Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Обучение языковой теории на основе современных медиатекстов. Лексикология

Покупка
Артикул: 776433.01.99
Доступ онлайн
150 ₽
В корзину
Данное пособие является первой частью учебного комплекса, охватывающего различные разделы языкознания. Содержит теоретические сведения по русскому языку, справочный материал и практические упражнения для самостоятельной внеаудиторной работы. Следует программе дисциплины «Русский язык и культура речи», разработанной в соответствии с новыми функциональными ориентациями дисциплины. Учебное пособие предназначено для студентов-нефилологов, аспирантов, преподавателей, а также учащихся старших классов школ гуманитарного профиля.
Теплицкая, А. А. Обучение языковой теории на основе современных медиатекстов. Лексикология : учебное пособие / А. А. Теплицкая. - Москва : ФЛИНТА, 2019. - 90 с. - ISBN 978-5-9765-3841-2. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1862940 (дата обращения: 19.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФГБОУ ВО «Высшая школа народных искусств (академия)»

А.А. Теплицкая

ОБУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ТЕОРИИ  
НА ОСНОВЕ  
СОВРЕМЕННЫХ МЕДИАТЕКСТОВ

ЛексикоЛогия

Учебное пособие

Москва
Издательство «ФЛИНТА»
2019

УДК 811.161.1’373(075.8)
ББК  81.411.2-3я721/73
          Т34

Рекомендовано к печати Редакционно-издательским советом
Высшей школы народных искусств (академии)

Рецензенты:
д-р филол. наук, проф. кафедры цифровых медиакоммуникаций  
Института высшей школы журналистики и массовых коммуникаций 
А.Н. Тепляшина;
канд. филол. наук, зав. кафедрой языковой подготовки  
Высшей школы народных искусств (академии) Р.Н. Чиж

Т34          

Теплицкая А.А.
Обучение языковой теории на основе современных медиатекстов. 
Лексикология [Электронный ресурс] : учеб. пособие / А.А. 
Теплицкая — М. : ФЛИНТА, 2019. — 90 с. 

ISBN 978-5-9765-3841-2

Данное пособие является первой частью учебного комплекса, охватывающего различные разделы языкознания. Содержит теоретические сведения по русскому языку, справочный материал и практические упражнения для самостоятельной внеаудиторной работы. Следует 
программе дисциплины «Русский язык и культура речи», разработанной в соответствии с новыми функциональными ориентациями 
дисциплины. 
Учебное пособие предназначено для студентов-нефилологов, аспирантов, преподавателей, а также учащихся старших классов школ гуманитарного профиля.

УДК 811.161.1’373(075.8)
ББК  81.411.2-3я721/73

ISBN 978-5-9765-3841-2
© Теплицкая А.А., 2019
 © Издательство «ФЛИНТА», 2019

ПРЕДИСЛОВИЕ

Речевая культура человека не статична: формируясь еще в детском 
возрасте, она затем подвергается естественным изменениям, зависящим 
как от индивидуальных характеристик человека, так и от закономерностей развития и функционирования языковой системы. Язык целенаправленно развивается, чтобы продолжать функционировать в постоянно 
обновляющейся информационной среде; при этом он наглядно демонстрирует внешние законы языковой системы, обусловленные такими 
социальными факторами как дивергенция и конвергенция. Подобные 
языковые контакты возникают вследствие социальных, политических, 
экономических и духовных преобразований современного мира, благодаря которым представители разных языковых групп регулярно контактируют друг с другом.
Язык как уникальная открытая саморазвивающаяся система допускает появление новых слов, значений и постепенное исчезновение устаревших, более того, разрешает отклонения в сочетаемости и комбинаторике единиц. Так, лексикология как раздел языкознания, предметом 
которого является слово, чутко отражает изменения, происходящие в 
различных сферах деятельности человека.
Учебная дисциплина «Русский язык и культура речи» является общеобразовательной дисциплиной гуманитарного цикла в структуре основной профессиональной образовательной программы, а лексика современного русского языка становится предметом специального рассмотрения многих ведущих учебных и учебно-методических пособий.
Сложились определенные традиции и приемы преподавания русского 
языка. Как правило, эта дидактическая задача реализуется путем анализа образцов русской художественной литературы и тем самым интегрирует методики преподавания двух смежных дисциплин — русского 
языка и истории русской литературы. Однако новое время предъявляет 
новые требования и уже сейчас при обучении языковой теории студентов-нефилологов возникает острая необходимость в текстовых материалах, позволяющих адекватно интерпретировать языковые явления 
современной действительности.

