Легкий текст: Как писать тексты, которые интересно читать и приятно слушать
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Теория текста. Стилистика
Издательство:
Альпина Паблишер
Год издания: 2022
Кол-во страниц: 292
Дополнительно
Вид издания:
Практическое пособие
Уровень образования:
Дополнительное образование взрослых
ISBN: 978-5-9614-7918-8
Артикул: 792712.01.99
Немало успешных спикеров с трудом пишут тексты, и ничуть не меньше успешных авторов весьма бледно смотрятся на сцене. Все дело в том, что речь устная и речь письменная — это два разных вида речи. И чтобы быть правильно понятыми, нам необходимо умение точно и увлекательно излагать мысли устно и письменно, о чем бы ни шла речь. Письма, сообщения, посты в соцсетях, тексты для публичных выступлений, рассказы о путешествиях или событиях — важно, чтобы тексты было приятно и читать, и слушать. В этой книге Светлана Иконникова, тренер по написанию текстов, рассказывает, как точно и убедительно излагать мысли в деловой переписке, соцсетях и мессенджерах, а Нина Зверева, известная телеведущая, бизнес- тренер, автор бестселлеров, объяснит, как создать идеальный текст для выступления. Как передать интонацию на письме, что такое
геометрия и вектор текста, с чего он должен начинаться, для кого пишется, как зацепить внимание слушателя и читателя с первой фразы, интересные истории из практики, упражнения и советы — эта книга для тех, кто хочет, чтобы его читали, смотрели и слушали.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 45.03.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
МОСКВА
ISBN 978-5-9614-7918-8 Все права защищены. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было сред- ствами, включая размещение в сети интернет и в корпоративных сетях, а также запись в па- мять ЭВМ для частного или пуб личного исполь- зования, без письменного разрешения владельца авторских прав. По вопросу организации доступа к электронной библиотеке издательства обращай- тесь по адресу mylib@alpina.ru. © Светлана Иконникова, Нина Зверева, 2022 © ООО «Альпина Паблишер», 2022 УДК 808.1 ББК 81.1 З-43 Редактор Елена Горлова Иконникова С., Зверева Н. З-43 Легкий текст: Как писать тексты, которые интересно читать и приятно слушать / Светлана Иконникова, Нина Зверева. — М. : Альпина Паблишер, 2022. — 292 с. ISBN 978-5-9614-7918-8 Немало успешных спикеров с трудом пишут тексты, и ничуть не меньше успешных авторов весьма бледно смотрятся на сцене. Все дело в том, что речь устная и речь письменная — это два разных вида речи. И чтобы быть правильно понятыми, нам необходимо умение точно и увлекательно излагать мысли устно и письменно, о чем бы ни шла речь. Письма, сообщения, посты в соцсетях, тексты для публич- ных выступлений, рассказы о путешествиях или событиях — важно, чтобы тексты было приятно и читать, и слушать. В этой книге Светлана Иконникова, тренер по написанию текстов, рассказывает, как точно и убедительно излагать мысли в деловой пере- писке, соцсетях и мессенджерах, а Нина Зверева, известная телеведущая, бизнес- тренер, автор бестселлеров, объяснит, как создать идеальный текст для выступления. Как передать интонацию на письме, что такое геометрия и вектор текста, с чего он должен начинаться, для кого пишется, как зацепить внимание слушателя и читателя с первой фразы, интересные истории из практики, упражнения и советы — эта книга для тех, кто хочет, чтобы его читали, смотрели и слушали. УДК 808.1 ББК 81.1 В книге упоминаются социальные сети Instagram и/или Facebook, принадлежащие компании Meta Platforms Inc., деятельность которой по реализа- ции соответствующих продуктов на территории Российской Федерации запрещена.
Содержание Вступление отСветланы Иконниковой ............................... Вступление отНиныЗверевой ............................................... ЧАСТЬI КТО ТЫ, НАШ ЧИТАТЕЛЬ ИЛИ СЛУШАТЕЛЬ? Определим вектор текста Глава 1 Пять важных вопросов ................................................................. Русский письменный Блок Светланы Иконниковой .......................................................... Русский устный Блок Нины Зверевой ....................................................................... Глава 2 Геометрия текста ............................................................................ Русский письменный Блок Светланы Иконниковой .......................................................... Русский устный Блок Нины Зверевой ...................................................................... Глава 3 Вступление: счегоначать? ......................................................... Русский письменный Блок Светланы Иконниковой .......................................................... Русский устный Блок Нины Зверевой .......................................................................
