Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Диалектика современного межкультурного иноязычного образования: векторы и смыслы

Покупка
Артикул: 801612.01.99
Доступ онлайн
320 ₽
В корзину
Коллективная монография представляет опыт обобщения и анализа теоретического, методологического и практического потенциала современного межкультурного иноязычного образования в рамках научной школы «Межкультурное языковое образование в 21 веке» под идейным руководством профессора Натальи Витальевны Языковой и профессора Щепиловой Аллы Викторовны. Коллектив авторов - учеников Натальи Витальевны - формулирует исследовательскую повестку (программу) научной школы в единстве онтологии, методологии и практики. Адресовано широкому кругу научной общественности в области лингводидактики и методики обучения иностранным языкам.
Диалектика современного межкультурного иноязычного образования: векторы и смыслы : монография / В. А. Гончарова, И. Н. Столярова, Е. В. Васильева [и др.] ; под общ. ред. В. А. Гончаровой и И. Н. Столяровой. - Москва : БИБЛИО-ГЛОБУС, 2018. - 254 с. - ISBN 978-5-907063-16-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1981509 (дата обращения: 20.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
ДИАЛЕКТИКА 

СОВРЕМЕННОГО МЕЖКУЛЬТУРНОГО 

ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

 

ВЕКТОРЫ И СМЫСЛЫ 
 
методологический опыт научной школы 
«Межкультурное языковое образование в 21 веке» 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

DIALECTICS OF INTERCULTURAL APPROACH  

TO FOREIGN LANGUAGE LEANING AND TEACHING:  

VECTORS AND IMPLICATIONS 

Edited by V.A. Goncharova and  

I.N. Stolyarova  

(monograph) 

Moscow, 2018 
 
 
 

Москва 

БИБЛИО-ГЛОБУС 

2018  


УДК 372.881.1:378 
ББК 74.268.1 
Д44 
 
Рецензенты: 

Дагбаева Н.Ж. – доктор педагогических наук, профессор, директор Педагогического 
института Бурятского государственного университета. 
Дашинимаева П.П.  – доктор филологических наук, профессор кафедры перевода 
и межкультурной коммуникации Бурятского государственного университета. 
 

Д44 
 

Гончарова В.А. и др. 
Диалектика современного межкультурного иноязычного образования: 
векторы и смыслы: коллективная монография / В.А. Гончарова, И.Н. Столярова, 
Е.В. Васильева, С.Н. Макеева, Е.С. Луткова, О.М. Левина, А.А. Будни-
кова, Е.А. Савкина, А Е. Лебедева, Т.Р. Садыкова, О.А. Кабанова, А.М. Машкова, 
Н.Н. Мухина / под общ. ред. В.А. Гончаровой и И.Н. Столяровой. – 
М.: БИБЛИО–ГЛОБУС, 2018. – 254 с. 

 
ISBN: 978-5-907063-16-7  
DOI 10. 10.18334/9785907063167 
 

Коллективная монография представляет опыт обобщения и анализа теоретического, 
методологического и практического потенциала современного 
межкультурного иноязычного образования в рамках научной школы «Межкультурное 
языковое образование в 21 веке» под идейным руководством профессора 
Натальи Витальевны Языковой и профессора Щепиловой Аллы Викторовны. 
Коллектив авторов – учеников Натальи Витальевны – формулирует 
исследовательскую повестку (программу) научной школы в единстве онтологии, 
методологии и практики. Адресовано широкому кругу научной общественности 
в области лингводидактики и методики обучения иностранным 
языкам. 
Ключевые слова: межкультурное иноязычное образование, иностранный 
язык, межкультурный подход, лингводидактика, метакультура, ценности, 
технологии обучения, учитель иностранного языка. 
 
ISBN: 978-5-907063-16-7  

 

© Коллектив авторов, 2018 
© Оформление, дизайн обложки  
ООО Издательский дом «БИБЛИО-ГЛОБУС», 2018 



Межкультурное иноязычное образование – это искусство 
межличностного диалога смыслов, это шаг к осмыслению 
диалектики потаённого – Человека, проектирующего векторы 
развития себя и мира… 

 

Посвящается нашему дорогому и глубоко почитаемому
Человеку-Учителю – Наталье Витальевне Языковой, 
доктору педагогических наук, профессору, 
идейному вдохновителю как научной школы 
в жизни авторов «Межкультурное иноязычное образование 
в 21 веке», так и всей жизни авторов как научной школы.
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


5Оглавление 
 
В.А. Гончарова. Диалог с Учителем как диалектика образования ....................... 9 
Раздел 1. Межкультурное иноязычное образование в 21 веке: осевые 
смыслы, векторы,  реальности .......................................................................... 16 
В.А. Гончарова. Смысловой  континуум современного временного 
межкультурного иноязычного образования: точка сборки на осях координат 17 
И.Н. Столярова, Е.В. Васильева. Трансформация смыслов vs трансформация 
практик: реальность межкультурно-ориентированных исследований 
в современной отечественной методике ............................................................... 36 
А.М. Машкова, А.А. Будникова, О.А. Кабанова. Межкультурный подход в проекции 
на глобальную данность: размышления о лингводидактике в перспективе ............ 55 
Раздел 2. Человек в межкультурной коммуникации: выстраивание 
онтологической оси ................................................................................................ 63 
В.А. Гончарова. Человек в системе межкультурных координат: от лицедейства 
к творчеству .............................................................................................................. 64 
А.Е. Лебедева, Т.Р. Садыкова. Критическое мышление – содержательный 
лейтмотив межкультурного языкового образования .......................................... 82 
Н.Н. Мухина. Межкультурное иноязычное образование: ценностные 
ориентации как содержательный компонент ....................................................... 95 
И.Н. Столярова. Вписаться в новый мир: регионализация в повестке развития 
современного межкультурного иноязычного образования .............................. 108 
Раздел 3. Смыслы в реальности: технологизация и творчество как 
векторы практической реализации межкультурного иноязычного 
образования в 21 веке ......................................................................................... 122 
О.М. Левина. Коммуникативные стратегии манипулирования как объект
дидактизации в межкультурном языковом образовании .................................. 123 
О.А. Кабанова, Е.А. Савкина, Т.Р. Садыкова, А.А. Будникова. Межкультурный 
кейс как лингводидактический ресурс: пример реализации ............................ 133 
Е.С. Луткова. Проектируя реальность: реализация межкультурного 
потенциала учебника по иностранному языку для средней (полной) 
общеобразовательной школы .............................................................................. 157 
Е.В. Васильева. Технология реконструкции дискурса как фактор анализа 
межкультурной конфликтной ситуации (в контексте медиакоммуникации) . 172 
Раздел 4. Методическая подготовка учителя в межкультурном 
иноязычном образовании 21 века: воплощение смыслов .......................... 200 
И.Н. Столярова. Теория профессиональной деятельности учителя для 
межкультурного иноязычного образования ....................................................... 201 
С.Н. Макеева. Диалог культур: вызовы профессионально-методической 
подготовке учителя английского языка .............................................................. 218 
В.А. Гончарова. Что наша жизнь? Корректно найденный по жизни метод… 232 
Библиографический список .............................................................................. 236 


6DIALECTICS OF INTERCULTURAL APPROACH TO FOREIGN 

LANGUAGE LEANING AND TEACHING: VECTORS AND 

IMPLICATIONS 

Edited by V.A. Goncharova and I.N. Stolyarova (monograph) 
 
Contents 
 
V.A. Goncharova. Dialogue with the Teacher as a dialectic of education.………..……..… 9 
Part 1. Intercultural approach to foreign language learning and teaching 
in the 21st Century: pivotal ideas, vectors, realities…………...…………………..……. 16 
V.A. Goncharova. Semantic continuum of intercultural approach to foreign language 
learning and teaching: the assembly point on the coordinate axes………………..…..…… 17 
I.N. Stolyarova, E.V. Vasilyeva. Transformation of ideas vs transformation of practices: 
the reality of current research on intercultural approach to language teaching 
in Russia……………………………………………………...………………………….. 36 
A.M. Mashkova, A.A. Budnikova, O.A. Kabanova. Intercultural approach in the projections 
on the global reality: reflections on the prospects of linguodidactics …………...………… 55 
Part 2. A Person in intercultural communication: constructing an ontological axis….. 63 
V.A. Goncharova. A person in an intercultural coordinate system: from acting a role 
to creating a reality……………………………………………………………………..… 64 
A.E. Lebedeva, T.R. Sadykova. Critical thinking: a key leitmotif of intercultural approach 
to foreign language learning and teaching………………...………………………………. 82 
N.N. Mukhina. Intercultural approach to foreign language learning and teaching: value 
orientations as a component of content to be taught………………………………………. 95 
I.N. Stolyarova. Integrating into a new world: the regional agenda of the intercultural 
approach to foreign language learning and teaching ………………………..…………….. 108 
Part 3. Ideas and reality: technology and creativity as vectors for the practical 
implementation of intercultural approach to foreign language learning and teaching 
in the 21st century……………………………………………………………………….. 122 
O.M. Levina. Communicative manipulation strategies as a point of teaching in intercultural 
approach to foreign language learning and teaching ………………………………..…….. 123 
O.A. Kabanova, E.A. Savkina, T.R. Sadykova, A.A. Budnikova. Intercultural case as 
a linguodidactic resource: an example of implementation………………………………… 133 
E.S. Lutkova. Intercultural potential of a foreign language textbook for the secondary school… 157 
E.V. Vasilyeva. Technology for discourse reconstruction as a factor in the analysis 
of intercultural conflict situation (media communication)………………..……………….. 172 
Part 4. Implications of intercultural approach to foreign language teacher training 
in the 21st century: putting ideas into practice…………………………..……..………. 200 
I.N. Stolyarova. A theory of teaching for interculturally-oriented foreign language
learning and teaching.…..………………………………….……………………………... 201 
S.N. Makeeva. Dialogue of cultures: challenges for training English language teachers…... 218 
What is our life? ... It’s just about finding the right method... (dedicated 
to N.V. Yazykova) …………………………………………………..……………….…. 232 
Bibliography……………………………………………………………………………. 236 


