Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц
Доступ онлайн
200 ₽
В корзину
На уникальном материале, в том числе впервые вводимом в научный оборот, представлена общая концепция взаимосвязи и взаимодействия словесной культуры Сибири с общероссийским и европейским контекстами, выдвинут и обоснован методологический подход к анализу ключевых понятий исследования - словесная культура региона / словесная культура Сибири. Описаны вербальные практики рядовых сибиряков; журналистика, литературная критика Сибири как фундамент литературного процесса и его взаимодействия с литературой Центральной России; отражение словесной культуры Сибири в региональной издательской продукции, в способах формирования и функционирования библиотечной сети; словесная культура Сибири показана в пространстве межкультурного взаимодействия. Для специалистов в области регионоведения, сибиреведения и широкого круга читателей, интересующихся словесной культурой Сибири.
Айзикова Ирина Александровна Волошина Светлана Владимировна Гынгазова Людмила Георгиевна Есипова Валерия Анатольевна Жилякова Наталия Вениаминовна Карташова Татьяна Петровна Никонова Наталья Егоровна Огнев Даниил Алексеевич Олицкая Дарья Александровна Серягина Юлия Сергеевна Тубалова Инна Витальевна
Cловесная культура Сибири в общероссийском и европейском контекстах (XIX - начало ХХ в.) : монография / И. А. Айзикова, С. В. Волошина, Л. Г. Гынгазова [и др.] ; под общ. ред. И. А. Айзиковой. - Томск : Издательский Дом ТГУ, 2019. - 492 с. - ISBN 978-5-94621-866-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1865092 (дата обращения: 28.03.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ  
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 
НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ  
ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 
 
 
 
 
 
 
 
 
CЛОВЕСНАЯ КУЛЬТУРА СИБИРИ 

В ОБЩЕРОССИЙСКОМ  

И ЕВРОПЕЙСКОМ КОНТЕКСТАХ 

(XIX – начало XX в.) 

 
 
Под общей редакцией И.А. Айзиковой 
 
 
 
 
 
 
 
Томск 
Издательский Дом Томского государственного университета 
2019 

Словесная культура Сибири в общероссийском и европейском контекстах 

2 

УДК 002.2(571.16)”19/20” 
ББК 81+80 
       С48 
 
Авторы: 
И.А. Айзикова, С.В. Волошина, Л.Г. Гынгазова,  
В.А. Есипова, Н.В. Жилякова, Т.П. Карташова, Н.Е. Никонова, Д.А. Огнев, 
Д.А. Олицкая, Ю.С. Серягина, И.В. Тубалова  
 
Cловесная культура Сибири в общероссийском и европейском  
С48 
контекстах (XIX – начало ХХ в.) / [И.А. Айзикова,  
С.В. Волошина, Л.Г. Гынгазова, В.А. Есипова, Н.В. Жилякова,  
Т.П. Карташова, Н.Е. Никонова, Д.А. Огнев, Д.А. Олицкая,  
Ю.С. Серягина, И.В. Тубалова] ; под общ. ред. И.А. Айзиковой. –  
Томск : Издательский Дом ТГУ, 2019. – 492 с. 
ISBN 978-5-94621-866-5 
 
На уникальном материале, в том числе впервые вводимом в научный оборот, представлена общая концепция взаимосвязи и взаимодействия словесной 
культуры Сибири с общероссийским и европейским контекстами, выдвинут и 
обоснован методологический подход к анализу ключевых понятий исследования – словесная культура региона / словесная культура Сибири. Описаны вербальные практики рядовых сибиряков; журналистика, литературная критика 
Сибири как фундамент литературного процесса и его взаимодействия с литературой Центральной России; отражение словесной культуры Сибири в региональной издательской продукции, в способах формирования и функционирования библиотечной сети; словесная культура Сибири показана в пространстве 
межкультурного взаимодействия. 
Для специалистов в области регионоведения, сибиреведения и широкого 
круга читателей, интересующихся словесной культурой Сибири. 
 
УДК 002.2(571.16)”19/20” 
ББК 81+80 

 
 
Исследование проведено при финансовой поддержке Российского фонда  
фундаментальных исследований (РФФИ), проект № 17-14-70006. 
 
© Томский государственный университет, 2019 
© Айзикова И.А., Волошина С.В., Гынгазова Л.Г.,  
Есипова В.А., Жилякова Н.В., Карташова Т.П.,  
Никонова Н.Е., Огнев Д.А., Олицкая Д.А.,  
ISBN 978-5-94621-866-5 
 
Серягина Ю.С., Тубалова И.В., 2019 
 

Содержание 

3 

 
 
 
Содержание 

 
 
Введение (И.А. Айзикова) ......................................................................................
 