ЧАСТЬII ДЕЛОВЫЕ ПЕРЕПИСКА ИПРЕЗЕНТАЦИЯ Глава 4 Логика изложения ........................................................................ Русский письменный Блок Светланы Иконниковой ......................................................... Русский устный Блок Нины Зверевой ...................................................................... Глава 5 Русский деловой язык ................................................................. Русский письменный Блок Светланы Иконниковой ......................................................... Русский устный Блок Нины Зверевой ...................................................................... Глава 6 Полная картина происходящего .............................................. Русский письменный Блок Светланы Иконниковой ......................................................... Русский устный Блок Нины Зверевой ..................................................................... Глава 7 Спичрайтинг, илиТексты для публичных выступлений ................................................................................... Русский устный + русский письменный Блок Нины Зверевой ...................................................................... ЧАСТЬIII ТЕКСТЫ ДЛЯСОЦСЕТЕЙ Глава 8 Диалоги как хороший способ привлечь внимание читателя ..........................................................................................
Русский письменный Блок Светланы Иконниковой ........................................................ Русский устный Блок Нины Зверевой ..................................................................... Глава 9 Рассказы пропраздники, события, поездки: каксделать ихинтересными? .................................................. Русский письменный Блок Светланы Иконниковой ........................................................ Русский устный Блок Нины Зверевой ..................................................................... Глава 10 Рассказ очеловеке: как написать, чтобы человек получился «как живой»? ............................ Русский письменный Блок Светланы Иконниковой ........................................................ Русский устный Блок Нины Зверевой ..................................................................... Глава 11 Как создавать художественные тексты ............................... Русский письменный Блок Светланы Иконниковой ....................................................... Русский устный Блок Нины Зверевой .................................................................... Глава 12 Бонус для политиков ичиновников: как вести соцсети? ....................................................................... Русский письменный Блок Светланы Иконниковой ........................................................ Русский устный Блок Нины Зверевой ....................................................................
ЧАСТЬIV СВОБОДНОЕ ОБЩЕНИЕ Глава 13 Общение вкомментариях ........................................................ Русский письменный Блок Светланы Иконниковой ....................................................... Русский устный Блок Нины Зверевой .................................................................... Глава 14 Главные принципы общения вмессенджерах .................. Русский письменный Блок Светланы Иконниковой ....................................................... Русский устный Блок Нины Зверевой ..................................................................... Заключение .....................................................................................
Вступление отСветланыИконниковой Однажды, много лет назад, я познакомилась с интересной жен- щиной. Харизматичная, грамотная, ироничная — пожалуй, она собрала бы вокруг себя слушателей, даже если бы просто декла- мировала расписание электричек. Но она рассказывала гораздо более интересные вещи. Ее хотелось слушать бесконечно. Конечно, я, книжный червь, тут же бросилась искать ее в Facebook. В те давние времена еще не было ни Instagram, ни Twitter — мы все сидели либо в Facebook, либо во «ВКон- такте», либо в «Одноклассниках». Я ее нашла. И это было страшно. Казалось, что ее страницу взломали и от имени умной, тон- кой, ироничной женщины пишет третьеклассница. Ее посты вы- глядели так: «Вот это лето!!!! Гуляем и наслаждаемся солнышком с сыном и мужем, и вот собака бежит такая смешная!!! Любите братьев наших меньших!!!» В те годы я еще работала журналистом. И рефлекторно, по впечатанной в гены журналистской привычке, задала ей во- прос:
