Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Англо-русский словарь нефтегазовых и нефтехимических терминов

Покупка
Артикул: 787421.01.99
Англо-русский терминологический словарь содержит более 5000 современных терминов в области газа, нефти и нефтехимии, охватывая разведку, добычу, переработку нефти и газа, а также связанные с отраслью управление, экономику, финансы и безопасность. Приведены основные значения в единицах СИ и их метрические эквиваленты, даны толкования для большинства терминов, введены новые термины и определения за последние 5 лет. Электронная версия позволяет использовать словарь для быстрого поиска терминов на мобильных устройствах и персональных компьютерах. Словарь предназначен исследователям, техническим специалистам отрасли, ученым, переводчикам, студентам.
Бахадори, А. Англо-русский словарь нефтегазовых и нефтехимических терминов : словарь / А. Бахадори, Ч. Нваоха, М. Кларк ; под ред. О. Ф. Глаголевой, И. А. Голубевой, Р. Г. Шаймарданова. - Санкт-Петербург : ЦОП «Профессия», 2015. - 560 с. - ISBN 978-5-91884-067-2. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1895896 (дата обращения: 28.03.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Dictionary of Oil, Gas,
and Petrochemical
Processing

Alireza Bahadori
Chikezie Nwaoha
Malcolm William Clark

©ЭБС «Неaфть и Газ», 2022 © ЦОП «Профессия», 2009–2021. Все права защищены. www.epcprof.ru

©ЭБС «Неaфть и Газ», 2022 © ЦОП «Профессия», 2009–2021. Все права защищены. www.epcprof.ru

  

Санкт-Петербург

2015

УДК 622.32(038)
ББК 81.2Англ-4

  

 

Англо-русский терминологический словарь содержит более 5000 современ-
ных терминов в области газа, нефти и нефтехимии, охватывая разведку, добычу, 
пере работку нефти и газа, а также связанные с отраслью управление, экономи-
ку, финансы и безопасность. Приведены основные значения в единицах СИ и их 
метрические эквиваленты, даны толкования для большинства терминов, введе-
ны новые термины и определения за последние 5 лет. 
Электронная версия позволяет использовать словарь для быстрого поиска 
терминов на мобильных устройствах и персональных компьютерах. 
Словарь предназначен исследователям, техническим специалистам отрасли, 
ученым, переводчикам, студентам.

УДК 622.32(038)
ББК 81.2Англ-4

© All Rights Reserved. Authorized translation from English language edition published by CRC Press, 
an imprint of Taylor & Francis Group LLC.

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена  
в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.

Информация, содержащаяся в данной книге, получена из источников,  
рассматриваемых издательством как надежные. Тем не менее, имея в виду  
возможные человеческие или технические ошибки, издательство не может 
 гарантировать абсолютную точность и полноту приводимых сведений и не несет 
ответственности за возможные ошибки, связанные с использованием книги.

© 2014 by Taylor & Francis Group, LLC  
© ЦОП «Профессия», 2015
© Перевод, оформление: ЦОП «Профессия», 2015

ISBN 978-1-4665-8825-7 (англ.)
ISBN 978-5-91884-067-2 

Англо-русский словарь нефтегазовых и нефтехимических тер-
минов : пер. с англ. яз. / А. Бахадори, Ч. Нваоха, М. Кларк; 
под ред. О. Ф. Глаголевой, И. А. Голубевой, Р. Г. Шаймарда-
нова. — СПб. : ЦОП «Профессия», 2015. — 560 с., ил.
 
ISBN 978-5-91884-067-2
ISBN 978-1-4665-8825-7 (англ.) 

