Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Концепт «HAUS» в индивидуально-авторской картине мира Генриха Бёлля (на материале романов «Дом без хозяина», «Бильярд в половине десятого», «Глазами клоуна»)

Покупка
Артикул: 771193.01.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
Данное исследование посвящено изучению концепта «Дом» (в немецкой языковой картине мира репрезентуется посредством лексемы «Haus») в индивидуально-авторской картине мира немецкого писателя Генриха Бёлля. Данный концепт является одним из универсальных концептов культуры, он отражает наиболее близкую человеку сферу повседневной деятельности, являясь ключевой пространственной категорией и первым импринтным опытом индивида, представляет собой одновременно и сложную многомерную систему взаимоотношений, и организованное и структурированное пространство, существующее на трех уровнях: психологическом, соци-альном и материальном. Материалом для исследования послужили данные сплошной выборки текстовых фрагментов из трех романов Г. Бёлля — «Дом без хозяина» («Haus ohne Hütter», 1954), «Бильярд в половине десятого» («Billard um halb zehn», 1959), «Глазами клоуна» («Ansicheneines Clowns», 1963) — на немецком языке, словарные статьи лингвистических словарей немецкого языка. Исследование будет интересно для специалистов по когнитивной лингвистике, теории и практике межкультурной коммуникации, лингвокультурологии и лексикологии.
Сапрыкина, А. Ю. Концепт «HAUS» в индивидуально-авторской картине мира Генриха Бёлля (на материале романов «Дом без хозяина», «Бильярд в половине десятого», «Глазами клоуна») : монография / А. Ю. Сапрыкина. - Москва : Флинта, 2022. - 232 с. - ISBN 978-5-9765-4635-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1852014 (дата обращения: 28.03.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
А.Ю. Сапрыкина

КОНЦЕПТ «HAUS»
В ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКОЙ
КАРТИНЕ МИРА
ГЕНРИХА БЁЛЛЯ

НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНОВ «ДОМ БЕЗ ХОЗЯИНА»,
«БИЛЬЯРД В ПОЛОВИНЕ ДЕСЯТОГО»,
«ГЛАЗАМИ КЛОУНА»

Монография

Москва
Издательство «ФЛИНТА»
2022

УДК 821.112.2
ББК 83.3(4=432.4)6
С19

Ре це нзе нты:
д-р филол. наук, проф., председатель Правления
Пензенского регионального отделения Союза писателей России
Д.Н. Жаткин;
д-р филол. наук., доцент, зав. кафедрой теории и практики
иностранных языков и лингводидактики
ФГБОУ ВО «Нижегородский государственный
педагогический университет им. К. Минина» Е.В. Плисов

С19 

Сапрыкина А.Ю.
Концепт «Haus» в индивидуально-авторской картине мира 
Генриха Бёлля (На материале романов «Дом без хозяина»,  
«Бильярд в половине десятого», «Глазами клоуна») : монография / А.Ю. Сапрыкина. — Москва : ФЛИНТА, 2022. — 232 c. — 
ISBN 978-5-9765-4635-6. — Текст : электронный.
Данное исследование посвящено изучению концепта «Дом» (в 
немецкой языковой картине мира репрезентуется посредством 
лексемы «Haus») в индивидуально-авторской картине мира немецкого писателя Генриха Бёлля. Данный концепт является одним из 
универсальных концептов культуры, он отражает наиболее близкую 
человеку сферу повседневной деятельности, являясь ключевой пространственной категорией и первым импринтным опытом индивида, 
представляет собой одновременно и сложную многомерную систему взаимоотношений, и организованное и структурированное пространство, существующее на трех уровнях: психологическом, социальном и материальном. Материалом для исследования послужили 
данные сплошной выборки текстовых фрагментов из трех романов Г. 
Бёлля — «Дом без хозяина» («Haus ohne Hütter», 1954), «Бильярд в 
половине десятого» («Billard um halb zehn», 1959), «Глазами клоуна» («Ansicheneines Clowns», 1963) — на немецком языке, словарные 
статьи лингвистических словарей немецкого языка.
Исследование будет интересно для специалистов по когнитивной лингвистике, теории и практике межкультурной коммуникации, 
лингвокультурологии и лексикологии.

