Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Немецко-русский, русско-немецкий словарь

Покупка
Новинка
Доступ онлайн
112 ₽
В корзину
Словарь содержит около 5000 слов и словосочетаний, входящих в обязательный словарный минимум для учащихся 1-5 годов обучения. Словарь позволяет узнать, как в настоящее время говорят в Германии, Австрии, Швейцарии: в него включены многие слова и выражения из современной немецкой разговорной речи. Значения слов проиллюстрированы примерами. В приложении дан материал, отражающий наиболее важные грамматические правила немецкого языка. Словарь станет незаменимым помощником для школьников, а также для всех, кто изучает немецкий язык самостоятельно.
Немецко-русский, русско-немецкий словарь / сост. А. В. Добряшкина. - 7-е изд. - Москва : ВАКО, 2021. - 82 с. - (Школьный словарик). - ISBN 978-5-408-05900-3. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1930694 (дата обращения: 28.11.2022). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
НЕМЕЦКО-РУССКИЙ,  
РУССКО-НЕМЕЦКИЙ 
СЛОВАРЬ

7-е  и з д а н и е,  э л е к т р о н н о е

МОСКВА 
 2021
Серия «Школьный словарик» получила Национальный сертификат качества  
№ 01248 от 26.02.2013 в номинации «Лучший информационный проект».

6+

Издание допущено к использованию в образовательном процессе  
на основании приказа Министерства образования и науки РФ от 09.06.2016 № 699.

В соответствии со ст. 1299 и 1301 ГК РФ при устранении ограничений, установленных 
техническими средствами защиты авторских прав, правообладатель вправе требовать 
от нарушителя возмещения убытков или выплаты компенсации.

ISBN 978-5-408-05900-3

Немецко-русский, русско-немецкий словарь / сост. А.В. Добряшки-
на. – 7-е изд., эл. – 1 файл pdf : 82 с. – Москва : ВАКО, 2021. – (Школьный 
словарик). – Систем. требования: Adobe Reader XI либо Adobe Digital 
Editions 4.5 ; экран 10″. – Текст : электронный.

ISBN 978-5-408-05900-3

Словарь содержит около 5000 слов и словосочетаний, входящих в обязательный 
словарный минимум для учащихся 1–5 годов обучения. Словарь позволяет узнать, 
как в настоящее время говорят в Германии, Австрии, Швейцарии: в него включены 
многие слова и выражения из современной немецкой разговорной речи. Значения 
слов проиллюстрированы примерами. В приложении дан материал, отражающий 
наиболее важные грамматические правила немецкого языка.
Словарь станет незаменимым помощником для школьников, а также для всех, 
кто изучает немецкий язык самостоятельно.

Н50

Электронное издание на основе печатного издания: Немецко-русский, русско-немецкий 
словарь / сост. А.В. Добряшкина. – 6-е изд. – Москва : ВАКО, 2021. – 80 с. – 
(Школьный словарик). – ISBN 978-5-408-05394-0. – Текст : непосредственный.

УДК 81'374.822 = 112.2 = 161.1
ББК 81.2Нем-4

УДК 81'374.822 = 112.2 = 161.1
ББК 81.2Нем-4
 
Н50

©  ООО «ВАКО», 2015
Структура словаря

Все слова расположены в алфавитном порядке (по принципу: от 
слова к слову); буквы ä, ö, ü, ß приравниваются соответственно к а, 
о, u, ss. Всюду указано ударение (кроме односложных слов). Некоторые 
слова, пришедшие в немецкий язык из английского и французского (
либо иного языка), произносятся не по правилам. Поэтому 
в квадратных скобках приводится транскрипция всего слова или его 
части, например:
Hóbby [hObi], das
Friséur [fri’zï:r], der
Kárneval [-v-], der
Немецко-русский словарь. Если заглавное слово – существительное, 
то после него есть определённый артикль (можно узнать, какого рода 
это слово) и форма множественного числа, например:
Ábend, der (die Ábende) – вéчер
Ántwort, die (die Ántwortеn) – отвéт
Mä́rchen, das (die Mä́rchen) – скáзка
Читать и запоминать слова нужно так: der Ábend, die Ántwort, das 
Mä́rchen.
При глаголах сильного и неправильного спряжения указаны формы 
прошедшего времени (Präteritum, Partizip II). Буква s означает, что 
глагол спрягается с вспомогательным глаголом sein; две буквы – s, h – 
означают, что используются вспомогательные глаголы sein и haben. 
Если никакой буквы нет, то глагол спрягается с haben.
Русско-немецкий словарь. Перед немецким существительным стоит 
определённый артикль, но далее отсутствует форма множественного числа. 
Её можно посмотреть в немецко-русском словаре. Также нет форм 
прошедшего времени при глаголах сильного и неправильного спряжения. 
Статьи немного сокращены для того, чтобы было легче учить слова.

Список сокращений

 
A – Ákkusativ – аккузати́в, вини́тельный падéж
 
D – Dátiv – дáтив, дáтельный падéж
 
G – Génitiv – гéнитив, роди́тельный падéж
 
j-m – jémandem – комý-ли́бо, кем-ли́бо
 
j-n – jémanden – когó-ли́бо
 
Pl. – Plúral – мнóжественное числó
 
Sg. – Síngular – еди́нственное числó
 австр. – австри́йский, употребля́ется в Áвстрии
 разг. – разговóрное слóво и́ли выражéние
 
см. – смотри́
 сокр. – сокращённо
 сущ. – существи́тельное, в значéнии существи́тельного
Немецко-русский  
словарь

Немецкий алфавит

Aa [a:]
Bb [be:]
Cc [tse:]
Dd [de:]
Ee [e:]
Ff 
[εf]
Gg [ge:]
Hh [ha:]
Ii 
[i:]

Jj 
[jOt]
Kk [ka:]
Ll 
[εl]
Mm [εm]
Nn [εn]
Oo [o:]
Pp [pe:]
Qq [ku:]
Rr 
[εr]

Ss 
[εs]
ß 
[εs’tsεt]
Tt 
[te:]
Uu [u:]
Vv [fau]
Ww [ve:]
Xx [iks]
Yy [’ypsilon]
Zz [tsεt]
A

Abc, das – алфави́т
Abc-Lied, das – алфави́тная пе́сенка
Abc-Schütze, der (die Abc-Schüt-
zen) – первокла́ссник
Ábend, der (die Ábende) – ве́чер
ábends – по вечера́м
Ábendbrot, das – у́жин
Ábendessen, das – у́жин
Ábenteuer, das (die Ábenteuer) – 
приключе́ние
auf Ábenteuer géhen – отправ-
ля́ться на по́иски приклю-
че́ний
áber – но, одна́ко
Ábgemacht! – Договори́лись!
áblehnen – отклоня́ть
ábschicken – отправля́ть, отсыла́ть
ábschreiben (schrieb ab, ábgeschrie-
ben) – спи́сывать
ábschreiben lássen – дава́ть спи́сы-
вать
acht – во́семь
áchten (auf A) – обраща́ть внима́ние 
(на кого́-ли́бо, на что-ли́бо)
Áchtung! – Внима́ние!
áchtzehn – восемна́дцать
áchtzig – во́семьдесят
Adrésse, die (die Adréssen) – а́дрес
Áffe, der (die Áffen) – обезья́на
aggressív – агресси́вный
ä́hnlich – похо́жий, подо́бный

Áhnung, die – поня́тие, представ-
ле́ние (о чём-либо)
Kéine Áhnung! – Поня́тия не 
име́ю!
Álbum, das (die Álben) – альбо́м
Állah – Алла́х
álle – все
alléin – оди́н; самостоя́тельно, сам
álles – всё
als ob – как бу́дто
álso – ита́к, таки́м о́бразом
alt – ста́рый; пожило́й
Wie alt bist du? – Ско́лько тебе́ 
лет?
Álter, das – во́зраст
an (D) на вопро́с «где?», (А) на во-
про́с «куда́?» – на, у
ánder – друго́й
ä́ndern – меня́ть, изменя́ть
Ánfang, der (die Ánfänge) – нача́ло
ánfangen (fing an, ángefangen) – начина́
ть, начина́ться
ánfangs – снача́ла, внача́ле
Ángel, die (die Ángeln) – у́дочка
ángeln – лови́ть ры́бу
ángenehm – прия́тный
Angst, die (die Ä́ngste) – страх
Angst vor (D) – страх пе́ред кем-
ли́бо, пе́ред чем-ли́бо
Angst háben – боя́ться 
Ich hábe Angst. – Я бою́сь. / 
Мне стра́шно.
Ich hábe kéine Angst. – Я не 
бою́сь. / Мне не стра́шно.
ANPROBIEREN

ánprobieren – про́бовать, примеря́ть
ánrufen (rief an, ángerufen) – звони́
ть (кому́-ли́бо)
Ánsager, der (die Ánsager) – веду́
щий
Ánsichtskarte, die (die Ánsichtskar-
ten) – откры́тка с ви́дом
ánstecken – увлека́ть
Das steckt an. – Э́то увлека́ет.
Ántwort, die (die Ántwortеn) – отве́т
ántworten – отвеча́ть
Ánzeige, die (die Ánzeigen) – объ-
явле́ние
Ápfel, der (die Ä́pfel) – я́блоко
Apothéke, die (die Apothéken) – ап-
те́ка
Apothéker, der (die Apothéker) – ап-
те́карь
Apothékerin, die (die Apothékerin-
nen) – апте́карь (же́нщина)
Apríl, der – апре́ль
Árbeit, die (die Árbeiten) – рабо́та
árbeiten – рабо́тать
ä́rgern, sich (ǘber A) – серди́ться (на 
кого́-ли́бо)
Árktik, der – Се́верный Ледови́тый 
океа́н
Árktischer Ózean (или der Árktische 
Ózean) – Се́верный Ледови́тый 
океа́н
arm – бе́дный
Arm, der (die Árme) – рука́ (вся рука́; 
см. Hand)
ártig – воспи́танный, послу́шный
Arzt, der (die Ä́rzte) – врач
Áschenbrödel (das) – Зо́лушка
Atlántik, der – Атланти́ческий океа́н
Atlántischer Ózean (или der Atlán-
tische Ózean) – Атланти́ческий 
океа́н
auch – та́кже, то́же
auf (D) на вопро́с «где?», (А) на во-
про́с «куда́?» – на
Auf Wíederhören! – До свида́ния! 
(в разгово́ре по телефо́ну)
Auf Wíedersehen! – До свида́ния!

Áuferstehung Crísti [kristi], die – Вос-
кресе́ние Христо́во
Áufgabe, die (die Áufgaben) – зада́
ча; зада́ние
áufhören – перестава́ть, прекраща́ть
áufkleben – накле́ивать
áufmachen – открыва́ть
áufmerksam – внима́тельный
áufpassen – быть внима́тельным; 
наблюда́ть, присма́тривать (auf 
A – за кем-ли́бо, за чем-ли́бо)
Passt auf! – Бу́дьте внима́тельны! / 
Внима́ние!
áufräumen – убира́ть
áufsagen – чита́ть наизу́сть
áufstehen (stand auf, áufgestanden) – 
поднима́ться, встава́ть
Áuge, das (die Áugen) – глаз
die Áugenfarbe – цвет глаз
Augúst, der – а́вгуст
Áula, die – а́ктовый зал
aus (D) – из, с, от
áusdenken (dáchte aus, áusge dacht) – 
выду́мывать
áusfallen (fiel aus, áusgefallen) s – 
выпада́ть
Die Schúle fällt aus. – Заня́тия 
отменя́ются.
Áusflug, der (die Áusflüge) – прогу́
лка, похо́д
áusgehen (ging aus, áusgegangen) s – 
выходи́ть
áuslachen – высме́ивать
Áusland, das – заграни́ца
Áusrede, die (die Áusreden) – отгово́рка
áusschlafen (schlief aus, áusgeschla-
fen) – высыпа́ться
áusschneiden – выреза́ть
áussehen (sah aus, áusgesehen) – 
вы́глядеть
Wie sieht sie aus? – Как она́ 
вы́глядит?
Áussehen, das – вне́шний вид
áußerdem – кро́ме того́
Áusstellung, die (die Áusstellungen) – 
вы́ставка
BELLEN

áuswählen – выбира́ть
áuswendig – наизу́сть
áuswendig lérnen – вы́учить на-
изу́сть 
Áuto, das (die Áutos) – автомоби́ль
Áutofahrer, der (die Áutofahrer) – 
води́тель, шофёр
Áutomodell, das (die Áutomodelle) – 
моде́ль автомоби́ля
Áutomodelle báuen – создава́ть 
моде́ли автомоби́лей

B

Bácke, die (die Bácken) – щека́
bácken (báckte, gebácken) – печь
den Ósterkuchen bácken – печь 
пасха́льный кули́ч
Bä́cker, der (die Bä́cker) – пе́карь
Bäckeréi, die (die Bäckeréien) – пека́
рня
báden – купа́ться
Bádezimmer, das (die Bádezimmer) – 
ва́нная (ко́мната)
bald – ско́ро
bald…, bald… – то…, то…
Ball, der (die Bä́lle) – мяч
Ball spíelen – игра́ть в мяч
Ballerína, die (die Ballerínen) – ба-
лери́на
Ballétt, das (die Ballétte) – бале́т
Bär, der (die Bä́ren) – медве́дь
Bart, der (die Bä́rte) – борода́
básteln – мастери́ть
Bauch, der (die Bä́uche) – живо́т
Mein Bauch tut mir weh. – У меня́ 
боли́т живо́т.
báuen – стро́ить
Báuer, der (die Báuern) – крестья́нин
der Báuernhof – крестья́нский 
двор
Baum, der (die Bä́ume) – де́рево
Báumschmuck, der – ёлочные укра-
ше́ния

Báustein, der (die Báusteine) – кир-
пи́ч (в строи́тельстве); кирпи́чик, 
ку́бик (в и́грах)
bedéckt – покры́тый
bedéuten – зна́чить
bedíenen – обслу́живать
Beérdigung, die (die Beérdigungen) – 
по́хороны
Béere, die (die Béeren) – я́года
Béet, das (die Béete) – гря́дка
beféstigen – закрепля́ть
befínden, sich (befánd sich, sich 
befúnden) – находи́ться
befréundet sein (mit D) – дружи́ть 
(с кем-ли́бо)
Wir sind befréundet. – Мы друзья́. / 
Мы дру́жим.
Er ist mit mir befréundet. – Он 
со мной дру́жит.
Begínn, der – нача́ло
begínnen (begánn, begónnen) – начина́
ть, начина́ться
beglǘckwünschen (j-n zu D) – по-
здравля́ть (кого́-ли́бо с чем-ли́бо)
begrüßen – приве́тствовать (кого́-
ли́бо), здоро́ваться (с кем-ли́бо)
begrüßen, sich – здоро́ваться (друг 
с дру́гом)
behándeln – обходи́ться, обраща́ться 
(с кем-ли́бо)
bei (D) – у, при, возле; за, во вре́мя
béide – о́ба, о́бе
Bein, das (die Béine) – нога́ (вся 
нога́; см. Fuß)
Béispiel, das (die Béispiele) – приме́р
zum Вéispiel – наприме́р
béißen (biss, gebíssen) – куса́ть, от-
ку́сывать; куса́ться
bekánnt – знако́мый, изве́стный
bekómmen (bekám, bekómmen) – по-
луча́ть
beléidigen – оскорби́ть, оби́деть
beléidigend – оскорби́тельный, 
оби́дный
belíebt – популя́рный, люби́мый
béllen – ла́ять
BELOHNUNG