Б30

©ЭБС «Неaфть и Газ», 2022 © ЦОП «Профессия», 2009–2021. Все права защищены. www.epcprof.ru

©ЭБС «Неaфть и Газ», 2022 © ЦОП «Профессия», 2009–2021. Все права защищены. www.epcprof.ru


Предисловие к русскому изданию

Предлагаемое читателям издание словаря технических терминов по нефтяному делу 
сегодня как никогда актуально. Изданные ранее словари — например, «Англо-русский 
словарь по топливам и маслам», составленный инженером А. П. Чочиа (Государствен-
ное издательство технико-теоретической литературы, 1956 г.), или «Англо-русский 
словарь по химии и переработке нефти (Издательство «Русский язык», 1975 г.) — хотя 
и являются хорошим инструментом перевода англоязычной технической литературы, 
однако освещают далеко не все аспекты нефтяного дела. Причина в том, что указанные 
словари раскрывают только те термины, что касаются технологии переработки нефти, 
продукции нефтепереработки, а также основных показателей качества топлив, масел 
и некоторых других нефтепродуктов. Однако последние десятилетия отметились зна-
чительными переменами почти во всех областях, так или иначе связанных с нефтью. 
Все эти изменения нашли отражение в настоящем издании: книга охватывает широкий 
круг понятий, связанных с добычей нефти (бурением, конструкцией бурового оборудования 
и т. д.), ее переработкой, а также нефтехимией. Последнее особенно важно: 
ведь производству мономеров (сырья для нефтехимии), как и собственно продуктам 
нефтехимического синтеза, в настоящее время уделяется все большее внимание, поскольку 
продукты нефтехимии имеют значительно бóльшую добавленную стоимость, 
чем продукты нефтепереработки. Поэтому интеграция переработки нефти и нефтехимии — 
перспективный путь развития отрасли, что хорошо показано в предлагаемом издании. 
Итак, данный словарь не только трактует уже известные понятия, но и содержит 
перевод новых терминов, связанных с последними достижениями и тенденциями 
в области добычи нефти, технологий ее переработки и нефтехимии.
Очередное достоинство словаря — его универсальность. Излагаемый материал отличается 
полнотой охвата рассматриваемых терминов, он полезен и интересен спе циалистам 
различных направлений — от разработки нефтяных и газовых месторождений, оборудования 
для нефтедобычи, хранения, транспорта и переработки нефти до технологий переработки 
нефти и нефтехимии. Но это определило и сложность редактирования книги. 
В некоторых случаях предлагаемый перевод мог представлять определенные сложности 
для профессионала, работающего в смежной области, или же, напротив, показаться чрезмерно 
упрощенным «своему» специалисту. Поэтому одной из задач, стоящих перед редакторами, 
было сделать книгу интересной и полезной для разных категорий читателей.
Несомненно, что настоящий словарь представляет собой отличное подспорье для 
ученых, работающих в области добычи и переработки нефти, нефтехимиков, работников 
проектных и производственных организаций, преподавателей вузов.
Полагаем, что книга будет полезна как опытным работникам нефтяной, нефтеперерабатывающей 
и нефтехимической промышленности, так и молодым специалистам, 
а также студентам и магистрантам, обучающимся в вузах нефтегазового профиля.

Д-р техн. наук, профессор О. Ф. Глаголева,
д-р хим. наук, профессор И. А. Голубева,
Р. Г. Шаймарданов

©ЭБС «Неaфть и Газ», 2022 © ЦОП «Профессия», 2009–2021. Все права защищены. www.epcprof.ru

©ЭБС «Неaфть и Газ», 2022 © ЦОП «Профессия», 2009–2021. Все права защищены. www.epcprof.ru

Предисловие

Настоящий словарь призван снабдить инженерных работников нефтяной, газовой 
и нефтехимической промышленности четким описанием стандартных процессов, 
типов оборудования, а также принципов работы на месторождениях.

Очевидно, что использование размытой терминологии чревато крупными производственными 
издержками. Чтобы решить столь серьезную проблему, авторы задались 
целью дать толкование как можно большему количеству научных и инженерных 
терминов в сфере нефтяной и газовой промышленности — причем сделать это 
так, чтобы текст любой статьи был понятен даже дилетанту. Инженеры, студенты, 
научно-педагогические работники, поставщики оборудования и консультанты — все 
они могут смело пользоваться настоящим обновленным изданием.

Статьи расположены в алфавитном порядке. Одни дают лишь краткую информацию, 
в то время как другие занимают целую страницу. Такие объемные статьи посвящены 
важнейшим терминам, имеющим отношение к ежедневной практике работников 
нефтегазовой промышленности. Вместе с тем все предлагаемые определения выдержаны 
в едином стиле, свободном от жаргонизмов.