УДК 821.112.2
ББК 83.3(4=432.4)6
ISBN 978-5-9765-4635-6 
© Сапрыкина А.Ю., 2022
© Издательство «ФЛИНТА», 2022

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ  .....................................................................................................5

ГЛАВА 1. КОНЦЕПТ КАК ЕДИНИЦА ОПИСАНИЯ
ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА  ........................... 12
1.1. Понятие «языковая картина мира»  .......................................................12
1.2. Соотношение национальной, индивидуально-авторской 
и художественной картин мира  .............................................................16
1.3. Концепт как средство исследования
индивидуально-авторской картины мира  ............................................20
1.4. Типология концептов  .............................................................................24
1.5. Структура и содержание концепта  .......................................................28
1.6. Исследование концепта «Дом» в трудах отечественных 
и немецких ученых .................................................................................32
Выводы по главе 1  .........................................................................................36

ГЛАВА 2. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «HAUS»
В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА
НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА  ................................... 39
2.1. Историко-этимологический анализ лексемы — номинанта
концепта «Haus»  .....................................................................................41
2.2. Репрезентация понятийной составляющей концепта «Haus»
в немецкой ЯКМ  .....................................................................................45
2.3. Компонентный анализ синонимического ряда концепта «Haus»
в немецкой ЯКМ  .....................................................................................62
Выводы по главе 2  .........................................................................................65

ГЛАВА 3. РЕАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «HAUS»
В ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКОЙ КАРТИНЕ МИРА
ГЕНРИХА БёллЯ  ........................................ 68
3.1. Понятийная составляющая концепта «Haus» в индивидуальноавторской картине мира Генриха Бёлля  ...............................................72
3.1.1. Концептуальный слой «здание»  .................................................98
3.1.2. Концептуальный слой «место жительства»  ............................110
3.1.3. Концептуальный слой «жильцы дома»  ...................................113

3.2. Образная составляющая концепта «Haus»
в индивидуально-авторской картине мира Генриха Бёлля  ...............117
3.2.1. Метафорическая модель «дом — пустая оболочка»  ..............119
3.2.2. Метафорическая модель «дом — мужское
и женское пространства»  ..........................................................133
3.3. Ценностная составляющая концепта «Haus» в индивидуальноавторской картине мира Генриха Бёлля  .............................................164
3.3.1. Концептуальный слой ценностной составляющей
«дом-защита»  .............................................................................165
3.3.2. Когнитивная антитеза «антидом»  ............................................174
3.3.3. Концептуальный слой ценностной составляющей
«дом-утопия»  .............................................................................178
Выводы по главе 3  .......................................................................................185

ЗАКЛЮЧЕНИЕ  ...........................................................................................189

БИБЛИОГРАФИЯ  .......................................................................................194
 
Использованная литература  ................................................................194
 
Словари  .................................................................................................206
 
Источники  .............................................................................................208

ПРИЛОЖЕНИЕ  ...........................................................................................219

ВВЕДЕНИЕ

На сегодняшний день в гуманитарной науке, и в лингвистике 
в частности, в силу их глубокой разработанности наблюдается 
тенденция изучения не общих положений и закономерностей, а 
концентрация на частных случаях и особенностях явлений, так 
как это во многом определяет уникальность изучаемого предмета. Становится очевидным, что наряду с принципом продвижения научного знания о мире от общего к частному необходимо 
развивать и противоположный подход — от частного к общему. 
В свете данного утверждения исследования, ориентированные 
на изучение реальной языковой личности и индивидуальноавторских особенностей, вызывают наибольший интерес исследователей.
Актуальность темы исследования обусловлена рядом причин.
Во-первых, все более выраженный междисциплинарный характер современной гуманитарной науки способствует формированию новых исследовательских подходов к изучению языка 
и речи. В связи с чем возникает необходимость исследования 
художественных произведений с точки зрения лингвокультурологии и когнитивной лингвистики.
Во-вторых, исследование индивидуально-авторской картины 
мира таких писателей, как Генрих Бёлль, творчество которых, с 
одной стороны, оказывает значительное влияние на формирование картины мира языкового коллектива, а с другой — отражает 
ее, является продуктивным средством познания и осмысления 
языковой картины мира того или иного народа.
В-третьих, особого внимания заслуживает исследование 
базового концепта «Дом» (нем. Haus) как одного из ключевых 
культурных концептов не только в индивидуально-авторской 
картине мира Генриха Бёлля, но и немецкой языковой картине 
мира в целом.

