специальный раздел о творчестве И. А. Гон- чарова (П. Тирген — один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора. Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей. УДК 821.161.1 ББК 84(2=411.2) Электронное издание на основе печатного издания: Amor legendi, или Чудо русской литерату- ры. Сборник научных трудов по истории русской литературы / П. Х. Тирген ; пер. с нем. О. Б. Ле- бедевой ; под науч. ред. Е. Н. Пенской ; Нац. исслед. ун-т «Высшая школа экономики». — Москва : Изд. дом Высшей школы экономики, 2021. — 672 с. — ISBN 978-5-7598-2328-5. — Текст : непосред- ственный. На обложке — фрагмент картины Ивана Крамского «За чтением. Портрет Софьи Николаевны Крамской». 1869 (Wikimedia Commons <Ivan_Kramskoy_-_Reading_woman_(portrait_of_artist’s_wife).jpg>) В соответствии со ст. 1299 и 1301 ГК РФ при устранении ограничений, установленных техническими средствами защиты авторских прав, правообладатель вправе требовать от нарушителя возмещения убытков или выплаты компенсации. ISBN 978-5-7598-2244-8 © 2020 by Peter Th iergen © Составление. О. Б. Лебедева, 2021
Содержание От составителя ........................................................................................ 6 Вместо предисловия. Что такое образование, или О пользе русской литературы. Диалог Петера Тиргена и Ольги Борисовны Лебедевой об истоках любви Петера Тиргена к русской литературе ........24 Часть I История русской литературы ..........................................................49 Стихотворная эпопея М.М. Хераскова «Россияда» — русская «Энеида» или бастард псевдоклассицизма? ..............................................51 Опыт анализа стихотворения А.С. Пушкина «Брожу ли я вдоль улиц шумных...» в рецептивном аспекте .................................................................71 Дьявол в качестве режиссера. Мир Гоголя как театр марионеток ...................................................................83 К проблеме нигилизма в романе И.С. Тургенева «Отцы и дети» .................................................126 Aliis in serviendo consumor («Светя другим, сгораю сам»): эмблематическая символика и образный язык в романе И.С. Тургенева «Рудин» ............................................147 Роман и драма: теория и практика жанрового синтеза в ранних романах И.С. Тургенева ..............................................................................165
Содержание «Леди Макбет Мценского уезда» Н.С. Лескова и «злая воля» А. Шопенгауэра ..................................................194 Шопенгауэр в России (постановка проблемы) ....................221 «Поэты много лгут»: Чехов, или Любовь к маске ................239 Мортальный синдром острова Капри: к интерпретации рассказа И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско» ................................................266 Часть II Творчество И.А. Гончарова ............................................................315 Замечания о рецепции Гончарова в немецкоязычных странах .......................................................317 «Новые темы» в старом «Обломове» ......................................330 Обломов как человек-обломок (к постановке проблемы «Гончаров и Шиллер») .................352 Халат Обломова ...........................................................................382 «Широта» и «уз(к)ость» в романе И.А. Гончарова «Обломов» ........................................................397 Обломовка как Анти-Итака: архетип Одиссея в творчестве И.А. Гончарова ....................409 Часть III История русских понятий ..............................................................457 История русских понятий: к постановке проблемы .............................................................459 «Homo sum» — «Europaeus sum» — «Slavus sum»: к вопросу о культурном споре между просветительством, евроцентризмом и славянофильством в России и западнославянских культурах ..............................................479
Содержание Заметки о раннем русском понятии «нигилизм» ................520 Образы Аркадии в русской литературе XVIII–XIX вв. ................................................................................533 Равнодушная природа: о топосе русской литературы ....................................................................579 «Life is a tale // Told by an idiot». К понятию «доброго сердца» у Достоевского и Гончарова ......................................................614 Список трудов профессора Петера Ханса Тиргена ...................645 Указатель имен ....................................................................................661
От составителя И звестный немецкий филолог, профессор, много лет заведо- вавший кафедрой русского языка и литературы Бам берг- ского университета, Петер Ханс Тирген в общении с русскими коллегами любит называть себя просто Петр Иванович. В этой самоидентификации, разумеется, есть элемент свойственной Петеру Тиргену иронии, но одновременно это и вербально выраженный знак причастности к той культуре, которая для немец кого ученого уже давно стала больше чем делом жизни. Немец кий славист Петер Ханс Тирген и его русский двойник Петр Иванович — неразделимое единство двух культур и двух национальных традиций мышления, рефлексии, филологиче- ского знания. Первое серьезное исследование немецкого ученого было по- священо эпической поэме М.М. Хераскова «Россияда»1. Опуб- ли кованная в Бонне в 1970 г., эта диссертация Петера Тиргена поражает не только своим объемом, основательностью, пре- красным знанием источников, но и методологией. Все восемь глав этого труда — поступательное постижение на первый взгляд странной и архаичной поэмы Хераскова как закономер- ного и естественного этапа русского художественного сознания и национального мышления вообще. Исследователь вписывает произведение в русскую (от Кантемира до Майкова) и миро- вую традицию (античную, итальянскую, Нового времени — Мильтон, Вольтер), но не для того, чтобы придать ему более значительный статус, а для того, чтобы выявить своеобразие русского эпоса. Шестая и седьмая главы книги — «Наблюдения 1 Th iergen P. Studien zu M.M. Cheraskovs Versepos «Rossiada»: Materialien und Beobachtungen. Bonn, 1970. 364 S.