Многие из разъясняемых здесь терминов имеют стандартное определение, так что 

встречаются на страницах самых разных литературных источников. Цель данной работы — 
представить их в едином формате, доступном пониманию не только узких 
специалистов. Для этого авторы прибегли к помощи наиболее уважаемых источников, 
в том числе Anadarko Petroleum Corporation, Apache Corporation, Bayerngas, BG 
Group, BHP Billiton, British Petroleum, Cairn Energy, Canadian Natural Resources Limited, 
Centrica/Perenco, Chevron Corporation, ConocoPhillips, Continental Resources, Det Norske 
Oljeselskap, Devon Energy, DNO International, Encana, Eni, ExxonMobil, Gas Strategies, 
George E. King Engineering, Greka Energy, Hess Corporation, HKN, Husky Energy, Impe-
rial Oil, Inc. Koch Industries, InfoBiotech resources, Inpex, InterOil, IranOilGas Network, 
JAPEX, Kuwait Oil Co, Laricina Energy, Linn Energy, Marathon Oil, Murphy Oil, Nalcor 
Energy, Nexen, Nippon Oil, Noreco, Norse Energy, Occidental Petroleum, Origin Energy, Pa-
cific Rubiales Energy, Penn West Exploration, PetroChina, PetroKazakhstan, Petronas, Plains 
Exploration & Production, Premier Oil, Rocksource, Salamander Energy, SandRidge Energy, 
Santos, Schlumber ger, Seasol, ShaMaran Petroleum Corp, Shell Oil Company, Society of Pe-
troleum Engineers, Statoil, Stone Enterprises, Stream LNG, Suncor Energy, Syncrude, Talis-
man Energy, Todd Energy, Tullow Oil, US Energy Information Administration, Vaalco Ener-
gy, Venoco, Woodside Petroleum и XTO Energy.

Напоследок авторы хотели бы выразить признательность всему коллективу редак-

ции CRC Press, а также лично Элисон Шаткин и Кэтрин Эверетт за их помощь и без-
мерную поддержку.

Алиреза Бахадори,

Чикези Нваоха,

Малколм Вильям Кларк

Об авторах

Алиреза Бахадори — кандидат наук, научный сотрудник Института экологии, науки 
и техники (School of Environment, Science, and Engineering) университета Южного кре-
ста г. Лисмор, штат Новый Южный Уэльс, Австралия. Получил степень кандидата наук 
в университете им. Джона Куртина, Западная Австралия. Последние 20 с лишним лет 
занимал различные должности в области технологического проектирования, участвуя 
во многих широкомасштабных проектах Национальной иранской нефтяной компании 
(NIOC), Оманской нефтедобывающей компании (PDO) и Clough AMEC Pty Ltd.
Опубликовал более 200 научных статей и шесть книг. Его книги выпущены такими 
престижными издательствами, как John Wiley & Sons, Springer, Taylor & Francis Group, 
а также Elsevier. Член редакционных коллегий ряда периодических изданий, в том 
числе Journal of Sustainable Energy Engineering, издаваемого Wiley-Scrivener.

Чикези Нваоха — независимый исследователь и инженер в области нефтяного и газо-
вого оборудования. Образование инженера-нефтяника получил в Государственном уни-
верситете технологий г. Оверри, Нигерия. Соавтор двух книг: Dictionary of Industrial Terms 
и Process Plant Equipment: Operation, Control, and Reliability. Принимал участие в написа-
нии ряда научных статей для престижных международных журналов. орреспондент 
журнала Petroleum Africa, специализирующегося на вопросах нефтепереработки; ре-
дактор Control Engineering Asia, Oil Review Africa, Oil & Gas Eurasia Magazine и PetroMin. 
Член Научного общества инженеров-нефтяников (SPE), Общества инженеров-меха-
ников (IMechE), Общества техники безопасности и гигиены труда Нигерии (OSHAN) 
и Ассоциации инженеров трубопроводов Нигерии (PLAN). В качестве приглашенно-
го сотрудника Нваоха участвует в работе Subsea Integrity Research Group (университет 
Абердина, Великобритания). В настоящее время заканчивает аспирантуру на факуль-
тете нефти и нефтехимии (университет Чулалонгкорн, г. Бангкок, Таиланд).

