Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Краткий англо-русский словарь в области туризма = English-Russian Concise Dictionary in the Field of Tourism

Покупка
Артикул: 780924.01.99
Доступ онлайн
81 ₽
В корзину
Краткий англо-русский словарь профессиональной лексики, терминов, разговорных фраз в области туризма предназначен для пользователей учебного пособия «Английский язык для туристов в сфере профессиональной коммуникации», включающих в себя студентов вузов и колледжей, а также широкий круг пользователей с целью развития или совершенствования имилексических и коммуникативных навыков.
Губина, Г. Г. Краткий англо-русский словарь в области туризма = English-Russian Concise Dictionary in the Field of Tourism : словарь / Г. Г. Губина. - Москва ; Берлин : Директ-Медиа, 2020. - 52 с. - ISBN 978-5-4499-1620-4. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1873209 (дата обращения: 25.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Г. Г. Губина  

КРАТКИЙ АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ В ОБЛАСТИ ТУРИЗМА  

G. G. Gubina 

ENGLISH-RUSSIAN CONCISE 
DICTIONARY  IN THE FIELD OF 
TOURISM 

Москва 
Берлин 
2020 

УДК 811.111:659(075) 
ББК 81.432.1я7 
        Г93  

 Губина, Г.Г.  
Г93     Краткий англо-русский словарь в области туризма = English-Russian 
 Concise Dictionary in the Field of Tourism [Текст] : словарь / Г. Г. Губина. –   
 Москва ; Берлин : Директ-Медиа, 2020. – 52 с.  

ISBN 978-5-4499-1620-4  

Краткий англо-русский словарь профессиональной лексики, терминов, 
разговорных фраз в области туризма предназначен для пользователей учебного 
пособия «Английский язык для туристов в сфере профессиональной 
коммуникации», включающих в себя студентов вузов и колледжей, а также 
широкий круг пользователей с целью развития или совершенствования ими 
лексических и коммуникативных навыков.  

Текст печатается в авторской редакции. 

 
УДК 811.111:659(075) 
 
ББК 81.432.1я7 

ISBN 978-5-4499-1620-4 
© Губина Г. Г., текст, 2020 
© Издательство «Директ-Медиа», макет, оформление, 2020 

Contents 

PREFACE…………………………………………………………………………………..…….4 
ПРЕДИСЛОВИЕ………………………………………………………………………….…….5 
Part I 
Professional vocabulary and terms, including collocations and realities  
Профессиональная лексика и термины, включая коллокации и реалии 
А…………………………………………………………………………………………….….….6 
B…………………………………………………………………………………………….……..8 
C………………………………………………………………………………………………….10 
D………………………………………………………………………………………………….13 
E………………………………………………………………………………………….……….15 
F……………………………………………………………………………………….………….17 
G………………………………………………………………………………………………….19 
H………………………………………………………………………………………………….20 
I………………………………………………………………………………………….………..21 
K………………………………………………………………………………………………….23 
L………………………………………………………………………………………………….23 
M………………………………………………………………………………………….………24 
N………………………………………………………………………………………………….26 
O………………………………………………………………………………………………….27 
P…………………………………………………………………………………………….…….28 
Q………………………………………………………………………………………………….31 
R………………………………………………………………………………………………….31 
S…………………………………………………………………………………………………..33 
T………………………………………………………………………………………………….37 
U………………………………………………………………………………………………….39 
V………………………………………………………………………………………………….40 
W………………………………………………………………………………………………….40 
Y…………………………………………………………………………………………………..41 
Z…………………………………………………………………………………………………..41 
Part II 
Spoken phrases and sentences in the field of tourism 
Разговорные фразы и предложения в области туризма 
A…………………………………………………………………………………………….…….42 
B……………………………………………………………………………………….………….42 
C………………………………………………………………………………………….……….43 
D…………………………………………………………………………………………….…….43 
E…………………………………………………………………………………………….…….43 
F………………………………………………………………………………………….…….….44 
G……………………………………………………………………………………………….….44 
H…………………………………………………………………………………………….…….44 
I…………………………………………………………………………………………………...45 
J……………………………………………………………………………………………….…..46 
K…………………………………………………………………………………………….…….46 
L…………………………………………………………………………………………………..46 
N…………………………………………………………………………………………….…….47 
O…………………………………………………………………………………………….…….47 
P……………………………………………………………………………………………..…….47 
S…………………………………………………………………………………………….….….48 
T…………………………………………………………………………………………….…….48 
U…………………………………………………………………………………………….…….49 
W………………………………………………………………………………………………….50 
Y…………………………………………………………………………………………….…….51 

PREFACE 

A concise English-Russian dictionary in the field of tourism consists of two 

parts. The first part includes professional vocabulary, terms, including collocations 

and realities in the field of tourism. 