Часть I. Историко-лингвистическое отражение нехудожественных текстов, 
вошедших в вербальный культурный контент Сибири как законченные 
произведения, современные вербальные практики  
рядовых сибиряков ..................................................................................................

1.1. Палеографические особенности сибирских документов XVII–XX вв. 
(В.А. Есипова) ....................................................................................................
1.1.1. Обзор источников ..............................................................................
1.1.2. Использование аббревиации на письме в сибирских  
документах XVIII–XX вв. ...........................................................................
1.1.3. К вопросу об использовании типа почерка как маркера текста: 
по материалам ОРКП НБ ТГУ ....................................................................
1.2. Речевые практики сибиряков ....................................................................

1.2.1. Ключевые концепты традиционной народной культуры  
в речевых практиках сибирской крестьянки (Л.Г. Гынгазова) ................
1.2.2. Сибирь и сибиряки в автобиографических речевых практиках 
(С.В. Волошина, И.В. Тубалова) .................................................................
 
Часть II. Литература Центра и сибирского региона России: проблемы  
диалога (вторая половина XIX – первая половина XX в.) ..................................
2.1. Роль сибирских газет и журналов, литературно-критических  
дискуссий в формировании сибирского литературного процесса ...............

2.1.1. Журналистика и литературная критика Сибири как фундамент 
литературного процесса и его взаимодействия с литературой 
центральной России (Н.В. Жилякова) ........................................................
2.1.2. «На магистрали», или Развитие журналистики  
Новониколаевска в начале XX в. (Т.П. Карташова) ................................
2.1.3. Образ сибирского писателя в литературной критике  
и публицистике Г.Н. Потанина и Н.М. Ядринцева (И.А. Айзикова) .......

 

6

11

11
11

24

40
55

55

95

126

126

126

178

193

Словесная культура Сибири в общероссийском и европейском контекстах 

4 

2.2. Формы коммуникации литературы сибирского региона  
с литературой центральной России .................................................................

2.2.1. «Читайте Пушкина...»: работа журналистов с авторами 
стихотворений в «Сибирской газете» (Томск, 1881–1888 гг.)  
(Н.В. Жилякова) ............................................................................................
2.2.2. Художественная литература в личной библиотеке  
Г.Н. Потанина: на материале сочинений Л.Н. Толстого  
(Н.Е. Никонова, Е.В. Масяйкина) ...............................................................
2.2.3. «Записная книжка с различными стихотворениями разных 
авторов» Н.Н. Наумова как отражение читательских интересов 
владельца (1900–1901 гг.) (И.А. Айзикова) ................................................
2.2.4. Концепт «сибирская ярмарка» в русском общественном  
дискурсе об освоении и развитии Сибири 1850–1890-х гг.  
(на материале публицистики и художественной литературы)  
(И.А. Айзикова) .............................................................................................
 
Часть III. Словесная культура Сибири в пространстве межкультурного 
взаимодействия ........................................................................................................

3.1. Рецепция немецкой литературы в сибирском регионе и образы  
Сибири в немецкой литературе .......................................................................
3.1.1. Немецкая поэзия ХVIII–ХIХ веков в сибирской печати  
1880–1910-х гг. (Ю.С. Серягина) ................................................................
3.1.2. Георгий Вяткин как переводчик поэзии  
Генриха Гейне (Ю.С. Серягина) .................................................................
3.1.3. Сибирская дореволюционная периодика как пространство 
культурного трансфера: переводы с немецкого стихотворений  
М.Ю. Лермонтова и восприятие наследия Ф. Боденштедта  
(Ю.С. Серягина) ...........................................................................................
3.1.4. Герман Зудерман на страницах сибирской периодики рубежа  
ХIХ–ХХ вв.: пьеса «Честь» (Д.А. Олицкая) ...............................................
3.1.5. Воображаемая Сибирь в немецкой массовой литературе  
XIX–XX вв. (К. Май и Х. Конзалик) (Д.А. Олицкая) ................................

3.2. Итальянский и польский тексты в сибирской периодике  
1890–1910-х гг. ..................................................................................................
3.2.1. Итальянский текст периодики Сибири 1890–1910-х гг.  
(Н.Е. Никонова) ............................................................................................
3.2.2. Польская литература на страницах периодики Сибири  
1880–1910-х гг. (Н.Е. Никонова) ................................................................
 