От составителя над композицией», «“Россияда” и сентиментализм» — осмысле- ние поэтики «Россияды» как характерного и репрезентативно- го явления русского художественного сознания. Синтез клас- сицистического и сентименталистского мышления, элементы рококо (см. раздел «Чувствительность и рококо»), выявленный автором в процессе анализа композиции, мотивов и образов, позволил говорить о традиции херасковского эпоса для по- следующей эпохи литературного развития вплоть до «Руслана и Людмилы» Пушкина. Странный, казалось бы, выбор объекта исследования (ведь даже и в отечественном литературоведении «Россияда» почти не удостоивалась специального изучения, да и нередко вызы- вала ироничное отношение) закономерен для Петера Тиргена как ученого. «Во всем мне хочется дойти до самой сути» — так можно определить его не только исследовательскую, но и жиз- ненную позицию. Эпическая поэма Хераскова — один из пер- вых актов национального самосознания России в новое время ее истории — и в этом отношении обращение Петера Тиргена к «Россияде» глубоко не случайно: это осознанное стремление понять, как другая культура, другой язык и другая менталь- ность позиционируют себя в общечеловеческом культурном контексте. Русский XVIII век привлек исследователя своей архаичной первозданностью, незамутненностью духовного и националь- ного самосознания, когда многие понятия еще только форми- ровались, когда остро стояла проблема творения литератур- ного и метафизического языка новой русской словесности и закладывались основы классической русской словесной куль- туры XIX столетия. И позднее, обращаясь к «Путешествию из Петербурга в Москву» Радищева2, к поэме Ломоносова «Петр 2 Zeitschrift fűr Slavische Philologie (далее — ZfslPh). 1973. Bd. 37. S. 101–116.
От составителя Великий»3, к рецепции и функционированию мотива «триумф Венеры»4 в русской литературе XVIII в., Тирген осмысляет рус- ский XVIII в. как феномен духовного развития нации, эстетиче- ских поисков и философского самоопределения. Диапазон исследовательских интересов немецкого слависта широк: здесь и размышления о поэтике пушкинского стихотворения « Брожу ли я вдоль улиц шумных...»5, и осмысление гоголевской «Шинели» как «теологического нарратива» в соотношении с Нагорной проповедью6, и размышления о марионеточной природе гоголевского мирообраза7, и сопоставительный анализ контрастных идеологем немецкой и русской картины мира8, и анализ чеховских рассказов «Толстый и тонкий» и «Княгиня»9, и рассмотрение поэтической мотивологии К. Баль- монта10. Цель нашего разговора о Петере Тиргене не обзор его трудов. Подробные сведения об этом можно отыскать на специ- 3 ZfslPh. 1975. Bd. 38. S. 120–127. 4 Slavistische Studien zum VII. Internationalen Slavistenkongress in War- schau 1973. Műnchen, 1973. S. 484–496. 5 Die russische Lyrik. Herausgegeben von Bodo Zelinsky... Köln; Weimar; Wien, 2000. S. 86–92, 421–423. 6 Gattungen in den slavischen Literaturen: Festschrift fűr Alfred Ram mel- meyer... Köln; Wien, 1988. S. 393–412. 7 См.: Göttliche, menschliche und teufl ische Komödien. Europäische Welt- theater-Entwürfe im 19. und 20. Jahrhundert / Hg. A. Gier // Romanische Lite- raturen und Kulturen. Bd. 3. University of Bamberg Press, 2011. S. 37–69. 8 Th iergen P. Aufrechter Gang und liegendes Sein. Zu einem deutsch-russis- chen Kontrastbild. München Verlag der Bayerischen Akademie der Wissen- schaft en. 2010. 99 S. 9 См.: Hamburger Beiträge für Russischlehrer 27. 1982. S. 175–190; Fest- schrift für H. Bräuer zum 65. Geburtstag... Köln; Wien, 1986. S. 585–608. 10 Byzantine Studies / Études Byzantines. 1981, 1984–1985. Vol. 8, 11–12. P. 387–394.
От составителя альном сайте Бамбергского университета11. И список его трудов говорит сам за себя: в нем отражаются пристрастия ученого, вехи его творческого пути, интенсивность поисков... Но все- таки личность исследователя выражается, прежде всего, в пафосе его творчества, в той «осердеченной идее», которая питает его научный поиск. Быть может, понятие «пафос» недостаточно адекватно отражает дух изысканий Петера Тиргена, всегда предельно точных, фактически насыщенных и даже кажущихся почти позитивистскими. Но это лишь на первый и достаточно поверхностный взгляд. Во всех трудах исследователя есть свой нерв и сквозная сверх идея. Начиная с разысканий о «Россияде», Тиргена волнует феномен русской духовности, шире — славянского духа, и еще шире — феноменология человеческого духа вообще. Одна из его программных работ носит характерное заглавие: «“Homo sum” — “Europaeus sum” — “Slavus sum”: Zu einer Kulturkontroverse zwischen Aufk lärung, Eurozentrismus und Slavophilie in Russland und der Westslavia»12. Историю функционирования знаменитого афоризма Теренция «Homo sum: humani nihil a me alienum puto» («Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо») автор рассма- тривает как определенное историко-культурное понятие, в раз- ные исторические периоды и в различные культурные эпохи (просветительство, евроцентризм, славянофильство) обретаю- щее в России и Восточной Европе свое идеологическое напол- нение и философское звучание. Определенное сужение объема понятия — следствие обостренных споров и нацио нально-осво- бо дительного движения в славянском мире. И вместе с тем, по мнению ученого, тоска по общечеловеческим, общегуманисти- ческим ценностям, идущая от Карамзина к Грановскому, Стан- кевичу, Белинскому — то, что Тургенев называл «идеализмом 11 Schrift enverzeichnis Prof. Th iergen. [Электронный ресурс]. URL: http:// www.thiergen.de/index.php5?titel=Schrift enverzeichnis&num=1. 12 ZfslPh. 1998. Bd. 57. S. 50–80.
От составителя в лучшем смысле слова», всегда питала русскую мысль и опреде- ляла ее «всечеловеческую отзывчивость». Подобного рода статьи Петера Тиргена13 вряд ли укладыва- ются в разряд чисто филологических. В них поднимаются глу- бинные экзистенциальные проблемы, и это становится возмож- но благодаря глубоким познаниям автора в истории европей- ской культуры, начиная от ее греческих и латинских первооснов. В высшем смысле это философская рефлексия о судьбах евро- пейского гуманизма и проблемах национально-историче ско- го самоопределения. И очевидно вырисовывается ее историо- софское и культурологическое звучание. Огромный материал античной, западноевропейской, русской и восточнославянской мысли, проанализированной сквозь призму одного афоризма, обретает масштаб своеобразного духовного феномена. История понятий как историко-культурных феноменов, реа- лизованных и образно выраженных в литературе, — вот глав- ный объект филологических изысканий Петера Тиргена. В про- граммном докладе на Международной конференции в Бамберге 19–22 октября 2001 г., специально посвященной истории рус- ских понятий Нового времени14, он, вдохновитель и организа- тор этого симпозиума, определил методологию своих исследова- ний как феноменологическую и рецептивную. В данном случае мысль исследователя можно было бы продолжить: не говоря об этом прямо, Петер Тирген выстраивает свои исследования как имагологический текст, ибо языковая и образная картина мира, складывающаяся как из истории эволюционирования одного 13 См., например: Th iergen P. Die «gleichgültige Natur». Zu einem Topos in deutscher ünd russischer Literatur // Die Wirklichkeit der Kunst und das Aben teuer der Interpretation. Festschrift für Horst Jürgen Gerigk / Hg. K. Manger. Universitätsverlag C. Winter Heidelberg, 1999; Th iergen P. Arkadien und Europa. Beiträge zur Tagung in Hundisburg vom 27. bis 29. April 2007 / Hg. B. Heinecke, H. Blanke. 14 ZfslPh. 2002. Bd. 47. S. 104–105.