The second part contains the most common colloquial phrases and sentences, 

as well as sentences included in the dialogues of the study guide "English for Tourists 

in Professional Communication." 

Words are listed in alphabetical order. Parts of speech after each word are in 

italics. 

Nouns are presented in singular form. The endings for the plural form after 

each noun are indicated in parentheses. Explanations are given in parentheses on the 

use of the noun, if the noun forms the plural according to special rules. 

The dictionary shows the degrees of comparison of monosyllabic and two
syllable adjectives, adverbs and exceptions to the rule. 

Verb forms for each regular and irregular verb are also given in parentheses.

We shall present ways of translating verb forms included in the dictionary using the 

verb integrate (интегрировать) as an example. The second form is integrated - 

интегрировал, the third form or past participle in English has the same form 

integrated - интегрированный, the fourth form of the verb or present participle is 

integrating - интегрирующий. After the parentheses, the third person singular forms 

of the simple present tense are shown. 

In the second part, colloquial phrases and sentences are presented in 

alphabetical order. 

ПРЕДИСЛОВИЕ 

Краткий англо-русский словарь в области туризма состоит из двух частей. 

Первая часть включает в себя профессиональную лексику, термины, в том 

числе коллокации и реалии в области туризма.  

Вторая часть содержит наиболее употребительные разговорные фразы и 

предложения, а также предложения, включенные в диалоги пособия 

«Английский язык в сфере межкультурной коммуникации».  

Слова приведены в алфавитном порядке. Части речи после каждого слова 

обозначены курсивом.  

Существительные 
представлены 
в 
форме 
единственного 
числа. 

Окончания для формы множественного числа после каждого существительного 

указаны в скобках. В скобках приведены объяснения по употреблению числа 

существительного, если существительное образует форму множественного 

числа по особым правилам.  

В словаре приведены степени сравнения односложных и двусложных 

прилагательных, наречий и исключений из правила.  

Глагольные формы для каждого правильного и неправильного  глагола 

также приведены в скобках. Представим способы перевода глагольных форм, 

включенных в словарь,  на примере глагола integrate ‒ интегрировать. Вторая 

форма integrated ‒ интегрировал, третья форма или причастие прошедшего 

времени имеет в английском языке такую же форму  integrated ‒ 

интегрированный, четвертая форма глагола или причастие настоящего 

времени integrating ‒ интегрирующий. После скобок показаны формы третьего 

лица единственного числа простого настоящего времени.  

Во второй части в алфавитном порядке представлены разговорные фразы 

и предложения.  