213

213

228

236

253

267

267

267

282

288

304

315

332

332

354

Содержание 

5 

Часть IV. Отражение словесной культуры Сибири в региональной 
издательской продукции, в способах формирования и функционирования 
библиотечной сети ..................................................................................................
4.1. Словесная культура Сибири в зеркале региональной  
издательской практики .....................................................................................
4.1.1. Отражение словесной культуры Сибири в издательской 
продукции Томска рубежа XIX–XX вв. (Т.П. Карташова) ....................
4.1.2. «Сибирская тема» в православном книгоиздании Томска  
(Т.П. Карташова) .........................................................................................
4.1.3. Переиздание культового томского романа «Томские трущобы» 
Не-Крестовского: возможности печатной и цифровой версий  
(Н.В. Жилякова, М.В. Нисова) .....................................................................

4.2. Отражение словесной культуры Сибири в способах формирования 
и функционирования библиотечной сети .......................................................

4.2.1. Становление и развитие ведомственных и общественных 
библиотек г. Томска XIX – начала XX вв. (Т.П. Карташова) ................
4.2.2. Сибирские церковные библиотеки и отражение в них  
словесной культуры региона (В.А. Есипова, Д.А. Огнев) .........................
 
Заключение (И.А. Айзикова) .................................................................................
 

374

374

374

389

405

414

414

443

488

 

Словесная культура Сибири в общероссийском и европейском контекстах 

6 

 
 
 
Введение 
 
 
В последнее время в исследовательской гуманитарной сфере повышается интерес к региональной культуре. В современном мире активно переосмысливается значение геокультуры вообще и Сибири, 
занимающей обширную часть мирового пространства, в особенности. 
Филологические подходы к решению данной проблемы представляют 
отражение региональной специфики в языке и тексте. Предлагаемая 
авторским коллективом монография, направленная на исследование 
сибирской культуры в языке и тексте, думается, отвечает обозначенным актуальным тенденциям. Она является первым опытом представления научных знаний о региональной словесной культуре в общероссийском и европейском контекстах. В ней впервые отражены результаты исследований социальной и культурной специфики Сибири 
на основе анализа сибирской литературы и разговорной речи сибиряков, включая архивные, экспедиционные и впервые извлеченные из 
периодики Сибири и Центральной России материалы. Вербальные 
формы презентации Сибири как уникального в плане идентичности и 
внешней открытости региона представляют собой научную проблему, 
которая вызывает интерес, проявляющийся не только со стороны ученых, но и со стороны широких внешних кругов отечественного и мирового сообщества. 
Основные исследовательские результаты зарубежных и отечественных коллег по смежной тематике отражают вербальную культуру региона в лингвистических и литературоведческих аспектах. 
В диалектологических центрах Германии, Австрии, Португалии, Испании, Норвегии, Японии, США, Украины, Литвы, в Институте русского языка РАН, Саратовском, Воронежском, Казанском госуниверситетах и др. Активно создаются областные словари, ведется работа 
по формированию диалектных баз данных. В зарубежных исследова
Введение 

7 

ниях необходимо отметить попытку представить в виде словаря историю региональной литературы в контексте европейского Средневековья (Dictionary of Medieval Regional Literary Historiy: Hungaryand 
Romania. Ed. By Dietl. Cora, A.-L. Liebermann), а также в целом концептульно осмыслить понятие «культурный регион» (Interregionalität 
der deutschen Literatur im europäischen Mittelalter. Hrsg. Von Hartmut 
Kugler). Авторы указанных работ делают акцент на различных формах влияния и взаимодействия «своего» и «чужого», из которых и 
«вырастает» специфика региональной словесности (среди особо значимых – сборник Института филологии Опольского университета, 
освещающий 
функционирование 
категории 
«региональности» 
(Regionalität) в лингвистике и литературоведении (Regionalität als 
Kategorie der Sprach- und Literaturwissenschaft. Hrsg. v. Instytut Filologii 
Germanskie der Uniwersytet Opolski. Frankfurt/M., 2002). 
Лингвистическая регионалистика как научное направление отечественной лингвистики, исследующее специфику регионального подъязыка и речевых форм его реализации в их социокультурной обусловленности, складывается из ряда взаимосвязанных и взаимодополняющих направлений. В первую очередь следует назвать диалектологическое направление (О.И. Блинова, В.Е. Гольдин, С.А. Мызников, 
Е.Н. Полякова, С.Л. Николаев, И.И. Русинова и др.), а также указать 
на исследования языкового и речевого пространства отдельных городов (Т.И. Ерофеева, О.Б. Сиротинина, Т.В. Шмелева и др.). Кроме 
того, назовем социолингвистический, этнолингвистический подходы 
к заявляемой в проекте проблеме словесной культуры региона 
(Н.И. Толстой, С.М. Толстая, Е.Л. Березович и др.) и лингвоантропологический (В.И. Беликов, Е.А. Оглезнева, Е.В. Перехвальская, 
А.Ю. Фильченко, Е.М. Четина и др.). В рамках отечественных исследований в настоящее время накоплен значительный лингвистический 
материал, отражающий специфику лингвокультурного состояния региона. При этом целостные проекты, представляющие рассматриваемый объект в лингвокультурной обусловленности, единичны 
(М.В. Китайгородская, Н.Н. Розанова, О.Н. Иванищева и др.). Различные литературоведческие аспекты интересующей нас проблемы, оче
Словесная культура Сибири в общероссийском и европейском контекстах 

