Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Как говорить по-русски правильно

Покупка
Артикул: 802178.01.99
Доступ онлайн
500 ₽
В корзину
Справочник рассматривает орфоэпические, лексические и грамматические нормы современного русского литературного языка, включая наиболее трудные, актуальные и широко употребительные случаи. Отбор материала определяется ошибками, связанными с произношением слов и их форм; с употреблением слов в силу нечёткого представления об их значении (иноязычные слова, паронимы, синонимы, фразеологизмы); с выбором правильного грамматического варианта той или иной части речи; с незнанием норм склонения некоторых географических наименований, определённого вида фамилий и т. д. Пособие будет полезно учащимся и студентам, стремящимся к совершенствованию грамотности и расширению своего словарного запаса, а также всем тем, кому небезразличен собственный уровень языковой культуры.
Соловьева, Н. Н. Как говорить по-русски правильно : справочник / Н. Н. Соловьева. - Москва : Мир и Образование, 2022. - 320 с. - (Говорим и пишем грамотно). - ISBN 978-5-94666-948-1. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/1990972 (дата обращения: 19.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Москва
Мир и Образование

Н. Н. Соловьёва

Ка К говорить
 
по -ру ССКи   
п равиль
Но

Справочник

говорим и пишем
грамотно

Соловьёва, Н. Н.
Как говорить по-русски правильно: Справочник / Н. Н. Соло-
вьёва. — Москва : Мир и Образование, 2022. — 320 с. — (Гово-
рим и пишем грамотно).
ISBN 978-5-94666-948-1
Справочник рассматривает орфоэпические, лексические и граммати-
ческие нормы современного русского литературного языка, включая наи-
более трудные, актуальные и широко употребительные случаи. 
Отбор материала определяется ошибками, связанными с произноше-
нием слов и их форм; с употреблением слов в силу нечёткого представления  
об их значении (иноязычные слова, паронимы, синонимы, фразеологиз-
мы); с выбором правильного грамматического варианта той или иной части 
речи; с незнанием норм склонения некоторых географических наименова-
ний, определённого вида фамилий и т. д.
Пособие будет полезно учащимся и студентам, стремящимся к со-
вершенствованию грамотности и расширению своего словарного запаса,  
а также всем тем, кому небезразличен собственный уровень языковой 
культуры.
УДК 811.161.1(035)
ББК 81.2Рус-я2

С60

© Соловьёва Н. Н., 2022
© ООО «Издательство «Мир и Образование», 2022

 ISBN 978-5-94666-948-1

УДК 811.161.1(035)
ББК 81.2Рус-я2
          С60

Справочное издание

Говорим и пишем 
Грамотно
Соловьёва Наталья Николаевна

Ка К говорить по
-ру ССКи правиль
Но

Ответственный редактор Н. В. Валуева
Корректор Р. М. Синаюк
Подписано в печать 15.09.2022. Печать цифровая.  
Бумага офсетная. Формат 84х108 1/32. Усл. печ. л. 16,80.
Произведено в Российской Федерации. Изготовлено в 2022 г.
Общероссийский классификатор продукции
ОК-034-2014 (КПЕС 2008); 58.11.1 — книги, брошюры печатные.
ООО «Издательство «Мир и Образование».
117418, Российская Федерация, г. Москва, ул. Новочеремушкинская,  
д. 50, кор. 2, пом. IV, комн. 16. Тел.: +7 (495) 742-43-54, +7 (966) 131-85-01.
www.mio-books.ru      E-mail: mail@mio-books.ru
Все книги издательства «Мир и Образование» в интернет-магазинах: 
www.labirint.ru, www.my-shop.ru, www.wildberries.ru, www.ozon.ru
Отпечатано в АО «Т 8 Издательские Технологии» (АО «Т8»).
г. Москва, Волгоградский проспект, дом 42, корп. 5

6+

Введение

Литературный язык — одна из самых важных форм существования 
современного русского национального языка, который представляет 
собой совокупность внутренне организованных языковых элементов и 
способов их использования, принимаемую носителями нашего языка 
как образцовую. Литературный язык опирается на определённые нор-
мы, которые складывались на протяжении многих веков и касаются всех 
уровней его системы. Так, например, орфографический уровень связан 
с нормами правописания слов; орфоэпический — определяет нормы 
произношения; грамматический — регулирует правила формоизмене-
ния слов, построения предложений и т. д.; лексический уровень отвечает 
за нормы употребления слова в соответствии с его значением и сочетае-
мость слов в предложении; словообразовательный уровень устанавли-
вает нормы образования слов с помощью тех или иных средств и т. д. 
Язык развивается вместе с обществом, поэтому сложившиеся в нём 
нормы могут изменяться, подчиняясь социальным требованиям. Уста-
новлением норм и их кодификацией, занесением в справочники и сло-
вари занимается культура речи, для которой понятие нормы является 
центральным. Наиболее важный речевой признак для культуры речи — 
это правильность.
Правильность охватывает, как уже отмечалось, все уровни языка и 
определяет характер речевых ошибок в зависимости от их содержания и 
соотнесённостью с языковым уровнем. В соответствии с этим выделя-
ются следующие нормы: орфоэпические, лексические, словообразова-
тельные, грамматические (морфологические и синтаксические), стили-
стические. К ним примыкают нормы орфографии и пунктуации, которые 
являются вторичными по отношению к перечисленным, касаются толь-
ко письменной речи и обусловлены фонетическими, словообразова-
тельными и морфологическими характеристиками языковых единиц, а 
также структурой и содержанием единиц синтаксиса.
Данный справочник рассматривает орфоэпические, лексические и 
грамматические нормы современного русского литературного языка, 
включая наиболее трудные, актуальные и широко употребительные 
случаи.

Введение

Орфоэпические нормы являются содержанием первого раздела на-
стоящего справочника. Цель данного раздела — дать представление о 
наиболее проблемных произносительных нормах. В рамках каждой из 
них рассматриваются только отдельные трудные случаи произношения и 
ударения, которые имеют отношение к словам и их формам, чаще всего, 
по мнению автора, использующихся в речевой практике. 
Раздел ориентирован на решение двух задач: во-первых, указать в 
алфавитном порядке слова и их формы, собственные имена, которые ак-
тивно используются в речи и с которыми чаще всего связаны проблемы 
произношения того или иного характера; во-вторых, дать представление 
об основных орфоэпических нормах, действующих в русском языке, и об 
имеющихся внутри них тенденциях.
Раздел включает в себя шесть подразделов, что соответствует коли-
честву рассматриваемых норм, их вариантов и орфоэпических явлений.
Первый подраздел посвящён постановке ударения в словах и вклю-
чает около 3000 слов и произносительных вариантов. Сначала приво-
дятся слова различных частей речи, затем даётся перечень имён соб-
ственных — географических названий, фамилий и имён известных 
деятелей науки, искусства, политики и других сфер деятельности и т. д.
Второй подраздел рассматривает норму произношения на месте 
букв ЧН того или иного звукового комплекса [чн] // [шн]. Всего пред-
ставлено 80 слов. Для отдельных примеров используется запретитель-
ная помета не, указывающая на неверный вариант произношения.
В третьем подразделе представлены случаи произношения твёрдых 
или мягких согласных перед буквой Е в иноязычных словах. Всего рас-
сматривается 600 слов, в которые входит также отдельный перечень 
имён собственных разного рода. Используется запретительная помета 
не, указывающая на ошибочный вариант произношения.
Четвёртый подраздел, самый маленький по объёму, посвящён осо-
бенностям произношения некоторых иноязычных слов, в которых безу-
дарную гласную следует произносить как в позиции под ударением. Все-
го в словаре этого подраздела дано более 40 слов, в том числе и имена 
собственные, приведённые отдельным списком.
Пятый подраздел включает различные случаи постановки ударения 
в формах слов. Всего в нём рассмотрено около 4000 слов и словоформ. 
Вариантные формы приводятся с пометой и, что говорит о равноправ-
ных вариантах ударения относительно одной и той же ситуации употре-
бления или же об их самостоятельном существовании в силу различного 
использования. Например, «ясны и ясны; глаза ясны — задачи ясны». 
Для отдельных слов даётся помета устар.
Шестой подраздел содержит сведения о явлении частичной омони-
мии как результата звуковых чередований (омофоны) и отсутствия знака 
ударения в письменной речи (омографы), которое также проиллюстрировано 
примерами (около 50 слов). 

Введение

Второй и третий разделы «Лексические нормы» и «Грамматические 
нормы» содержат справочный материал, представленный в таблицах, 
и комментарии, касающиеся различных случаев лексических и 
грамматических норм. В большинстве случаев данный материал сопровождается 
словариками, включающими наиболее актуальные, на наш 
взгляд, примеры. Отбор примеров определяется следующим:
• частотность ошибок, связанных с употреблением слов в силу 
нечёткого представления об их значении (иноязычные слова, паронимы, 
синонимы);
• частотность неверного употребления фразеологизмов и фразеоло-
гизированных словосочетаний;
• трудные случаи выбора правильного грамматического варианта 
той или иной части речи;
• незнание норм склонения некоторых географических наименований, 
определённого вида фамилий и т. д.
Отбор материала также связан с тем, что справочник рассчитан в 
основном на учебную юношескую аудиторию и преимущественно ориентирован 
на активный молодёжный словарь и его развитие.
Работа с материалами разделов предполагает обращение к указанным 
в содержании издания случаям. Используемые в словариках рубрики  
ЗАПОМНИТЬ  и  НЕ ПУТАТЬ  обращают внимание на частотность 
неверного употребления в речи рассматриваемой языковой единицы. 
В отдельных случаях наряду с правильным использованием даётся неверный, 
отступающий от нормы пример.

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ

ИСТОРИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РУССКОГО

ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗНОШЕНИЯ

В основе орфоэпической системы русского литературного языка
лежит московский говор. Москва, являвшаяся в XVI в. экономическим и культурным центром, занимала территориальное положение
на границе между северными и южными говорами. Именно это стало причиной того, что московская речь, которая объединила в себе
особенности тех и иных наречий, стала восприниматься как образцовая. На базе этой речи сложились орфоэпические нормы, многие
из которых являются действенными до сих пор.
Орфоэпические нормы достаточно подвижны и, как правило, меняются от поколения в поколение. Прежде всего, изменения в орфоэпии связаны с иноязычными словами, которые постепенно русифицируются и перенимают произносительные традиции русского
языка. Ещё одна из причин изменения, например, ударных норм
связана
с
тем,
что
русское
ударение
является
динамичным,
т. е. ударный слог может занимать в слове любое положение —
в начале (кошка), середине (повадки) или в конце слова (обмануть). Поэтому русское ударение является свободным. Оно также
подвижно, т. е. может переходить с корня на приставку (прибыть,
прибыл), с основы на окончание (мн. ч. воды, род. пад. воды) или
же вообще на предлог (полночь, заполночь). Всё это влияет на
подвижность орфоэпических норм, что требует постоянного внимания со стороны носителей русского языка.

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ

ДОПУСТИМЫЕ ПРОИЗНОСИМЫЕ ВАРИАНТЫ

В языке, как правило, существуют разные возможности произношения одного и того же слова. Такие варианты нормы касаются
произношения некоторых согласных и гласных, но чаще всего это
связано с произношением отдельных грамматических форм.
Причины возникновения произносительных вариантов:
история
языка
(раньше
[ад]ъютант,
теперь
возможно
[ад’]ъютант);
взаимодействие литературных норм с диалектными;
влияние на произношение письма (например, [в’м’]есте и
[вм’]есте под влиянием написания слова вместе);
закон аналогии, при котором слова одинаковой словообразовательной модели произносятся одинаково (например, мышление

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ
97

влияние на произношение письма (например, [в’м’]есте и

[вм’]есте под влиянием написания слова вместе);
закон аналогии, при котором слова одинаковой словообразовательной модели произносятся одинаково (например, мышление
как вождение, смирение, старение), однако данный закон может
стать и причиной орфоэпической ошибки (глажение, а не глажение);
ложная аналогия, ориентирующаяся на ударение в слове, которое в составе сложного слова не сохраняется (провод, но мусоропровод) — тоже является причиной ошибки;
неосвоенность иноязычных слов (например, унты—унты,
пимы—пимы, скейтборд—скейтборд, траттория—траттория).

Примеры:
1. После ж, ш на месте звука [а] в предударном слоге в некоторых
словах произносится [ы]: лош[ы]дей, ж[ы]смин, ж[ы]лет,
сож[ы]ление. Это старомосковский вариант произношения, который сохраняется в настоящий момент в сценической речи.
2. Фонема <ж’> имеет варианты [ж’] и [ж]. В сценической и поэтической речи господствует произношение [ж’]. Обе нормы —
с [ж’] и [ж] — в современном литературном языке считаются равноправными, хотя произношение [ж’] от поколения к поколению
убывает.

СТИЛИ ПРОИЗНОШЕНИЯ

Произносительные варианты в большинстве случаев связаны с
различными стилями произношения и могут быть определены как
стилевые орфоэпические варианты.
Книжная речь в орфоэпии иногда называется высокой. Она используется при выступлениях с трибуны, на радио, телевидении, при
чтении докладов, лекций и т. д. Данная речь не рекомендует использовать произносительные варианты, так как стремится к строгой
норме.