Малколм Вильям Кларк — кандидат наук, старший преподаватель в Институте эко-
логии, науки и техники (School of Environment, Science, and Engineering) университета 
Южного Креста, Австралия. Свое первое образование получил в области архитекту-
ры; затем стал бакалавром на факультете геологии и химии Кентерберийского уни-
верситета, Новая Зеландия. Там же защитил степень магистра геологии со специализацией 
в области геологической химии осадочных пород. В 1991 г. переехал в г. Ли-
смор, Австралия, где в университете Южного Креста стал кандидатом наук в области 
геологической химии окружающей среды и технического проектирования. Там же 
с 1996 г. начал читать курсы землеведения и геологической химии. В период с 2000 
по 2008 г. — штатный исследователь в области геологической химии и использования 
отходов производства (в частности, изучал геохимию и повторное использование 
бокситных отходов нефтепереработки). Неоднократно выступал в роли консультанта 
и исследователя на предприятиях горнодобывающей и минералоперерабатываю-
щей промышленности. Автор более 200 научных работ, в том числе шести книг. Опубликовал 
19 патентов и 85 материалов для периодических изданий и конференций.

©ЭБС «Неaфть и Газ», 2022 © ЦОП «Профессия», 2009–2021. Все права защищены. www.epcprof.ru

©ЭБС «Неaфть и Газ», 2022 © ЦОП «Профессия», 2009–2021. Все права защищены. www.epcprof.ru

A

© ЦОП «Профессия», 2015. Все права защищены  www.epcprof.ru

A
AACQ См. Actual annual contract quantity.
AB См. Able-bodied seaman.
Abandon Ликвидация, или оставле-
ние. 1. Ликвидация скважины согласно 
действующим правилам и проведение 
на месте ее строительства восстанови-
тельных работ, предписанных требова-
ниями государственных и местных ор-
ганов власти. 2. Прекращение попыток 
поиска углеводородов на месторожде-
нии или добычи продукции из сква-
жины. 3. Разоб щение пластов в закон-
ченной скважине, служащее для из-
влечения скважинного оборудования 
и материалов.
Abandoned well Оставленная сква-
жина. Скважина, изначально оказавша-
яся непродуктивной, ставшая нерен-
табельной вследствие истощения либо 
по каким-либо другим причинам утра-
тившая пригодность к эксплуатации. 
Действующие правила требуют прове-
дения в оставляемой скважине изоляци-
онных работ, чтобы предотвратить меж-
пластовые перетоки жидкостей и газов.
Abandonment cost Стоимость лик-
видации скважины. Затраты, связан-
ные с ликвидацией скважин, включая 
затраты на демонтаж эксплуатационно-
го оборудования и инженерных систем, 
а также рекультивацию земель.
Abandonment, Decommissioning 
Вывод из эксплуатации. Восстановле-
ние целостности скважин в истощенных 
продуктивных зонах, осуществляемое 
в соответствии с требованиями закона 
и/или положений лицензии на разра-
ботку с последующим демонтажом 
устьевого и добывающего оборудования 
и средств транспортировки продукции.

Abandonment pressure Давление 
прекращения разработки залежи. Ми-
нимальное значение пластового давле-
ния, ниже которого рентабельная экс-
плуатация залежи становится невоз-
можной.
Abatement Устранение загрязнения 
окружающей среды. 1. Процесс или 
действия, направленные на уменьше-
ние интенсивности загрязнения среды. 
2. Методика применения какого-ли-
бо способа уменьшения загрязнения. 
3. Устранение условий, оказывающих 
на водосборную систему нежелательное 
или недопустимое воздействие. Поль-
зователю участка, на котором обнару-
жены места притока загрязняющих вод 
в водосборную систему, может быть на-
правлено уведомление о необходимо-
сти устранения источников загрязне-
ния. Такое уведомление обычно содер-
жит описание нарушения и перечень 
рекомендуемых мер по его устранению. 
Регламентируется и срок, в течение ко-
торого следует устранить нарушение.
Abiogenic theory Абиогенная теория 
происхождения нефти. Теория, объяс-
няющая происхождение нефти процес-
сами захвата углеводородов ловушками, 
образующимися в земной коре в процес-
се ее формирования. См. также Biogenic 
theory и Organic theory.
Abject failure Фатальный отказ. Вид 
отказа, который может стать причиной 
отмены или экстренной приостановки 
проекта или действия. Вероятность тако-
го отказа обычно выражают в процентах.
Able-bodied seaman Матрос 1-го 
класса. Член экипажа судна по пе-
ревозке СПГ, имеющий не менее чем 
трехлетний опыт службы на морских 