Особое внимание к исследованию индивидуально-авторской картины мира того или иного писателя неслучайно и вызвано тем фактом, что индивидуальная картина мира более 
динамична, чем коллективная, и в силу этого более восприимчива к изменениям, происходящим в социокультурной среде. 
С этой точки зрения личность и творчество лауреата Нобелевской премии Генриха Бёлля, получившего прозвище «совесть 
нации» (Gewissen der Nation) [Kovács 1992: 12], всегда привлекали внимание ученых. Бёлль занимает особое место в немецкой литературе и культуре не только как писатель, но и как 
оригинальный критик и публицист, творчество которого приходится на период смены социальной и культурной парадигм. 
Кроме того, художественное произведение великого писателя — это всегда неисчерпаемый источник познания. Именно 
для произведений Бёлля характерна «поэтизация быта, будничных занятий, чувственных ощущений» [Ильина 2002: 165], что 
весьма важно для исследователя концепта «Haus». Как отмечает Э.А. Ильина, для писателя характерна «потребность изображать человека в самых “человечных”, по мнению художника, проявлениях — в быту, среди вещей, во время трапезы, в 
жестах, словах и молчании, во взаимоотношениях с близкими. 
Обстоятельства повседневного существования человека, таким 
образом, являются критерием его истинности или неистинности» [Ильина 2002: 165]. Изучение произведений немецкой 
литературы вообще кроет в себе огромное количество открытий, так как «это особый тип размышляющей литературы. 
Здесь большое искусство сродни философии» [Джебраилова 
2008: 3]. А поскольку «национальные особенности накладывают неизгладимый отпечаток на творчество писателя» [Джебраилова 2008: 3], мы предполагаем, что в произведениях Г. Бёлля 
концепт «Haus» в своем содержании имеет типично немецкие 
характеристики. Кроме того, в произведениях писателя выражается его субъективное мировоззрение, собственная картина 
мира, и она в отличие от общенациональной более подвижна 
и динамична. Крайне удобным и адекватным по отношению 

к поставленным задачам представляется также исследование 
пространства художественного текста, так как текст предполагает наличие определенного контекста, способствующего правильной интерпретации значения: «Не может быть изолированного высказывания. Оно всегда предполагает предшествующие 
ему и следующие за ним высказывания. Ни одно высказывание 
не может быть ни первым, ни последним. Оно только звено в 
цепи и вне этой цепи не может быть изучено» [Бахтин 2002: 
394]. Более того, изучение текста художественного произведения — это ключ к познанию языка в действии, что является программным положением для современной лингвистики. 
«Текст с этой точки зрения выступает как результат использования системы языка и каких-то ее строевых элементов, и при 
восприятии этого текста мы наблюдаем, как функционировал 
язык и как использовался он тем, кто создал данный текст» 
[Кубрякова 1991: 5].
Следует отметить, что существует не так много исследований на русском языке, которые посвящены анализу произведений Генриха Бёлля. К одним из самых первых относятся 
критические заметки С.В. Рожновского (1965). А среди самых 
современных работ следует упомянуть труд С. Джебраиловой 
(2008), в котором исследовательница дает анализ ряда произведений Генриха Бёлля в контексте немецкой литературы и данного исторического периода. Следует отметить диссертационные 
работы, в которых проанализированы жанровое своеобразие и 
стилистические особенности произведений немецкого писателя: Э.А. