Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Лингвистическая палеонтология культуры: Языкознание. Кавказоведение

Покупка
Артикул: 776655.01.99
Доступ онлайн
450 ₽
В корзину
Книга посвящена изучению лингвистической палеонтологии культуры - дисциплины, которая рассматривает возможности реконструкции древних культур по данным языков. В поле зрения сравнительно-историческое языкознание, метод «ученой реставрации» в отечественной филологии XIX века (Ф.И. Буслаев, А.Н. Афанасьев, А.А. Потебня, А.А. Котляревский и др.), зарубежная лингвистическая палеонтология (А. Пикте, О. Шрадер, Э.Б. Тайлор, Л. Леви-Брюль, Э. Сепир, Б. Уорф и др.), уделяется внимание палеонтологии речи в «новом учении о языке» Н.Я. Марра и его последователей И.И. Мещанинова, О.М. Фрейденберг, У.Б. Алиева. Вводятся в научный обиход данные о Северо-Кавказском горском научно-исследовательском историко-лингвистическом институте им. С.М. Кирова (1926-1937), с которым сотрудничали профессора Н.Ф. Яковлев, М.Я. Немировский, М.К. Милых и др. Изучается новый этап в развитии лингвистической палеонтологии в России (Т.В. Гамкрелидзе, Вяч.Вс. Иванов, Ю.С. Степанов, Н.И. Толстой и др.) и за рубежом (Ю. Покорный, Дж. Мэллори, Д. Адамс, Г. Дойчер, Э. Фокс и др.). Предназначена для читателей, интересующихся вопросами языкознания, истории науки и культуры.
Петренко, Д. И. Лингвистическая палеонтология культуры: Языкознание. Кавказоведение : монография / Д. И. Петренко, К. Э. Штайн. - 2-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2019. - 462 с. - ISBN 978-5-9765-4304-1. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1863331 (дата обращения: 19.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Москва
Издательство «ФЛИНТА»
2019

Д.И. Петренко
К.Э. Штайн

Лингвистическая 
палеонтология культуры: 
Языкознание 
Кавказоведение
 

Монография

2-е издание, стереотипное

УДК 811.1:811.35
ББК 81.2
         П 30

Петренко Д.И.
  Лингвистическая палеонтология культуры: Языкознание. 
Кавказоведение [Электронный ресурс] : монография / Д.И. 
Петренко, К.Э. Штайн. — 2-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2019. — 
462 с.

ISBN 978-5-9765-4304-1

  Книга посвящена изучению лингвистической палеонтологии 
культуры – дисциплины, которая рассматривает возможности 
реконструкции древних культур по данным языков. В поле 
зрения сравнительно-историческое языкознание, метод «ученой 
реставрации» в отечественной филологии XIX века (Ф.И. Буслаев, 
А.Н. Афанасьев, А.А. Потебня, А.А. Котляревский и др.), 
зарубежная лингвистическая палеонтология (А. Пикте, О. 
Шрадер, Э.Б. Тайлор, Л. Леви-Брюль, Э. Сепир, Б. Уорф и др.), 
уделяется внимание палеонтологии речи в «новом учении о 
языке» Н.Я. Марра и его последователей И.И. Мещанинова, О.М. 
Фрейденберг, У.Б. Алиева. Вводятся в научный обиход данные о 
Северо-Кавказском горском научно-исследовательском историколингвистическом институте им. С.М. Кирова (1926–1937), с 
которым 
сотрудничали 
профессора 
Н.Ф. 
Яковлев, 
М.Я. 
Немировский, М.К. Милых и др. Изучается новый этап в 
развитии 
лингвистической 
палеонтоло-гии 
в 
России 
(Т.В. 
Гамкрелидзе, Вяч.Вс. Иванов, Ю.С. Степанов, Н.И. Толстой и др.) 
и за рубежом (Ю. Покорный, Дж. Мэллори, Д. Адамс, Г. Дойчер, 
Э. Фокс и др.). 
  Предназначена для читателей, интересующихся вопросами 
языкознания, истории науки и культуры.