ЛЕГКИЙ ТЕКСТ — А почему ваши посты так отличаются от того, как вы го- ворите? Повторюсь: она была умной. И, наверное, именно поэтому не обиделась. И честно призналась: — Я не понимаю, как писать. Когда говорю — я просто го- ворю. А когда нужно писать… знаете, такое ощущение, будто нужно что-то изобразить на иностранном языке, который я плохо знаю. И левой рукой. И не карандашом или ручкой, а гусиным пером. Я же все-таки технарь, а не гуманитарий. — А почему столько восклицательных знаков? — я была мо- лода и настойчива. — Хочется же как-то передать эмоцию. А как ее еще пере- дашь? — женщина пожала плечами. Конечно, эмоции передаются не восклицательными знаками и не смайликами — об этом мы поговорим в книге. Нет никакого разделения на гуманитариев и технарей. Как минимум его нет в парадигме «умею писать — не умею писать». Но не поспоришь с другим: немало успешных спикеров с тру- дом пишут тексты и ничуть не меньше успешных авторов весьма бледно смотрятся на сцене. В чем дело? Почему человек, который владеет словом (Он же говорит! Он же отлично говорит!), может не владеть «буквой»? Все дело в том, что речь устная и речь письменная — это два разных вида речи. Проведите эксперимент: включите дикто- фон во время вашего общения с друзьями. Ненадолго, минут на пять. А потом расшифруйте дословно все, что говорили вы и ваши собеседники. Вы схватитесь за голову: «Какой кошмар! Это мы так коряво говорим?» Нет, вы говорите отлично. Проведите другой эксперимент. Возьмите отличный текст, выучите его наизусть и скажите на камеру (например, на камеру
ВСТУПЛЕНИЕ ОТ СВЕТЛАНЫ ИКОННИКОВОЙ 9 смартфона). Вы снова схватитесь за голову: «Какой кошмар! Ни одного живого слова!» Да, устная и письменная речь — это не «близнецы-сестры». Они скорее двоюродные сестры. Устную мы изучаем с рождения. Она для нас родная. А вот пись- менная приходит к нам только после букв. Порой случается не- обычное — именно она, письменная, оказывается для человека по-настоящему родной и приятной. Человек терпит устную речь как осознанную необходимость и при малейшей возможности ускользает из нее в письменную. Если вы — тот самый «писарь», то я не очень понимаю, за- чем вам эта книга. Вы и так отлично пишете! Хотя… нет, пони- маю! Вам интересно читать про то, что вы любите. Поэтому вы здесь — и я вам рада. Но, скорее всего, вы — тот, для кого письменная речь оказалась иностранным языком. Некоторые из вас отлично им владеют. Другие владеют, но не любят пользоваться. А для кого-то письменная речь — каторга. И каждому из нас приходится писать. Письма, сообщения, рабочие чаты, соцсети… Порой даже соцсети оказываются «обязательной программой»: хочешь не хочешь, а начальство намекает: «Мы для вас провели такой тим- билдинг! Могли бы и написать про это в соцсетях». Поэтому, раз писать не хочется, а надо, давайте брать этот процесс под контроль и получать от него удовольствие. Умение точно и интересно излагать мысли — это не талант. Это технология. Поверьте моему -летнему опыту. Книга задумана так, чтобы читать ее было и интересно, и полезно. Мы наполняли ее и технологиями, и историями. В первой части мы поговорим о фундаменте, на котором строится любой хороший текст. Вы сами удивитесь, обнаружив,
ЛЕГКИЙ ТЕКСТ что в нем нет ничего сверхсложного, — и вы точно можете строить свои тексты на таком фундаменте, какими бы они ни были. Во второй части обсудим деловую переписку — как тра- тить на нее минимум времени и получать максимум результата. И еще — как сделать так, чтобы получатель письма понял, что вы хотели сказать. В третьей — о текстах для соцсетей и внутрикорпоративных порталов. Бонусом для политиков и чиновников мы расскажем, как вести соцсети, чтобы людям их хотелось читать (а в идеале — верить вам). Увы, пока страницы большинства чиновников в соц- сетях — это не самые лучшие пионерские речовки. Ну а четвертая часть — наше свободное общение в мессен- джерах