Обучающиеся должны непременно осознавать специфику мира  
XXI в., а одним из основных способов знакомства с культурой, историей, политикой страны является чтение и анализ публикаций средств 
массовой информации. Данная методика широко распространена при 
обучении иностранных студентов русскому языку, также существуют 
узконаправленные издания по лингвопрасеологии.
В учебном пособии используется мультиплатформный контент со 
следующих медиаплощадок: «Медуза» (https://meduza.io), «Нож» (https://
knife.media), «Wonderzine» (https://www.wonderzine.com), «Forbes» (http://
www.forbes.ru), «Esquaire» (https://esquire.ru), «Мел» (https://mel.fm), «Истории» (http://story.ru), «Вокруг Света» (http://www.vokrugsveta.ru), «Геополитика» (http://geo-politica.info), «Российская газета» (https://rg.ru/), 
«russiatomorrow» (http://russiatomorrow.info), «Chip» (https://ichip.ru/), 
«Хakep» (https://xakep.ru/).
Все текстовые материалы снабжены сносками с полными выходными данными и активными ссылками на оригинал материала. 
Предлагаемое учебное пособие написано в соответствии с программой «Русский язык и культура речи», разработанной с учетом 
новых функциональных ориентаций дисциплины. Основными задачами программы являются: развитие речевой компетенции студентов — она предполагает возможность сознательно подбирать речевую 
форму для выражения конкретного содержания в каждой реальной 
ситуации речевого общения; расширение их представлений о русском 
языке и современной речевой ситуации; совершенствование речевого 
мастерства.
Именно понятие культуры речи служит своеобразным барометром 
нашего общения и ведет к успешной коммуникации, которая крайне 
необходима в профессиональной, деловой и социокультурной сферах человеческой деятельности. За счет использования информационно-прагматического подхода при обучении русскому языку становится возможным ставить акцент на современных нормах и требованиях письменного и устного общения, которые дополняют школьные 
знания, умения и навыки, сформированные на образцах классической литературы.
Пособие предназначено для студентов-нефилологов и представляет 
собой теоретические блоки, а также систему практических заданий и 
упражнений на уровне лексикологии. 

§ 1. РУССКАЯ ЛЕКСИКА  
И КУЛЬТУРА РЕЧИ

Всегда, во все времена огромное беспокойство вызывало состояние 
русского языка: каждый век открывает имена новых критиков, которые говорят о «хладнокровном уничтожении языка», «засилье варваризмов», «вытеснении русских слов», «падении дара слова» и прочем. 
Смягчение литературной нормы всегда рассматривается филологами 
как проявление кризиса языка.
Естественно, сложно не заметить трансформации, которые переживает современный русский язык на уровне лексики; это происходит 
из-за активного внедрения английского языка, давления специфического сетевого языка, моды на коверканье, обилия просторечных форм 
взамен литературных и еще ряда других внешних и внутренних факторов. Даже образованная часть общества иногда сознательно разрушает языковые нормы, допуская в свою речь жаргонизмы, просторечие, нецензурную лексику и поток неоправданных заимствований —  
таких средств, которые долго считались принадлежностью некодифицированных подсистем языка:
Почему Раскольников не киллер?
Кудой? — Тудой!
Здратути. Можно здесь прокачать скилл юмора?

Иноязычные неологизмы (в превалирующей степени англо-американизмы), адаптируясь в русском языке, быстро приобретают еще и ряд 
производных слов, образующих целые словообразовательные гнезда:
Твиттер (сущ.) — сервис микроблогов Twitter.com;
Твит (сущ.) — сообщение в Твиттере;
Затвитить (глаг.) — опубликовать информацию в микроблоге;
Твиттерянин (сущ.) — пользователь Твиттера;
Тви (сущ.) — короткая форма названия пользователя Твиттера;
Ретвит (глаг.) — перенаправление твита;
Заретвитить (глаг.) — перенаправить полученное сообщение фолловерам.