© ПетренкоД.И., Штайн К.Э., 2019
© Издательство «ФЛИНТА», 2019

П 30

ISBN 978-5-9765-4304-1

УДК 811.1:811.35
ББК 81.2

Посвящается ученым 
Северо-Кавказского горского 
историко-лингвистического 
научно-исследовательского 
института им. С.М. Кирова 
(1926–1937) и всем лингвистам, 
которые были расстреляны, 
подвергнуты жестоким 
преследованиям в ходе 
сталинских репрессий
и в последующие годы

Содержание

1. Введение в проблематику книги ..........................................7

2. О сравнительно-историческом языкознании
(XIX – начало XX века) .......................................................... 27

3. Исследования компаративистов
первой половины XX века ..................................................... 64

4. «Новое учение о языке» Н.Я. Марра в СССР .................. 79

5. Понятие лингвистической палеонтологии культуры ....88

6. Метод «ученой реставрации»
в русской филологии XIX века.............................................. 96

7. Лингвистическая палеонтология Н.Я. Марра................ 131

8. Северо-Кавказский горский историколингвистический научно-исследовательский
институт им. С.М. Кирова (1926–1937) (СКГИЛНИИ)......162

9. Фонд Р-1260 Государственного архива
Ставропольского края «Северо-Кавказский горский
историко-лингвистический научно-исследовательский
институт им. С.М. Кирова» (1926–1937).
Указатели к фонду ................................................................208

10. Книги библиотеки СКГИЛНИИ
по языкознанию в фонде отдела редкой книги
научной библиотеки СКФУ .................................................238

11. Яфетическая теория в книгах
библиотечного фонда СКГИЛНИИ ...................................250

• 

12. Использование метода лингвистической 
палеонтологии в трудах ученых СКГИЛНИИ: 
Н.Ф. Яковлев, М.Я. Немировский .......................................277

13. Лингвистическая палеонтология нового времени
в отечественном языкознании ............................................338

14. О современной зарубежной лингвистической 
палеонтологии культуры .....................................................396

Заключение ...........................................................................434

Литература ............................................................................438

Список сокращений..............................................................460

1. Введение
в проблематику книги

I
В 1999 году в Государственном архиве Ставропольского края (ГАСК) проходило одно из заседаний межрегионального научно-методического семинара «Textus: Текст 
как явление культуры», работавшего на филологическом 
факультете Ставропольского государственного университета. Семинар был организован в 1994 году доктором филологических наук профессором Кларой Эрновной Штайн 
и кандидатом филологических наук Владимиром Алексеевичем Колотаевым. Программа семинара предусматривала различные виды филологической деятельности: исследовательскую работу, занятия в музеях, библиотеках, архивах Ставрополя и Северного Кавказа, так как культура нашего края необычайно богата, но мало изучена, особенно в 
области филологии. К этому времени мы опубликовали монографии, учебные пособия, ряд научных сборников, готовили к публикации антологии, хрестоматии по материалам 
изучения языков и культур Северного Кавказа. 
В процессе работы в архиве мы познакомились с фондом Р-1260 «Северо-Кавказский горский историко-лингвистический научно-исследовательский институт им. С.М. Кирова» (1926–1937). Представила этот фонд сотрудник ГАСК 
В.В. Белоконь. Для нас наличие этого фонда было потрясающим открытием, так как мы не слышали о Горском институте ничего и никогда, даже от самых наших вдумчивых и 
квалифицированных преподавателей. По данным формуляров, в фонд заглядывали один или два человека, и неизвестно, по каким причинам его не изучали. Позднее говорили, что он был в фондах специального хранения; может 
быть, просто не разобрались в сути дела. 

• 
Глава 1

С 1999 года мы начали изучать этот фонд, и несмотря на 
его небольшой объем (331 единица хранения), поняли, что 
он представляет значительный интерес для истории языкознания, для изучения сложного периода языковой политики и языкового строительства советского государства на 
Северном Кавказе. Мы были поражены размахом деятельности, которая была развернута небольшим научным институтом: изучение многочисленных языков Кавказа, создание алфавитов для бесписьменных народов, написание 
грамматик, изучение фольклора, создание литературы. Немало удивили нас и имена ученых, которые сотрудничали 
в институте: Н.Ф. Яковлев, М.Я. Немировский, Г.П. Сердюченко, М.К. Милых, У.Д. Алиев и др. Институт был связан 
проблематикой с Академией наук СССР, в его организации 
и деятельности принимали участи в разное время академики И.И. Мещанинов, Н.Я. Марр; большую работу вел крупный немецкий этнограф и лингвист А.М. Дирр. В институте 
действовала аспирантура, проводились занятия со студентами, была сформирована обширная библиотека по кавказоведению. Судя по документам, работа была интенсивной, 
но не очень ровной, так институт несколько раз переформировывали и перебрасывали из города в город, и каждый 
раз находили недостатки, сужали сферу исследований, сокращали финансирование. 
Институт был создан постановлением Совета народных 
комиссаров РСФСР в 1926 году как Северо-Кавказский институт краеведения во Владикавказе, работал в разное время в Ростове-на-Дону, Пятигорске и был ликвидирован в 
1937 году в связи с «реорганизацией Северокавказского края 
и образованием самостоятельных национальных административных единиц в регионе» (ГАСК Ф.Р-1260. Оп. 1. Д. 96. 
Л. 426). К моменту ликвидации института сотрудниками 
было подготовлено около 200 рукописей, содержащих уникальные материалы о культурах и языках народов Северного 
Кавказа, проведено большое количество исследований, разработаны алфавиты, грамматики, учебники. После закрытия института его библиотечный фонд был передан Ворошиловскому государственному педагогическому институту 

                                        Введение в проблематику книги 
• 9

(впоследствии Ставропольский государственный университет, Северо-Кавказский федеральный университет), рукописи – в Государственный архив Ставропольского края (ГАСК).
Бросить все силы на изучение архива и библиотеки, которая содержит редкие книги по кавказоведению, мы не 
могли, так как основные обязанности преподавателя связаны с учебной нагрузкой, то же можно сказать и о студентах и аспирантах, которые работали под нашим руководством в проблемной научно-исследовательской лаборатории «Текст как явление культуры: Кавказоведение. Методология. Семиотика» Ставропольского государственного 
университета. Но под руководством К.Э. Штайн работала 
научная школа «Лингвистика текста: Семантика. Синтактика. Прагматика», в штате лаборатории состояли два научных сотрудника и два лаборанта. Нашу деятельность поддерживал лучший ректор СГУ доктор социологических наук 
профессор В.А. Шаповалов. Участники семинара «Textus» и 
сотрудники лаборатории осваивали архив, библиотеку Горского института, писали и публиковали статьи о нем, была 
создана первоначальная опись фонда, указатели (см.: 80, 
215, 216). Аспирант А.И. Темирболатова в 2012 году защитила кандидатскую диссертацию «Проблемы языковой 
политики и языкового строительства на Северном Кавказе (на материале рукописей архивного фонда Р-1260 Государственного архива Ставропольского края – «Северо-Кавказский горский историко-лингвистический научно-исследовательский институт имени С.М. Кирова» (1926–1937))», 
опубликовала монографию (см.: 184, 185). 
Архивный фонд содержит несколько отделов: лингвистический, исторический, литературоведческий, экономический, – но разрабатывали мы, в основном, лингвистический. В течение этих лет мы готовили некоторые архивные 
рукописи к изданию, изучали библиотечный фонд с целью 
отбора редких лингвистических работ для публикации. Конечно, надо было ехать в Ростов-на-Дону, Пятигорск, Владикавказ, Москву, Ленинград, работать в архивах, в фондах Академии Наук СССР, но все это откладывалось из-за 
недостатка времени, так как сотрудники лаборатории писа
• 
Глава 1

ли, защищали диссертации по другим проблемам, хотя шла 
подготовка к будущей более интенсивной работе с архивным фондом и кавказоведческой библиотекой. 
К сожалению, в одночасье работа рухнула, так как в 2012 
году наш университет был объединен с несколькими университетами города и края, реорганизован и преобразован 
в Северо-Кавказский федеральный университет. Мы были 
уверены, что кавказоведческие исследования будут востребованы, тем более что СКФУ был организован как центр науки и образования нового Северо-Кавказского федерального округа. Однако ошиблись и убеждены, что эту историческую ошибку впоследствии будут серьезно расследовать. То, 
что произошло в Гуманитарном институте СКФУ, мы описали в книге «Язык. Языкознание. Идеология: От социализма к российскому капитализму» (2016). Здесь коротко отметим, что новый университет стал насквозь коммерциализированным. Все, что было сделано авторами этой книги в течение соответственно 45 и 12 лет, особенно в последние 20 лет, было объявлено ненужным (нами было выпущено более 100 монографий, антологий, учебных пособий, 
сборников статей). А нужными стали миллионные гранты, 
коммерческие проекты, приносящие университету и его новым руководителям прибыль, и совершенно необязательно 
было что-то исследовать, трудиться над рукописями, печатать (наука – дело многотрудное); учеба студентов тоже стала формальностью. Ученые оказались лишними на долгожданном для любителей денег празднике жизни.
На каждый запрос находится ответ: университетом, гуманитарным институтом, кафедрой русского языка в нем 
стали руководить не ученые и педагоги, а «эффективные 
менеджеры»: А.А. Левитская, А.М. Ерохин, В.П. Ходус, – 
к последнему относится притча о тридцати сребрениках. 
В числе их соратников, пытавшихся сорвать нашу работу 
еще в Ставропольском государственном университете, были 
А.А. Серебряков, О.К. Страшкова, Э.П. Лаврик и др. Судьбы ученых в нашей стране по-прежнему под угрозой, хотя 
нет сталинских репрессий, нет государственной идеологии 
тоталитарного государства, но есть идеология общества по
                                        Введение в проблематику книги 
• 11