Belóhnung , die (die Belóhnungen) – 
вознагражде́ние
bemálen – раскра́шивать
Óstereier bemálen – раскра́ши-
вать пасха́льные я́йца
benútzen – испо́льзовать
beóbachten – наблюда́ть
bequém – удо́бный
beréit – гото́вый
Berg, der (die Bérge) – гора́
in den Bérgen wándern – совер-
ша́ть похо́д в го́ры
Berlín (das) – Берли́н
Berlíner – берли́нский
Berlíner, der (die Berlíner) – бер-
ли́нец, жи́тель Берли́на
Bernhardíner, der (die Bernhardíner) – 
сенберна́р
Berúf, der (die Berúfe) – профе́ссия
Wer ist dein Brúder von Berúf? – 
Кто твой брат по профе́ссии?
berúhigen – успока́ивать
berúhigen, sich – успока́иваться
berǘhmt – знамени́тый, просла́влен-
ный
beschéren – ода́ривать
beschímpfen – руга́ть
beschréiben (beschríeb, beschríeben) – 
опи́сывать
beschǘtzen – охраня́ть
besíchtigen – осма́тривать
besónder – осо́бенный
étwas Besónderes – не́что осо́бен-
ное
besónders – осо́бенно
Besúch, der (die Besúche) – посещение; 
гость, го́сти
Ich hábe oft Besúch. – У меня́ 
ча́сто быва́ют го́сти.
besúchen – посеща́ть, навеща́ть
bestéllen – зака́зывать
bestímmt – определённо, обяза́тельно
bestráfen – нака́зывать, штрафова́ть
Bett, das (die Bétten) – крова́ть
bezáhlen – опла́чивать
Bíbel, die – Би́блия

Bibliothék, die (die Bibliothéken) – 
библиоте́ка
Bibliothekárin, die (die Bibliothe-
kárinnen) – библиоте́карь (же́н-
щина)
bíeten (bot, gebóten) – предлага́ть
Bild, das (die Bílder) – карти́на; рису́
нок; фотогра́фия
Bílderrahmen, der (die Bílderrah-
men) – ра́мка для фотогра́фий, 
карти́нок
Bíldschirm, der (die Bíldschirme) – эк-
ра́н
bíllig – дешёвый
bínden (band, gebúnden) – свя́зы-
вать, завя́зывать
Bírne, die (die Bírnen) – гру́ша
bis (А) – до
Bis bald! – До ско́рого! / Пока́!
Bis mórgen! – До за́втра!
Bis wann? – До каки́х пор?
bítte – пожа́луйста
bítten (bat, gebéten) (um А) – проси́
ть (что-ли́бо, о чём-ли́бо)
bítter – го́рький
blásen – дуть
die Trompéte blásen – игра́ть на 
трубе́
Blatt, das (die Blä́tter) – лист
blau – си́ний, голубо́й
bléiben (blieb, geblíeben) s – оста-
ва́ться
Bléistift, der (die Bléistifte) – каран-
да́ш
blöd – разг. дура́цкий, глу́пый
blond – светловоло́сый
blǘhen – цвести́
Blúme, die (die Blúmen) – цвето́к
tróckene Blúmen – сухи́е цветы́
schö́ne Blúmen – краси́вые цветы́
Blúmenstrauß, der (die Blúmen-
sträuße) – буке́т цвето́в
Blúse, die (die Blúsen) – блу́зка
Blut, das – кровь
Bonbón, der и австр. das (die Bon-
bóns) – конфе́та, караме́ль
DABEI