AACQ
Able

10

A

© ЦОП «Профессия», 2015. Все права защищены  www.epcprof.ru

судах и обладающий всеми необходимы-
ми навыками. Типовой состав экипажа 
судна по перевозке СПГ обычно вклю-
чает в себя пять матросов 1-го класса. 
См. также Crew.
Abnormally pressured Зона АВПД. 
Пласт, поровое давление в котором зна-
чительно превышает давление, создава-
емое столбом пресной воды, по высоте 
равным расстоянию от дневной поверх-
ности до точки замера.
Abnormal pressure Аномальное дав-
ление. Давление, выходящее за нор-
мальные или ожидаемые пределы.
Abrasion I. Абразия (геологическая). 
Механическая абразия, вызываемая пере-
носом частиц горных пород водой или ве-
тром. II. Абразия (механическая). Эро-
зия горных пород в результате трения.
Abrasive Абразивные частицы. Части-
цы, движущиеся со скоростью, достаточ-
ной для сглаживания или истирания по-
верхности.
Abrasive jetting Абразивно-струйная 
перфорация. Прокачка суспензии абра-
зивных частиц в жидкости через насадки 
перфоратора с целью прорезать каналы 
в обсадной колонне и прискважинных 
горных породах.
ABS Американское бюро судоходства.
Absolute ages Абсолютный геологи-
ческий возраст. Возраст горных пород 
в годах, прошедших до настоящего вре-
мени.
Absolute filter level Улавливающая 
способность фильтра. Характеристика 
фильтра, описывающая максимальный 
размер его ячеек или максимальный раз-
мер частиц, способных проходить через 
него. Может трактоваться по-разному 
в зависимости от применения.

Absolute open flow Абсолютный сво-
бодный дебит. Максимальный дебит 
скважины при минимально возможном 
забойном давлении (обычно определя-
ется по градиенту давления растворен-
ного газа).
Absolute open flow potential Теоре-
тический свободный дебит. Макси-
мальный дебит, который имела бы сква-
жина при отсутствии противодавления 
в зоне перфорации.
Absolute permeability Абсолютная 
проницаемость. Проницаемость об-
разца керна для однофазного флюида, 
инертного по отношению к породе.
Absolute porosity Абсолютная пори-
стость. Удельный суммарный объем 
пор, пустот и трещин в горной породе.
Absolute pressure Абсолютное дав-
ление. 1. Сумма атмосферного давления 
и показаний манометра. 2. Сумма избы-
точного и атмосферного давлений. Абсо-
лютное давление может быть равно нулю 
только в абсолютном вакууме. См. Pres-
sure, absolute (psia).
Absolute temperature Абсолютная 
температура. Значения температуры 
по шкале, начинающейся с абсолютно-
го нуля, соответствующего полному от-
сутствию теплового движения.
Absolute viscosity Абсолютная вяз-
кость. Способность среды сопротив-
ляться течению, не зависящая от ее плот-
ности. Определяется как произведение 
кинематической вязкости на плотность.
Absolute volume Абсолютный объем. 
Объем, вытесняемый твердым телом, де-
ленный на его массу. Измеряется в м3/кг 
или галлон/фунт.
Absolute zero Абсолютный нуль. На-
чало отсчета абсолютной температурной 

Abno
Abso

©ЭБС «Неaфть и Газ», 2022 © ЦОП «Профессия», 2009–2021. Все права защищены. www.epcprof.ru

©ЭБС «Неaфть и Газ», 2022 © ЦОП «Профессия», 2009–2021. Все права защищены. www.epcprof.ru