7The collective monograph suggests an analysis of theoretical, methodological 
and practical potential of intercultural approach to foreign language learning and 
teaching as explored within the research team «Intercultural language education 
in the 21st century» led by Professor Natalia Yazykova and Professor Alla 
Schepilova. The authors develop a research agenda incorporating ontological, 
methodological and practical aspects of interculturally-oriented foreign language 
teaching and learning. The monograph can be of interest for a wide range 
of researchers and practitioners in the field of linguodidactics and foreign language 
teaching. 
Keywords: intercultural approach to foreign language teaching and learning, 
foreign language, intercultural approach, linguodidactics, metaculture, values, 
learning technologies, foreign language. 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 


9В.А. Гончарова 
ДИАЛОГ С УЧИТЕЛЕМ КАК ДИАЛЕКТИКА ОБРАЗОВАНИЯОнтология современного образовательного пространства, впи-
санного в систему глобальных трансформационных процессов, рас-
ширяет горизонты своего мировидения в целом и в каждой отдель-
ной предметности. Иноязычное образование, будучи на передовом 
крае навлеченных таким образом смысловых трансформаций, нахо-
дится на вдохновляющем этапе проектирования своей базисной он-
тологии и методологической реальности. При этом межкультурный 
подход к иноязычному образованию как уже упрочившаяся на мето-
дологическом уровне реалия масштабирует систему и характер раз-
вития современной лингводидактики. Развиваясь из сложного пере-
крестия противоречий и будучи при этом наиболее сонастроенным 
человекоразмерным смыслам социоглобального мира, межкультур-
ное иноязычное образование выстраивает свою внутреннюю логику 
в формате постоянного диалога двойственности позиций и смыслов, 
зачиная новые векторы развития в системе научных координат. 
Одной из площадок замышления и простраивания возможных 
путей развития межкультурного иноязычного образования в услови-
ях современного мировоззрения выступает научная школа «Меж-
культурное иноязычное образование в 21 веке» под идейным руко-
водством выдающихся ученых: доктора педагогических наук, про-
фессора, заслуженного учителя Российской Федерации Натальи Ви-
тальевны Языковой и доктора педагогических наук, профессора, ди-
ректора Института иностранных языков Московского городского 
педагогического университета Щепиловой Аллы Викторовны. 
В данное время научная школа функционирует на базе Института 
иностранных языков Московского городского педагогического уни-
верситета, являясь, впрочем, правопреемлющим продолжением мно-
гих идей, возникших в свое время на базе факультета иностранных 
языков Бурятского государственного университета. Заложив основы 
системы профессионально-методической подготовки учителей ан-

10глийского языка в рамках бурятского методического сообщества (см. 
подробнее в приложении), Наталья Витальевна обогатила фундаментальность 
изучения системных основ лингводидактики исследованием 
актуальных тенденций ее развития, стягивая таким образом и 
оформляя научно-исследовательские усилия своих многочисленных 
учеников и аспирантов в контуры новой научной школы, проектирующей 
модель обучения иностранным языкам с позиций межкультурного 
подхода. В рамках многочисленных диссертационных исследований (
специальность 13.00.02) на соискание ученых степеней 
кандидатов и докторов педагогических наук, осуществляемых под 
научным и идейным руководством профессора Натальи Витальевны 
Языковой, был успешно выявлен и разработан многоаспектный потенциал 
межкультурного подхода к обучению иностранным языкам. 
В частности, в исследованиях Н.В. Сорокиной, М.Ф. Овчинниковой., 
В.А. Гончаровой, И.Н. Столяровой, Е.В. Васильевой, И.С. Кашенко-
вой, Е.С. Лутковой и др. были системно разработаны культуросооб-
разные линии социокультурной, лингвокультурологической, со-
циолингвистической, социодискурсивной, собственно межкультурной 
вариаций преломления лингводидактической теории в практику 
от школы до вуза, объединенные единым смысловым лейтмотивом 
межкультурного иноязычного образования, насыщенного синергией 
междисциплинарного осмысления. Многопозиционность научных 
мировоззрений, проявленная в ходе изучения разнообразных проблем 
формирующегося межкультурного иноязычного образования 
в рамках школы (например, проблематика межкультурно-ориентированного 
учебника, стереотипного мышления как фактора национального 
самосознания, возможностей лингвокультурологической 
интерпретации текстов, а также дискурсивного анализа медиатек-
стов, анализ ценностной структуры национального сознания, др.) отграничили 
поле постоянного смыслового напряжения, собственно 
определяя векторы непрестанного научного развития. Расширение 
такого силового поля, собственно, и дало основания для оформления 