Part I 

Professional vocabulary and terms, including collocations and realities  

Профессиональная лексика и термины, включая коллокации и реалии 

A 

ability (abilities), n способность 
aborigine(-s), n 1 абориген 2 коренной житель 3 туземец 
aboriginal, a аборигенный 
abroad, adv. 1 за рубеж 2 за границу 
abstain (abstained, abstained, abstaining), abstains, v воздерживаться 
accent(-s), n акцент 
accept (accepted, accepted, accepting), accepts, v принимать 
accident insurance flight страхование от несчастного случая в полете 
accommodation(-s), n 1 проживание 2 размещение  
accommodation business гостиничный бизнес  
according to, prep. 1 в соответствии с 2 согласно 
accordingly, adv. соответственно 
accurately, adv. 1 аккуратно 2 точно 
accurateness (неисчисляемое существительное, используется в форме единственного числа), 
n 1 безошибочность 2 точность 3 аккуратность  
achieve (achieved, achieved, achieving), achieves, v достигать  
acquire (acquired, acquired,  acquiring), acquires, v 1 приобретать 2 получать 3 овладевать 
Acropolis, n Акрополь 
act(-s), n 1 акт 2 действие 
action(-s), n действие  
adaptation(-s), n адаптация 
admit (admitted, admitted, admitting), admits, v 1 признавать 2 допускать 
advance (advanced, advanced, advancing), advances, v 1 продвигать 2 продвигаться  
3 развиваться 
advancement(-s), n продвижение 
advice(-s), n совет  
affect (affected, affected, affecting), affects, v 1 влиять 2 воздействовать 
affection(-s), n 1 привязанность 2 любовь 
affirmative, a 1 утвердительный 2 положительный  
affirmation, n 1 утверждение 2 подтверждение  
affirmations, n 1 аффирмации 2 утверждения 
Afghanistan, n Афганистан 
Africa, n Африка 
after, prep. после 
age(-s), n 1 возраст 2 век 3 эпоха 
age (aged, aged, aging), ages, v стареть 
aged, a 1 пожилой 2 старый 3 престарелый  
agglutination(-s), n агглютинация 
agreement(-s), n 1 соглашение 2 договор 3 согласие 
aggression(-s), n агрессия 
Ainu, n Айну 

full-time 1 на постоянной основе 2 занимающий полный рабочий день 
air(-s), n воздух  
air company авиационная компания  
airline(-s), n авиалиния 
airport(-s), n аэропорт 
airport shuttle трансфер до аэропорта 
alcohol(-s), n 1 алкоголь 2 спирты 3 спиртные напитки  
all, a все 
allow (allowed, allowed, allowing), allows, v позволять 
allowance(-s), n 1 допуск 2 разрешение 
almost, adv. почти 
alphabet(-s), n алфавит 
alpine, a высокогорный 
Alpine, a альпийский 
Alpine flora Альпийская флора 
Altai, n Алтай 
although, cj. хотя 
amazing, a 1 удивительный 2 изумительный 3 поразительный 
America, n Америка 
American, a американский 
American beech американский бук  
American black bear американский черный медведь  
amenities, n 1 услуги 2 удобства 
among, prep. среди 
amount(-s), n 1 количество 2 сумма 
analyse (analysed, analysed, analysing), analyses, n анализировать 
anew, adv. заново 
animal(-s), n животное 
Anno Domini (A.D.), a нашей эры 
announce (announced, announced, announcing), announces, v 1 объявлять 2 огласить  
3 анонсировать  
annual, a 1 ежегодный 2 годовой  
annually, adv. 1 ежегодно 2 каждый год 3 раз в год 
another, a другой  
anxious, a 1 беспокойный 2 встревоженный 
appeal, n 1 обращение 2 призыв 
appeal (appealed, appealed, appealing), appeals, v 1 обращаться 2 призывать 
appear (appeared, appeared, appearing), appears, v 1 появляться 2 казаться 
appearance(-s), n появление 
apply (applied, applied, applying), applies, v 1 применять 2 обращаться 3 подать заявление 
appreciate (appreciated, appreciated, appreciating), appreciates, v 1 ценить 2 оценивать 
appreciation(-s), n 1признательность 2 оценка 3 понимание 
approach(-es), n подход 
appropriate, a 1 соответствующий 2 подходящий  
approval(-s), n 1 одобрение 2 принятие 3 утверждение 
approximately, adv. приблизительно 
Arab, a арабский 
Arabic-speaking country арабоязычная страна 
archeological, a археологический 
architecture(-s), n архитектура 
arctic, a 1 арктический 2 полярный  