и комментариях. Токсичные комментарии тоже не оста- вим без внимания, равно как и вопрос «что делать, если муза ушла?». Впрочем, думаю, что к окончанию книги муза привяжется к вам настолько крепко, что просто не сможет уйти в свобод- ный полет. Эту книгу мы писали вдвоем — с моим учителем Ниной Зве- ревой. Нина Витальевна — обладатель двух премий ТЭФИ, тренер первых лиц в политике и бизнесе. Она перед камерами — более лет: в лет пришла на телевидение и с тех пор либо высту- пает сама, либо учит этому других. В каждой главе вы найдете две части. Первая — про русский письменный язык, вторая — про русский устный. Автор «письменных» частей — я, автор «уст- ных» — Нина Зверева. Нина Витальевна знает о публичных выступлениях все. Она может удержать любую аудиторию — какой бы эта аудитория ни была уставшей или скептически настроенной. И она отлично знает, как готовиться к выступлению и писать речи — и для себя, и для «начальника». Поэтому -я глава («Спичрайтинг, или Тек- сты для публичных выступлений») написана только ею — мне
просто нечего было добавить! Уверена, эта глава станет откро- вением для многих спичрайтеров! Словом, эта книга — «про пользу». Правда, есть одно условие. В конце каждой «письменной» части главы вы увидите задание. Советую его выполнять — это поможет вам овладеть навыком, а не просто узнать о том, что такой навык в принципе существует. Кстати, про женщину-технаря, о которой я писала в начале вступления. Много лет спустя она пришла на мой курс «Текст и контекст» в онлайн-школу Нины Зверевой. И теперь я читаю ее посты с боль- шим удовольствием. А она с не меньшим удовольствием пишет.
Вступление отНиныЗверевой Со Светланой Иконниковой мы написали серию книг для под- ростков «Навыки будущего» (издательство Clever). Вместе писали и несколько книг моего авторства (Светлана стала в них литера- турным редактором). Почему же в этот раз у каждой из нас — отдельное вступле- ние и у каждой — отдельный блок в каждой главе? Я ценю авторские права. Светлана — автор курса по пись- менной коммуникации «Текст и контекст» в моей онлайн-школе. Она много лет работает тренером по текстам. И за это время, ко- нечно, наработала свои формулы, примеры, лайфхаки. Что касается меня, то я тоже дружу с текстом. Много книг и статей я написала сама, без помощи литературных редакто- ров. Более того, моя «взрослая» журналистика началась с газет- ной статьи. И лишь после окончания вуза из трех дорог: аспи- рантура, газеты, телевидение — я выбрала душою именно ТВ. На телевидении закадровый текст не просто важен — он прин- ципиально важен. Хорошие ТВ-журналисты работают с текстом ювелирно. Мы обязаны дать текст, но мы не имеем права пере- борщить с ним. Текст всегда уступает лыжню картинке.
ЛЕГКИЙ ТЕКСТ И если зритель слышит в комментарии журналиста то, что не видит на картинке, снятой оператором, значит, это непрофессиональный репортаж. Представить себе не можете, какие километры слов я убирала из текстов учеников в моей школе тележурналистики! И все же отношения с письменным текстом у меня не такие близкие, как у Светланы Иконниковой. Я эксперт и специалист именно по устной речи, Светлана — по письменной. И несмотря на то, что я всегда пишу себе тезисы (а порой и речь целиком), я пишу ее для говорения, а не для чтения глазами. С учениками-журналистами я часто шутила. — Вы написали закадровый текст, — говорила им. — Как вы его читаете? Чем? — Глазами, — кричали журналисты (они чувствовали в моем вопросе подвох, но еще не понимали, к чему я клоню). — Правильно, — кивала им. — А зрители ваши как «читают» этот текст? Журналисты на секунду замирали, а потом кто-нибудь непременно отвечал: — Ушами? И я снова кивала: — Тоже правильно. Ваш текст зрители воспринимают ушами. Значит, вам и писать его надо «ушами», чтобы сразу понимать, каким именно он должен быть. Более того, я строго-настрого запрещала читать по бумажке закадровый текст. Иногда даже отбирала эту бумажку. Сначала журналист терялся — это была первая реакция. А второй реак- цией он начинал говорить «от себя». И насколько же короче и ин- тереснее становилась его речь! Так люди понимали, в чем специфика текста для телевидения. Мое участие в нашей общей книге не случайно.