Постоянное изменение языка происходит и на грамматическом уровне. 
Здесь интересную закономерность проследил филолог В. Пахомов: 
«...мы знаем, что эволюция — это путь от простого к сложному. Но в 
языке все наоборот. Эволюция языка — это путь от сложных форм к 
более простым. Грамматика современного русского языка проще, чем 
древнерусского; современного английского — проще, чем древнеанглийского; современного греческого — проще, чем древнегреческого»*. 
То есть изменение русской грамматики происходит из-за исторической тенденции к упрощению коммуникации. Говорящий заинтересован быть быстро и точно понятым при затрате минимальных усилий 
с его стороны. Это означает, что основным условием функционирования и развития языка становится принцип экономии, охватывающий все его уровни; и становится оправданным использование инновационных грамматических конструкций, вытесняющих громоздкие 
речевые обороты:

Погугли Ломоносова!

вместо

Тебе необходимо вбить в поисковую строку по адресу: www.google.
com основные даты жизни и научной деятельности великого русского 
ученого Михаила Васильевича Ломоносова.

Все эти трансформации — нормальный процесс, которого не стоит 
считать деградацией языка. Любой живой организм постоянно находится 
в стадии развития, и наша речь в любой исторический момент откликается на все общественно значимые события: культурные, политические, 
социальные процессы, происходящие в современном российском обществе. Язык обслуживает разнообразные сферы человеческой деятельности, всего лишь подчиняясь потребностям народа, вследствие чего мы 
можем называть русский язык и «барометром состояния общества»**, и 

* Пахомов В.М. Лекция В. Пахомова // Lenta.ru. — URL: https://lenta.ru/
articles/2015/06/07/language/
** Круглый стол «Проблемы экологии русского языка и современной 
речи». 2017 // ИГХТУ. — 2017. — URL: https://www.isuct.ru/e-publ/portal/node/ 
5228

«лингвистическим портретом»* нации, и «зеркалом нашего общества»**, 
потому что в нем целиком отражена система ценностей и предпочтений 
русского человека со всеми ее достоинствами и недостатками.
Мы наблюдаем стремительное развитие электронных технологий, 
прежде всего в сфере информации (социальные сети, блоги, мультимедийные площадки и прочее), что не может не отражаться на лексическом составе языка; в нем закономерно проявляются лексемы из 
«доминирующего языка источника»*** — американского английского, 
который оказывает сильное влияние, но не только на русский, а на все 
европейские языки. Многие филологи считают лексическое заимствование абсолютно нормальным явлением, тем более если оно укладывается в рамки речевой практики какого-то ограниченного периода 
времени****. И даже в этот непростой период языковой нестабильности 
русский язык безусловно сумел сохранить свойственные ему архетипичность и образность.
В последние годы общество проявляет активный интерес к русскому 
языку; это выражается в проведении новых образовательных акций 
(«Тотальный диктант», «Родной. Русский. Твой», «Давайте говорить 
по-русски правильно!»), возникновении специализированных сайтов для 
повышения грамотности («Грамота.ру», «Культура письменной речи», 
«Therules»), даже в увеличении количества филологических дискуссий 
на просторах Интернета, и является свидетельством повышения национального сознания. 

* Радбиль Т.Б. Русский язык начала XXI века: лексика, словообразование, 
грамматика, текст: колл. монография / Т.Б. Радбиль, Е.В. Маринова, Л.В. Рацибурская, 
Н.А. Самыличева, А.В. Шумилова, Е.В. Щеникова, С.Н. Виноградов, Е.А. Жданова. 
Нижний Новгород: Изд-во ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2014. — URL: http://
www.unn.ru/site/images/docs/monography/2014/radbill-raziburskaya.pdf
** Глебова Л.Н. Язык — зеркало нашего общества // ТАСС. — 2018. — URL: 
https://tass.ru/interviews/4977018
*** Радбиль Т.Б. Русский язык начала XXI века: лексика, словообразование, 
грамматика, текст: колл. монография / Т.Б. Радбиль, Е.В. Маринова, Л.В. Рацибурская, 
Н.А. Самыличева, А.В. Шумилова, Е.В. Щеникова, С.Н. Виноградов, Е.А. Жданова. 
Нижний Новгород: Изд-во ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2014. — URL: http://
www.unn.ru/site/images/docs/monography/2014/radbill-raziburskaya.pdf
**** Алексеева Ю. А. Почему Раскольников не киллер. Как меняется русский  
язык // Газета.ру. — 2016. — URL: https://www.gazeta.ru/science/2016/08/27_a_10161257.
shtml

Несмотря на постоянные метаморфозы русского языка на лексическом и грамматическом уровне, центральным понятием все же остается 
«культура речи». Понятие культуры речи очень широко: это и отдельная лингвистическая наука, и потенциальные возможности языковой 
системы в целом, и грамотное использование выразительных средств 
языка в разных условиях общения. 