Areuse Gorge, n ущелье Ароза 
arise (arose, arisen, arising), arises, v 1 возникать 2 появляться 3 происходить 
aristocracy (aristocracies), n аристократия 
arrival(-s), n 1 прибытие 2 приезд 
arrival gate шлюз, через который осуществляется выход в аэропорт по прибытии самолета   
arrive (arrived, arrived, arriving), arrives, v 1 прибывать 2 приезжать 
arrive (in/at), v приехать в (предлог in используется для обозначения общего места 
прибытия; предлог at обозначает прибытие в конкретное место и определенный период 
времени) 
arrive at terminal building прибыть в здание терминала 
art(-s), n искусство 
artefact(-s), n 1 артефакт 2 предмет материальной культуры 
artisan(-s), n ремесленник 
artist(-s), n художник 
artificial sea искусственное море 
Asia, n Азия 
Asian, a азиатский 
assertive, a утвердительный 
assimilation(-s), n ассимиляция 
as well as также как и 
Athens, n Афины 
at home дома 
attach (attached, attached, attaching), attaches, v 1 прикреплять 2 присоединять  
3 прикладывать 
attention(-s), n внимание  
at the airport в аэропорту  
at the market на рынке 
at the same time в то же время 
attitude(-s), n 1 отношение 2 позиция 3 мироощущение 
attractive, a привлекательный 
at work на работе   
Australia, n Австралия 
Australian, n австралиец 
Austria, n Австрия 
authority (authorities), n 1 власть 2 авторитет 
available, a доступный 
awareness(-s), n осознание, осведомленность  
axis (слово имеет одинаковую форму для единственного и множественного числа), n 1 ось 2 
оси 
B 
 
background knowledge 1 фоновые знания 2 базовые знания 3 жизненный опыт 
bag(-s), n 1 сумка 2 чемодан 3 мешок 
baggage(-s), n багаж 
baggage/luggage claim 1 получение багажа 2 выдача багажа 
balsam fir пихта бальзамическая 
Bangkok, n Бангкок 
banknote(-s), n банкнота  
banned, a запрещенный 
Bartolomé Esteban Murillo Бартоломе Эстебан Мурильо 
beach(-es), n пляж 

bear in mind 1 иметь ввиду 2 помнить 
be a tour leader быть руководителем тура/поездки  
beautiful, a красивый 
be aware 1 быть в курсе 2 знать  
because, cj. 1 потому что 2 так как 3 потому как  
become (became, become, becoming), becomes, v 1 стать 2 становиться 
Before Christ (B.C.) до нашей эры 
behaviour, n поведение 
behaviours, n модели поведения 
behavioural rules правила поведения 
Beijing, n Пекин, столица Китая 
belief(-s), n 1 вера 2 убеждение  
be late опаздывать 
believe (believed, believed, believing), believes, n 1 верить 2 полагать  
belong (belonged, belonged, belonging), belongs, v 1 принадлежать 2 относиться 
be out of control выходить из подчинения 
Berlin, n Берлин 
Berlin Tegel Берлин Тегель 
between, prep. между  
beyond, prep. 1 за 2 вне 
big (bigger, biggest), a большой 
billion(-s), n миллиард 
bird(-s), n птица 
birth, n рождение 
block(-s), n блок 
board(-s), n борт 
border (bordered, bordered, bordering), borders, v граничить 
border(-s), n граница 
Border Force Officer 1 пограничник 2 офицер пограничной службы 
boarding pass, n посадочный талон 
board a flight/a plane сесть в самолет 
boating(-s), n 1 гребля 2 катание на лодках  
body (bodies), n тело 
book (booked, booked, booking), books, v 1 заказывать 2 регистрировать 3 забронировать  
booking(-s), n 1 бронирование 2 заказ 
book ticket забронировать авиабилет 
boomerang(-s), n бумеранг 
boreal forest бореальный или таежный лес 
boring, a скучный 
both, pron. 1 оба 2 обе 
bottom(-s), n дно 
boundary (boundaries), n граница 
Boys Eating Grapes and Melon Мальчики едят виноград и дыню 
Brahman(-s), n брахман 
branch(-es), n 1 ветвь 2 отделение 3 отрасль 4 филиал 
break(-s), n перерыв 
break (broke, broken, breaking), breaks, v 1 нарушать 2 ломать 
bring legal goods привозить легальные товары 
bring productive ideas воплощать продуктивные мысли 
bright (brighter, brightest), a 1 светлый 2 яркий  
Brighton, n Брайтон 

British, a британский  
British Museum, n Британский музей 
broad (broader, broadest), a 1 широкий 2 обширный 
broaden (broadened, broadened, broadening), broadens, v расширять 
brook(-s), n ручей  
Buddhism, n буддизм 
building(-s), n здание 
business centre деловой центр 
business tourism деловой туризм 
buy (bought, bought, buying), buys, v купить  
by means of 1 посредством 2 с помощью 
by the way 1 к 2 между прочим 