8 

видно связанные с началом переселенческого движения, с разработкой 
законов 
по 
этому 
вопросу, 
представлены 
в 
работах 
П.Е. Бардиной, Н.Ф. Емельянова, Н.В. Захарова, В.А. Липинской, 
Т.С. Мамсик, Н.А. Миненко, О. Н. Шелегиной и др. Эти исследования, в свою очередь, опираются на известные работы историков и 
статистиков, созданные во второй половине XIX в. (И.А. Гурвич, 
А.А. Кауфман, Н.М. Ядринцев и др.). В отдельных исследованиях, 
обращенных к творчеству Н.С. Лескова, Г.И. Успенского, В.Г. Короленко, делается попытка рассмотреть выход этих писателей к сибирской тематике, но исключительно с точки зрения ее отражения в конкретном литературном тексте (работы И.В. Столяровой, Н.Ю. Филимоновой и др.). Содержательные пересечения с нашей темой отражает 
работа Н.А. Шипиловой (2004 г.). Работы Л.Л. Ермолинского, 
Е.А. Куклиной, Н.В. Жиляковой позволяют составить системную и 
универсальную картину жизни сибирской периодики. 
Авторами данной монографии, филологами, историками Томского 
государственного университета, накоплен уникальный корпус текстов, включающий записи разговорной речи сибиряков, фольклора, 
региональные медийные тексты и др., отобраны и частично осмыслены материалы сибирской литературы в ее взаимодействии с общерусской и европейской литературами XIX–XXI вв., книгоиздания и 
книжной культуры Томска и Томской губернии, сибирской периодики XIX–XX вв. В ходе исследования были изучены материалы Научной библиотеки ТГУ, Государственного архива Томской области, 
Томского областного краеведческого музея и др. Все это нашло отражение в коллективной монографии «Словесная культура Сибири в 
общероссийском и европейском контекстах» (XIX – начало ХХ в.). 
Объектом анализа в книге являются черты традиционной культуры 
и их трансформации в дискурсивной практике нового времени, описание социально-речевой стратификации региона, литературное движение в Сибири, региональная издательская деятельность как отражение культурно-исторических, художественных и идеологических 
поисков нашей эпохи. Актуальность монографии, кроме этого, определяет и ее междисциплинарный характер, заключающийся в пред
Введение 

9 

ставлении результатов филологических изысканий сквозь призму историко-культурных, социокультурных и социополитических оснований. Особый аспект актуальности проекта – соединение научных литературоведческих и лингвистических подходов в их единой исследовательской направленности. Актуальным является и введение в научный оборот уникальных текстовых материалов, отражающих региональную специфику сибирской словесной культуры и ее межкультурного диалога с Центральной Россией и Европой. Разработка предлагаемых в монографии методов и приемов исследования текстов сибирских авторов и авторов, связанных с Сибирью, основанных на взаимодействии историко-литературного, текстологического и культурологического подходов, изучения рецепции иноязычной литературы в 
региональном дискурсе СМИ, осмысления уникальной сибирской 
лингвокультуры в ее элитарном и народно-речевом типах – беллетристике, публицистике, текстах СМИ, повседневной речи и фольклоре – 
также отвечает современным научным филологическим тенденциям. 
Центральной для данной книги является проблема своеобразия 
словесной культуры Сибири и ее взаимосвязей и взаимодействия с 
контекстами – общероссийским и европейским. Эта проблема решается авторами в ряде аспектов: выявляются своеобразные черты материальной и духовной культуры, мировосприятия и миропонимания 
жителей региона с опорой на данные языка и речи; моделируется 
устойчивый и в то же время развивающийся образ сибирской литературы в зеркале общерусской и европейской литературы, взаимодействие которых является следствием переселенческого процесса и 
причиной развития названных литературных потоков. Авторы анализируют отражения в региональных текстах процессов колонизации 
Сибири, взаимодействие «своего» и «чужого» в культурной среде региона, выявляют специфику формирования литературных репутаций 
сибирских авторов в Сибири и за ее пределами. Анализу подвергаются взаимодействия традиционных и современных вербальных форм и 
отражения в них традиционного и современного сознания, связи между историко-идеологическим контекстом определенного периода и 
актуализацией определенного круга литературных и лингвистических 