КУЛЬТУРА РЕЧИ — это владение нормами устного и письменного 
литературного языка.

Существует система ЛЕКСИЧЕСКИХ (употребление слова в том 
или ином значении), МОРФОЛОГИЧЕСКИХ (образование форм различных частей речи), СИНТАКСИЧЕСКИХ (строение предложений 
и словосочетаний), СТИЛИСТИЧЕСКИХ (выбор слова или конструкций в соответствии со стилем), ОРФОЭПИЧЕСКИХ (нормы ударения 
и произношения), ИНТОНАЦИОННЫХ и других норм, с их соблюдением, нарушением, вариантностью и колебаниями в речи. Одна из задач 
культуры речи — дифференциация языковых единиц в зависимости 
от их соответствия или несоответствия нормам литературного языка.

ЯЗЫКОВАЯ НОРМА — (или норма литературного языка) принятые 
в общественно-языковой практике образованных людей правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств 
(Русский язык: эциклопедия. М., 1997).

Языковые нормы не придуманы литературоведами или филологами, не создаются Академией наук; ученые описывают и кодифицируют языковые нормы — то есть фиксируют их и вносят определенные 
правила в словари, справочники, учебные пособия. Но сама языковая 
норма, являясь предпочтительной для обслуживания носителей данного языка совокупностью правил устной и письменной речи, формируется народом одной эпохи, отражая при этом все стороны действительности. Действительно, любой национальный язык формируется на 
базе языка народности, что обеспечивает его необходимыми для языковой нормы критериями: распространенность, общеупотребительность 
и относительная стабильность.

В понятие речевой культуры включается не только соблюдение языковых норм литературного языка, но также и речевое мастерство. В связи 
с этим выделяются два уровня культуры речи: НИЗШИЙ (правильная, 
строго соответствующая языковым нормам речь) и ВЫСШИЙ (речевое 
мастерство). Высокая культура речи предполагает знание основ стилистики, изучающей не одинаковые в разных условиях общения принципы 
выбора наиболее точного и выразительного варианта из имеющихся 
языковых средств для максимально эффективной организации речи. 

СТУПЕНИ ОРГАНИЗАЦИИ РЕЧИ  
В СООТВЕТСТВИИ С КУЛЬТУРНЫМИ НОРМАМИ:
1) определение цели и содержания своей речи;
2) выбор из доступного арсенала лексических средств, наиболее точно 
отражающих мысль;
3) проверка на соответствие орфографическим, грамматическим, 
лексическим, орфоэпическим и прочим нормам литературного 
языка. Используйте специальные словари, справочники и учебные пособия по культурноречевой проблематике в затруднительных ситуациях;
4) обогащение фразы стилистическими средствами и выразительными приемами для большего коммуникационного эффекта;
5) грамотное воспроизведение звуков, сопровождаемое четкой артикуляцией.

При должном уровне речевой культуры носитель языка без затруднений мгновенно строит речевые высказывания и владеет навыком адекватного выбора разнообразных средств.

Вопросы и задания для самопроверки

1. Для чего необходима культура речи?
2. Из-за чего происходит изменение русского языка?
3. Давление какого языка ощущается в современной разговорной 
речи? Приведите примеры. 
4. Как вы считаете, русский язык деградирует или эволюционирует? 
Обоснуйте ваш ответ. 
5. Что такое орфоэпическая языковая норма? Приведите пример.
6. Что такое синтаксическая языковая норма? Приведите пример. 
7. Объясните термины «кодификация языка» и «дисквалификация 
языка». 
8. Каковы критерии языковой нормы? 
9. Как работают источники языковой нормы?
10. Какие существуют ступени организации речи?

Доступ онлайн
150 ₽
В корзину