Boot, das (die Bóote) – ло́дка
bö́se – злой, серди́тый
Bist du mir bö́se? – Ты на меня́ 
се́рдишься?
Bóte, der (die Bóten) – курье́р
bráten (briet, gebráten) – жа́рить
bráuchen – нужда́ться
braun – кори́чневый, ка́рий (о глаза́
х), кашта́новый (о волоса́х), 
гнедо́й (о ло́шади)
brav – до́брый; че́стный, сла́вный
Brei, der – ка́ша
breit – широ́кий
Brémen (das) – Бре́мен
die Brémer Stádtmusikanten – 
Бре́менские музыка́нты
Brief, der (die Bríefe) – письмо́
éinen Brief bekómmen – получи́
ть письмо́
Bríefmarke, die (die Bríefmarken) – 
почто́вая ма́рка
Bríefpapier, das – почто́вая бума́га
Bríefumschlag, der (die Bríefumschlä-
ge) – конве́рт
Bríefwechsel, der – перепи́ска
im Bríefwechsel stéhen (mit D) – 
состоя́ть в перепи́ске, пере-
пи́сываться (с кем-ли́бо)
Brílle, die – очки́
bríngen (bráchte, gebrácht) – приноси́
ть (что-ли́бо куда́-ли́бо); про-
вожа́ть (кого́-ли́бо куда́-ли́бо)
j-n zum Láchen bríngen – рассмеши́
ть кого́-ли́бо
in Órdnung bríngen – приводи́ть 
в поря́док
Brot, das – хлеб
Brücke, die (die Brücken) – мост
Brúder, der (die Brǘder) – брат
das Brǘderchen – братик
brúmmen – рыча́ть (о медве́де); 
жужжа́ть (о жуке́); разг. ворча́ть
Buch, das (die Bǘcher) – кни́га
Bǘhne, die (die Bǘhnen) – сце́на
Búmmel, der (die Búmmel) – прогу́
лка

búmmeln s – разг. гулять, прогуливаться

bunt – пёстрый, разноцве́тный
Búntstift, der (die Búntstifte) – цвет-
но́й каранда́ш
Burg, die (die Búrgen) – за́мок, кре́-
пость
Bǘrgermeister, der (die Bǘrger-
meister) – бургоми́стр, мэр
Bürste, die (die Bürsten) – щётка
Bus, der (die Bússe) – авто́бус
Búsfahrer, der (die Búsfahrer) – води́
тель авто́буса
Bútter, die – ма́сло (сли́вочное)

C

Chína (das) – Кита́й
Chinése, der (die Chinésen) – кита́ец
Chor [ko:r], der – хор
im Chor síngen – петь в хо́ре
Chórprobe, die (die Chórproben) – 
репети́ция хо́ра, спе́вка
Chrístbaum [krist-], der (die Chríst-
bäume) – рожде́ственская ёлка
Chrístentum [kri-], das – христиа́нство
Chrístus [kristus] (der) – Христо́с
Clown [klaun], der (die Clowns) – 
кло́ун
Compúter [-pju-], der (die Compúter) – 
компью́тер
am Compúter spíelen – игра́ть на 
компью́тере
am Compúter árbeiten – ра-
бо́тать на компью́тере

D

da – здесь, тут; там; тогда́
da sein s – прису́тствовать
Wer ist da? – Кто там?
dabéi – при э́том
DACH