От составителя типологического для русской словесной культуры понятия, так и из их совокупности, является по определению имагологиче- ским ментальным текстом, на первом плане которого всегда оказывается духовное своеобразие менталитета, явленное, пре- жде всего, в языке и смысле. Эти методологические подходы немецкого слависта рожда- ют естественную память о великом творении Гегеля «Фено ме- нология духа», появившемся около 200 лет тому назад в 1807 г. Именно Гегель впервые заговорил о явлениях (феноменах) со- знания в их историческом развитии. В «Предисловии» к свое- му труду Гегель определяет суть «познания в понятиях». «Наука должна организоваться только собственной жизнью понятия; в ней определенность, которая по схеме внешне наклеивается на наличное бытие, есть сама себя движущая душа наполненно- го содержания»15, — это положение философа намечает нрав- ственный потенциал его феноменологии. Антропологический смысл понятий становится очевидным при размышлениях Ге- ге ля о нравственном мире, «моральном мировоззрении», сове- сти и т.д. Гегелевские понятия-феномены — это, прежде всего, прорыв в антропологическое и историософское пространство человеческой мысли. И в этом отношении гегелевская тради- ция «феноменологии духа» принципиальна для поисков совре- менной филологии. В исследовательском лексиконе Тиргена — судьба самых раз- ных понятий. Он писал о философии пилигримажа у Тургенева в связи с этим же мотивом у Шиллера. В поэзии К. Бальмонта он исследовал понятия «дендизм» и «дилетантизм». Образы «мыслящего тростника», «равнодушной природы» в русском культурном сознании; историософский смысл идеологемы «auf- rechter Gang und liegendes Sein» («прямохождение и лежачее суще ствование»); ключевые слова «сила», «ломать» и «загад- 15 Гегель Г.В.Ф. Система наук. Часть первая: Феноменология духа / пер. Г. Шпета. СПб., 1999. С. 28.
От составителя ка» в романе Тургенева «Отцы и дети»; «халат Обломова» как знаковое явление; судьба афоризма «Homo sum»; соотношение «агона» и «агонии» в русском сознании Нового времени — этот спектр понятий, образов, мотивов, топосов далеко не исчерпы- вает научные поиски бамбергского профессора, но дает пред- ставление о его «феноменологии духа». Петер Тирген осмысляет гегелевскую феноменологию в про- странстве культурного и эстетического опыта человечества, прежде всего, в соотношении немецкой и русской традиции мышления. Он пытается постигнуть преломление понятий в языке, образах, эстетическом сознании. И в этом постижении по ня тий-феноменов границы между философским, культуроло- гическим и филологическим дискурсами не стираются, а обре- тают необходимую подвижность и гибкость. Жизнь и судьба понятия в литературном сознании — таково главное направле- ние научных изысканий Петера Тиргена. Показательной в этом отношении является классическая ра- бота исследователя, посвященная судьбе понятия «нигилизм». Появившись в журнале «Die Welt der Slaven» (1993, Bd. 38/2), она почти сразу же была переведена на русский язык и опубликова- на в журнале «Русская литература» (1993, № 1). Один из блиста- тельных знатоков немецкой культуры, известный литературовед А.В. Михайлов, приступая к разговору об истории нигилизма, справедливо говорил о «замечательной статье П. Тиргена, по- священной проблеме нигилизма в романе И.С. Тургенева “Отцы и дети”, статье, которая далеко выходит за рамки означенной в заглавии проблематики и весьма своевременно ставит не- которые необходимые акценты в изучении слова и феномена “нигилизма”»16. И эти слова не просто дань уважения и признания заслуг предшественника. А.В. Михайлов акцентировал в исследовании 16 Михайлов А.В. Из истории «нигилизма» // Михайлов А.В. Обратный перевод. М., 2000. С. 537.
От составителя немецкого коллеги, прежде всего, масштаб мысли и актуаль- ность подходов к изучению «ключевых слов культуры». Статья П. Тиргена значительно расширила круг источников тургеневского понятия «нигилизм», обратив внимание на не- мецкие дебаты 1840–1850-х годов вокруг сочинений «вульгар- ных материалистов» и в особенности книги Людвига Бюхнера «Сила и материя». Немецкий ученый убедительно показыва- ет, что и споры вокруг «Молодой Германии», и повесть Карла Гуцкова 1853 г. со знакомым заглавием «Нигилисты» были из- вестны автору «Отцов и детей» и способствовали в его сознании «идентификации или по крайней мере соотнесению вульгарно- го материализма и нигилизма», что после тургеневского романа и «стало на повестку дня русской критики»17. Вывод исследова- теля о том, что «тургеневское понятие нигилизма не является в первую очередь революционно-политическим, но также об- ладает философско-теоретическим импульсом» и что это «от- вечает стремлению не быть политическим писателем, но тем не менее отражать “жизненную реальность своего времени”»18, представляется глубоко обоснованным и перспективным для осмысления места тургеневского романа не только в русском, но и в европейском культурном пространстве. Как и в других своих работах, Тирген рассматривает «ниги- лизм» как духовный феномен, как понятие, претерпевшее су- щественные изменения в процессе своего функционирования. «Новое в романе “Отцы и дети”, — резюмирует исследователь, — в большей степени заключается в том, что материалисты сами называют себя “нигилистами” и воспринимают эту самохарак- теристику как похвальное и почетное звание»19. А.В. Михайлов, характеризуя это размышление немецкого коллеги как сущест- 17 Русская литература. 1993. № 1. С. 45. См. также статью «К проблеме нигилизма в романе И.С. Тургенева “Отцы и дети”» в наст. изд. 18 Там же. С. 46–47. 19 Там же. С. 45.
Доступ онлайн
В корзину