11и самопозиционирования научной школы «Межкультурное языковое 
образование в 21 веке». 
Таким образом, чуткая позиция сонастроенности актуальным тенденциям, 
вызовам и социальным изменениям, свойственная Наталье 
Витальевне, инициировала глубинный диалог современности с лингво-
дидактической наукой, тем самым определив для научной школы ее 
знаменательный приоритет – процессуальность внутренней диалектики. 
Диалектика межкультурного иноязычного образования проявляется 
также и в широком репертуаре проблематизирующих позиций ее исследователей 
и научных понятий. Рефлексивная позиция научной школы 
по отношению к накопленному научному опыту и идеологии обусловливает 
возможность такой диалектики как смыслового диалога познанного 
и познаваемого, объективного и субъективного, данности и 
развития, знания и поиска, Учителя и Ученика. 
Именно такую дерзкую и одновременно почтительную попытку 
диалога с Учителем и представляет данная коллективная монография 
учеников профессора Натальи Витальевны Языковой. Силясь 
зафиксировать многопозиционность научной школы «Межкультурное 
языковое образование в 21 веке» в диалектике ее развития, данная 
монография обобщает опыт осмысления собственной научной 
работы как наследия и потенциала научной школы, проецируя диахронию 
достигнутого на синхронию осмысляемого, синхронию, обращенную 
в будущее. Мы, ученики, аспиранты, магистранты, студенты 
Натальи Витальевны, определяя для себя смыслы изученного, 
формулируем векторы, тем самым преобразуя синхронию наших 
усилий уже в диахронию, предвосхищая неизбежное движение вперед 
как результат диалектики осмысления. 
Осмысление сущности научной школы в рамках данной монографии 
как целостного коллективного видения уместно проецировать 
на следующие тезисы, характеризующие смысловое плато межкультурного 
иноязычного образования на современном этапе. 

12Будучи максимально органичным и уместным в рамках антропоцентрической (
личностно-ориентированной) парадигмы иноязычного 
образования, межкультурный подход, в отличие от иных 
подходов, сам расширяется от собственно подхода к парадигме, 
примиряя в себе (на уровне практики) иные подходы, однако, в горизонте 
своей целостной и уникальной идеи. Возможность такого совмещения (
субстратопарадигмальности) обусловлена междисциплинарной 
и заостренной на метапредметность основой межкультурного 
подхода. 
Уникальная идея межкультурного подхода заключается в равновесной 
двойственности цели обучения (что определяет и объектно-
предметную область): иная культура и родная культура как взаимосвязанный 
и двойственный ориентир. При этом сам иностранный язык 
становится вторичным, подчас и вовсе являясь средством для достижения 
пресловутого диалога культур. 
Межкультурный подход, более того, предполагает в качестве 
материала и ткани предметной области обучения именно межкультурную 
коммуникацию, что отражается в формировании межкультурной 
коммуникативной компетенции. 
Будучи инновационным, то есть адаптированным к сосуществованию 
с социумом, межкультурный подход является правопреемником 
предшествующих подходов, вобрав лучшее из них (в основном, 
как отдельные технологии других подходов, «притачанные» 
к новой своей идее и цели). 
Но, обогнав всех на эволюционной лестнице, межкультурный 
подход сам крайне динамичен, что обусловлено его нестабильной 
основой – межкультурной коммуникацией в современном гло-
бальном мире. Поскольку феномен межкультурной социоглобальной 
коммуникации имеет комплексную природу, преодолевающую 
ограниченность отдельных наук, требующую интеграции их понятийных 
систем и инструментов, межкультурный подход к иноязычному 
образованию характеризуется многоракурсностью и многопо-

Доступ онлайн
320 ₽
В корзину