Dach , das (die Dä́cher) – кры́ша
dagégen или dágegen – про́тив э́того
Ich hábe nichts dagégen. / Ich bin 
nicht dagégen. – Я не возра-
жа́ю. / Я не про́тив.
danách или dánach – зате́м, по́сле 
э́того
danében – ря́дом
Dánke! – Cпаси́бо!
dánken (für А) – благодари́ть (за 
что-ли́бо)
dann – тогда́, пото́м, зате́м
Dátsche, die (die Dátschen) – да́ча
Dátum, das (die Dáten) – да́та
dáuern – дли́ться, продолжа́ться
décken – покрыва́ть
den Tisch décken – накрыва́ть на 
стол
dein – твой; твоё
déine – твоя́; твои́
Dekoratión, die (die Dekoratiónen) – 
декора́ция; украше́ние
dénken (dáchte, gedácht) (an А) – 
ду́мать (о ком-ли́бо, о чём-ли́бо)
Dénkmal, das (die Dénkmäler) – 
па́мятник
denn – так как, потому́ что, и́бо; 
же, ра́зве
Was denn? – Что же?
déutlich – я́сный, отчётливый
déutlich spréchen – говори́ть отчётливо

deutsch – неме́цкий, герма́нский
déutsche Literatúr – неме́цкая ли-
терату́ра
Deutsch (das) – неме́цкий язы́к
auf Deutsch – на неме́цком языке́
Deutsch spréchen – говори́ть 
по-неме́цки
im Déutschunterricht – на уро́ке 
неме́цкого языка́
Déutsche, der (die Déutschen) – не́мец
Déutschland (das) – Герма́ния
Dezémber, der – дека́брь
Dialóg, der (die Dialóge) – диало́г
dick – то́лстый

Dieb, der (die Díebe) – вор
Díenstag, der – вто́рник
díeser – э́тот
Diktát, das (die Diktáte) – дикта́нт
diktíeren – диктова́ть
Diréktor, der (die Direktóren) – дире́
ктор
Dnepr, der – Днепр
Dom, der (die Dóme) – кафедра́ль-
ный собо́р
der Kö́lner Dom – Кёльнский со-
бо́р
Don, der – Дон
Dónau, die – Дуна́й
Dónner, der – гром
Dónnerstag, der – четве́рг
Dorf, das (die Dö́rfer) – дере́вня, 
село́
Dórnröschen (das) – Спя́щая краса́
вица
dort – там
dorthín или dórthin – туда́
dráußen – снару́жи, на у́лице
dréhen, sich – повора́чиваться, вер-
те́ться
drei – три
dréißig – три́дцать
dréizehn – трина́дцать
Drésden (das) – Дре́зден
du – ты
dúften – благоуха́ть, прия́тно па́хнуть
dumm – глу́пый
dúnkel – тёмный
dünn – то́нкий; худо́й
durch (А) – че́рез
durch den Wald – че́рез лес, по 
ле́су
dǘrfen – име́ть пра́во, разреше́ние
man darf – мо́жно
man darf nicht – нельзя́
Darf ich hier lésen? – Мне мо́жно 
здесь почита́ть? 
Dúsche, die – душ
Die Dúsche läuft. – Из ду́ша 
льётся вода́.
dúschen (sich) – принима́ть душ
  • document_id: 422017
  • product_id: 1930694
  • ins_time: 2022-11-21 17:22:10
  • upd_time: 2022-11-21 17:22:10
  • upp_upd_date: 2022-11-21
  • Full PDF: WARN Путь не доступен (не определен) /mnt/znanium_fullpdf/booksfull/done/1930/1930694.pdf
  • PDF pages: OK /mnt/resources/resources/1930/1930694/pdf Страниц(82), Путь /mnt/resources/resources/1930/1930694/pdf
  • XML pages: OK /mnt/resources/resources/1930/1930694/xml Страниц(82)
  • text *.idx: WARN idx файл отсутствует. Текст страниц не доступен ()
  • Full text: OK /mnt/resources/resources/1930/1930694/txt/1930694.txt
  • Оглавления: OK Путь /mnt/resources/resources/1930/1930694/txt/1930694.toc.txt
Доступ онлайн
112 ₽
В корзину