Словесная культура Сибири в общероссийском и европейском контекстах 

10 

событий. Систематизируются материальные формы региональной 
книжной культуры – от рукописной книжности до истории типографий и библиотек. Предпринята также попытка выстроить типологию 
вербальных форм региональной культуры. 
Основы методологии авторского коллектива связаны с принципиальной междисциплинарностью подхода к исследуемым явлениям. 
Рассмотрение процессов создания и бытования текстов, представляющих сибирскую словесную культуру, требует обращения к методологии и методике различных наук и дисциплин: филологии, истории, 
лингвистики, литературоведения, палеографии и др., что обусловливает взаимодействие историко-литературного, текстологического, 
собственно-культурологического, лингвокультурологического методов, а также методов компаративистики и дискурс-анализа.  
В заключении вводной части монографии назовем гипотезы, которые определяли направление и содержание коллективного исследования. Во-первых, мы исходили из представления о том, что культурная, историко-идеологическая и социальная специфика Сибири находит отражение в различных областях вербальной культуры. Вовторых, принципиальным для нас являлось утверждение о том, что 
своеобразие словесной культуры Сибири определяется, с одной стороны, уникальностью действующих на протяжении длительного времени социально-исторических и социально-политических процессов 
колонизации региона, а с другой – особым положением Сибири как 
российской провинции и в то же время как региона, включенного в 
глобальные геокультурные процессы. Наконец, нашей третьей установкой следует считать мысль о том, что разнообразные формы проявления словесной культуры сибирского региона отражают особенности региональной культуры на основании общих принципов ее обусловленности. 

Часть I. Историко-лингвистическое отражение неходожественных текстов 

11 

 
 
 
Часть I 
Историко-лингвистическое отражение нехудожественных 
текстов, вошедших в вербальный культурный контент  
Сибири как законченные произведения, современные  
вербальные практики рядовых сибиряков.  
Нехудожественные тексты в вербальном культурном  
контенте Сибири и современные вербальные практики  
рядовых сибиряков 

 
 
1.1. Палеографические особенности сибирских документов  
XVII–XX вв. 

 
1.1.1. Обзор источников 

 
Одной из составляющих национальной идентичности является словесная культура, понимаемая как часть культуры общества, включающая 
общие принципы, лежащие в основе организации языка и речи1. Она существует как в форме устной речи, так и фиксируется в письменных источниках; соответственно, исследование этой проблематики по определению междисциплинарно: изучением словесной культуры занимаются 
филологи, лингвисты, историки, палеографы, историки культуры. 
В целом исследование словесной культуры различных территорий в 
последнее время привлекает все большее внимание ученых2. Изучение 

                                                             
1 Романенко А.П. Образ ритора в советской словесной культуре : учеб. пособие. 
М. : Флинта, 2012. С. 7. 
2 См., например: Кулабухова М.А., Зенин С.Н. Словесная культура как базовый 
компонент культурно-образовательного пространства Белгородчины (из опыта 