C 

Cabeza de apóstol Кабеса-де-Апостол 
Cairo, n Каир 
call(-s), n вызов 
call (called, called, calling), calls, v 1 назвать 2 называть 3 звонить 
call a taxi вызвать такси 
Canada, n Канада 
Canadian(-s), n канадец 
Canadian, a канадский 
Canada lynx канадская рысь 
canvas(-es), n 1 холст 2 полотно 
capacity (capacities), n 1 способность 2 вместимость 3 объем 4 производительность   
capacity for culture способность к культуре 
capital(-s), n столица 
car(-s), n 1 автомобиль 2 машина 
careful, a 1 осторожный 2 внимательный 3 заботливый 
cargo(-s), n груз  
carnival(-s), n карнавал 
car park 1 парковка 2 автостоянка 3 автопарк 
car rental agency агентство по прокату автомобилей 
carry (carried, carried, carrying), carries, v 1 нести 2 везти 3 осуществлять 
carry a clipboard носить пюпитр в виде дощечки с зажимом  
carry out, v 1 осуществлять 2 выполнять 3 проводить 
cart/trolley (carts/trollies), n багажная тележка  
cash(-es), n 1 наличные деньги 2 денежные средства 
caste(-s), n каста 
castle(-s), n замок 
Catholicism, n католицизм 
catch (caught, caught, catching), catches, v 1 ловить 2 поймать 2 догнать 
Caucasus, n Кавказ 
cause(-s), n 1 причина 2 основание 3 мотив 
cause (caused, caused, causing), causes, v быть причиной 
Ciscaucasia, n Предкавказье 
cent(-s), n цент  
Central Europe Центральная Европа 
century (centuries), n 1 век 2 столетие 
ceramic, a керамический  

ceramics (слово имеет формальный признак формы множественного числа – окончание -s на 
английском языке, на русский язык переводится  формой единственного числа), n керамика 
certain, a определенный 
channel(-s), n 1 проход 2 канал 
character(-s), n 1 символ 2 персонаж 3 характер   
characteristic(-s), a 1 характеристика 2 характерная черта  
characteristic, a 1 характерный 2 типичный 
charity (charities), n благотворительная деятельность 
cheap (cheaper, cheapest), a дешевый 
check-in 1 регистрация по прибытии 2 регистрироваться 
check-in desk стойка регистрации  
chief(-s), n вождь 
child (children), n ребенок 
challenge(-s), n 1 сложная задача 2 проблема 3 вызов 
change (changed, changed, changing), changes, v 1 изменять 2 менять 
change(-s), n 1 перемена 2 изменение 3 сдача 
checking out of hotel отъезд из гостиницы  
China, n Китай 
Chinese, a китайский 
choose (chose, chosen, choosing), chooses, v выбирать 
Christ Healing the Blind Христос исцеляет слепого 
Christian, a христианский 
Christianity, n Христианство 
Chuang чжуан  
church(-es), n церковьcirculation(-s), n 1 денежное обращение 2 обращение 3 циркуляция 
citadel(-s), n 1 цитадель 2 крепость 
city (cities), n город 
City Hall of Madrid Мэрия Мадрида 
claim(-s), n 1 претензия 2 иск 
clarification(-s), n 1 разъяснение 2 уточнение 
classify (classified, classified, classifying), classifies, v классифицировать 
clearly, adv. 1 явно 2 очевидно 3 отчетливо 4 наглядно  
climb (climbed, climbed, climbing), climbs, v 1 подниматься 2 взбираться  
climb mountain 1 взбираться на гору 2 горный подъем 
closed, a закрытый 
clothes (слово в английском языке имеет только одну форму – форму множественного 
числа), n одежда  
coast(-s), n 1 берег 2 побережье 3 морской берег  
coconut soup кокосовый суп  
cognition(-s), n познание 
cognitive, a когнитивный 
coin(-s), n монета 
collect (collected, collected, collecting), collects, v собирать 
collective, a 1 коллективный 2 собирательный 
Colosseum, n Колизей  
column(-s), n колонка 
combination(-s), n сочетание 
combine (combined, combined, combining), combines, v 1 сочетать 2 комбинировать  
commentary (commentaries), n комментарий 
common, a 1 общий 2 обычный 3 распространенный 
commonly, adv. обычно 

Доступ онлайн
81 ₽
В корзину