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ
98

брезжить  [ж]
брызжет [ж’] и [ж]
брюзжать [ж’] и [ж]
визжать [ж’] и [ж]
взгромозжу [ж]
вожжи [ж’] и [ж]
дребезжать [ж’] и [ж]

дрожжи [ж’] и [ж]
жжёт [ж’] и [ж]
можжевельник [ж]
позже [ж’] и [ж]
размозжу [ж’] и [ж]
сожжённый [ж’] и [ж]

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ

СТИЛИ ПРОИЗНОШЕНИЯ

Произносительные варианты в большинстве случаев связаны с
различными стилями произношения и могут быть определены как
стилевые орфоэпические варианты.
Книжная речь в орфоэпии иногда называется высокой. Она используется при выступлениях с трибуны, на радио, телевидении, при
чтении докладов, лекций и т. д. Данная речь не рекомендует использовать произносительные варианты, так как стремится к строгой
норме.
Разговорная речь допускает различную вариативность, она более свободна с точки зрения соблюдения орфоэпических норм и часто отражает субъективные произносительные предпочтения.
Нейтральное употребление наиболее распространено и чаще
используется в речи. Приведённые в справочнике орфоэпические
нормы прежде всего ориентированы на стилистически нейтральную
речь.

ОСОБЕННОСТИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО

ПРОИЗНОШЕНИЯ

Нормам орфоэпии часто противопоставлены нормы профессиональной речи, выходящие за пределы современного русского литературного языка.

агония, мед. работ.
агония
алкоголь, мед. работ.
алкоголь
бухгалтера, бухг.
бухгалтеры
ветра, морск.
ветры
возбуждено (дело), юридич.
возбужденодобыча, шахт.
добыча
искра, электрик.
искра
квартал (о четверти года), бухг.
квартал
компас, морск.
компас
крейсера, морск.
крейсеры
мальчиковый, продав.
мальчиковый
Мурманск, морск.
Мурманск

новорожденный, акушер.
новорождённый
осужденный, юридич.
осуждённый
прикус, мед. работ.
прикус
пройма, портн.
пройма
шофер, автолюб.
шофёр
шприцы, мед. работ.
шприцы

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ
99

искра, электрик.
искра
квартал (о четверти года), бухг.
квартал
компас, морск.
компас
крейсера, морск.
крейсеры
мальчиковый, продав.
мальчиковый
Мурманск, морск.
Мурманск
новорожденный, акушер.
новорождённый

осужденный, юридич.
осуждённый
прикус, мед. работ.
прикус
пройма, портн.
пройма
шофер, автолюб.
шофёр
шприцы, мед. работ.
шприцы

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ

К произносительным нормам, нарушение которых приводит к орфоэпическим ошибкам, относятся следующие:
1) постановка ударения в словах и формах слов;
2) произношение на месте букв ЧН того или иного звукового комплекса [чн]//[шн];
3) произношение твёрдых или мягких согласных перед буквой Е в
иноязычных словах;
4) произношение безударной гласной как в позиции под ударением в некоторых иноязычных словах.

Орфоэпические нормы являются самыми подвижными и не
определяются никакими правилами. Колебания различны и могут
объясняться многими причинами. К ним относятся хронологические
причины, отражающие сосуществование старого и нового ударения;
прогрессивные тенденции развития акцентологической системы,
диалектные, иноязычные и другие влияния; внутриязыковая аналогия. Именно поэтому в каждом отдельном случае необходимо знать,
как произносится то или иное слово, а в случае затруднения обращаться к словарям.

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ

ПОСТАНОВКА УДАРЕНИЯ В СЛОВАХ

Среди ударных орфоэпических норм существуют следующие варианты:
слово обладает единственно правильным значением (откупорить, свёкла, кухонный);
слово предполагает два равноправных варианта постановки
ударения (творог, апартаменты, ржаветь, петля);
слово наряду с современным ударением сохраняет и допускает устаревшую ударную позицию (дискурс / устар. дискурс, экскурс / устар. экскурс.).
В некоторых случаях вариант ударения может указывать на особенное употребление слова в профессиональной речи, однако это не
является нормой литературного языка и рассматривается как особенность социального диалекта (профессионализмы, арго, сленг
и т. д.). Например, в речи моряков принято произносить компас,
штормавместо компас, штормы; в речи служащих в правовой
сфере часто можно услышать произношение слов осужденный,
возбуждено вместо нормированного осуждённый, возбуждено;
и т. д.
Ударение может выполнять смыслоразличительную функцию,
т. е. отвечает за изменение значения слова в зависимости от варианта его постановки: атлас — ‘сборник географических карт‘ и атлас — ‘разновидность ткани‘.
В словаре данного раздела представлены только нормы литературного языка. Словарь не приводит диалектных и профессиональных произносительных вариантов, однако для некоторых слов даётся помета устар., что указывает на наличие устаревающего, но
фиксируемого ударения. Различающиеся ударением слова приводятся только в том случае, когда смыслоразличительная функция
ударения, как правило, говорящими не учитывается, что приводит к
грубым ошибкам. Применительно к таким и некоторым другим еди
Доступ онлайн
500 ₽
В корзину