Словесная культура Сибири в общероссийском и европейском контекстах 

12 

взаимодействия языка и культуры возможно не в последнюю очередь 
путем исследования памятников письменности как материальных воплощений языка и текста. Для работ такого рода логично привлечь различные источники, в том числе рукописи, созданные на избранной для 
изучения территории. 
Рассмотрим рукописи сибирского происхождения XVII–XVIII вв., 
включающие художественно необработанные тексты, отложившиеся 
в хранилищах г. Томска, и предварительно оценим их возможности 
для исследования словесной культуры Сибири.  
Определение сибирского происхождения рукописей возможно по нескольким параметрам; в данном случае основными будут считаться: 
прямое указание на создание рукописи в Сибири (например, писцовая 
запись), а также использование сибирской бумаги (в основном для рукописей XVIII в.)3. Художественно необработанные тексты выбраны по 
той причине, что они наиболее тесно вплетены в повседневную жизнь 
человека и отражают ее не только непосредственно, но и дают целый ряд 
опосредованных деталей: повседневный быт, социальные и экономические отношения, духовную жизнь и т.д. Среди избранной группы источников логично выделить делопроизводственные документы, летописные 
и исторические тексты, этнографические тексты, богословские и богослужебные и др. Рассмотрим подробнее выделенные группы. 
Делопроизводственные документы XVII–XVIII вв., созданные на 
территории Сибири, отложились в ряде хранилищ г. Томска: отдел рукописей и книжных памятников Научной библиотеки Томского государственного университета (ОРКП НБ ТГУ), Томский областной краеведческий музей (ТОКМ), Государственный архив Томской области (ГАТО). 

                                                                                                                                      
работы Белгородского государственного Института искусств и культуры) // Профессиональное образование в России и за рубежом. 2015. № 4 (20). С. 130–139. 
3 Подробнее об определении сибирского происхождения рукописи см.: Есипова В.А. Бумага как исторический источник (по материалам Западной Сибири 
ХVII–XVIII вв.). Томск : Изд-во ТГУ, 2003; Есипова В.А. К вопросу об определении сибирского происхождения рукописи: кодикологический и палеографический аспекты // Девятые Макушинские чтения : материалы науч. конф. 15–16 мая 
2012 г. Барнаул ; Новосибирск, 2012. С. 54–59. 

Часть I. Историко-лингвистическое отражение неходожественных текстов 

13 

Почти все эти документы имеют указание на точную дату и место их 
создания, т.е. их сибирское происхождение не вызывает сомнений. 
Самым 
представительным 
собранием 
делопроизводственных 
документов XVII в. в Томске является собрание ОРКП НБ ТГУ. Здесь 
хранится, в частности, коллекция документов XVII – начала XVIII в.4 
Всего она включает 141 документ на 204 листах, которые собраны в 
39 столбцов. Хронологические рамки собрания: с 1604 по 1703 гг., 
основной массив документов относится к 70–80-м гг. XVII в., шесть 
документов не имеют точной даты и определяются в пределах 
нескольких лет, два – в пределах нескольких десятилетий. Довольно 
широка география происхождения документов: семь написаны в Томске, 
наибольшее количество – в Таре (32 ед.) и Кузнецке (83 ед.), девять – в 
Тобольске и по одному – в Сургуте и Нарыме. Как видно, география 
документов довольно широка и охватывает почти всю Западную Сибирь. 
История коллекции и ее состав были освещены в отдельной статье5. Небольшую часть текстов грамот (9 ед.) опубликовал в 1897 г. 
известный историк И. Кузнецов-Красноярский6. Другую часть текстов 
актов (40 ед.) готовил к публикации И.И. Тыжнов, работавший с 
1893 г. сверхштатным учителем истории и древних языков Томской 
гимназии. Однако подготовленная им работа так и не была опубликована; она хранится в настоящее время в виде рукописи под названием 
«Тарские акты» в фонде ОРК НБ ТГУ в составе архива Г.Н. Потанина7. Ряд текстов готовился к публикации в 1950-е гг. работавшей то
                                                             
4 Тексты грамот и их описания были опубликованы: Первое столетие освоения 
Сибири русскими: Новые документы : собрание сибирских грамот XVII – начала 
XVIII веков в фондах Научной библиотеки Томского государственного университета / сост. В.А. Есипова, Г.Н. Старикова. Томск : Изд-во ТГУ, 1999.  
5Поплавная В.А. Собрание грамот XVII–XVIII вв. в отделе редких книг и рукописей НБ ТГУ // Вузовские библиотеки Сибири. Опыт работы. Вып. 20: Из истории 
книжных фондов библиотеки Томского университета. Томск, 1992. С. 13–20. 
Полные тексты см.: http://vital.lib.tsu.ru/vital/access/manager/Collection/vital:3938  
6 Кузнецов-Красноярский И.П. Исторические акты XVII столетия (1630–1699 гг.). 
Материалы для истории Сибири. Томск, 1897. Вып. 2.  
7 «Тарские акты». ОРК НБ ТГУ. Архив Г.Н. Потанина. № 34. Текст опубликован: 
Тыжнов И.И. Тарские акты XVII века / сост. В.А. Есипова, Д.Я. Резун, Н.В. Ва
Доступ онлайн
200 ₽
В корзину