требления, основанная на вере во всемогущество денег. Эта 
идея отменяет духовные ценности, нравственные принципы в науке, главную цель научного знания – постижение 
мира, приближающее нас к Истине. Деньги вместо способностей, труда, профессионализма. 
В 2015–2016 годах под натиском издевательств, оскорблений и запретов (была закрыта научная лаборатория, 
пришлось отказаться от проведения научного семинара 
«Textus», от всех проектов научной школы «Лингвистика текста: Семантика. Синтактика. Прагматика») мы были 
вынуждены покинуть СКФУ. Появились проблемы работы 
с библиотечным фондом Горского института в научной библиотеке СКФУ (к нему не допускали), не стали выдавать 
многие рукописи в Государственном архиве Ставропольского края. Сейчас кафедра русского языка Гуманитарного института успешно «осваивает» миллионные гранты, на которые устраиваются форумы, различные действа, никак не 
связанные с наукой. Через какое-то время, как обычно, будут недоумевать: как случилось, что один из лучших университетов был отброшен на десятки лет назад, развален, 
разорен, вместо дела – потемкинские деревни. Но сейчас 
странным образом его руководство поддерживают, приписываются даже какие-то «свершения».
Мы и в предыдущей нашей книге (см.: 233), и в данной 
работе говорим в той мере, в какой это возможно, о трагедии 
многих филологов, лингвистов профессоров Н.Ф. Яковлева, 
У.Б. Алиева, О.М. Фрейденберг, Б.А. Алборова, А.К. Хашба – 
в их числе сотрудники Горского историко-лингвистического института. Сам институт был репрессирован в 1937 году, 
репрессирован был и его первый директор доктор филологических наук профессор Умар Джашуевич Алиев: он был 
расстрелян в 1937 году. Последний директор Халид Дудаевич Ошаев, чеченский революционер, просветитель, писатель, в 1937 году был арестован по ложному обвинению в 
«скрытом троцкизме и буржуазном национализме», в заключении он провел 14 лет, в том числе 2 года в одиночной 
камере-карцере (см. главу о Х.Д. Ошаеве в книге А.Д. Кусаева «Писатели Чечни» (2009): 89). О репрессированных ученых мы пишем и далее (см.: с. 205–207).

• 
Глава 1

К сожалению, преследования ученых продолжались и 
после смерти Сталина. Даже в 1970- е годы подверглись 
различного рода репрессиям лингвисты Вяч.Вс. Иванов, В.Д. Левин, И.А. Мельчук, М.В. Панов, С.К. Шаумян, 
А.К. Жолковский, Е.Г. Эткинд, Ю.М. Лотман и др. Весьма 
трудные времена для ученых и сейчас, в эпоху тотальной 
коррупции и коммерциализации.
За годы предыдущей работы мы собрали обширные материалы по проблематике Горского историко-лингвистического института, еще в 2011 году на их основе была подготовлена к печати антология «Кавказоведение: Страницы 
прошлого», которую мы не смогли издать в связи с закрытием нашей научной лаборатории. Сейчас мы, пересмотрев 
содержание антологии, уменьшили ее объем и готовим однотомное издание к печати, с тем чтобы познакомить читателей с самоотверженной работой филологов в 1920-е – 
1930- е годы на Кавказе.
Изучение рукописей работ, которые хранятся в архиве, показало, что мы можем заполнить «отсутствующую 
структуру» в обозначенной нами парадигме лингвистической палеонтологии, представить работы, выполненные в 
Горском институте (1926–1937) с учетом яфетической теории Н.Я. Марра, но вполне самостоятельные по мысли, уникальные по исследуемому материалу (бесписьменные кавказские языки в 1920-е – 1930-е годы) и результатам, вполне значимым и актуальным для теории и практики лингвистической палеонтологии, отечественного и зарубежного 
языкознания в целом. 
Несмотря на разгром марровской яфетической теории 
в 1950-е годы, некоторые его ученики и последователи: 
И.И. Мещанинов, О.М. Фрейденберг, У.Б. Алиев и др., – продолжали работать, избавляясь от «фантастических крайностей Н.Я. Марра», развивая его главные «рациональные идеи» (180, с. 207). Так что даже в самое сложное для 
лингвистики время в нашей стране отечественная наука не 
утратила значимых позиций в мире в области сравнительно-исторического языкознания. А такими исследованиями, как работы И.И. Мещанинова, О.М. Фрейденберг, а впо
Доступ онлайн
450 ₽
В корзину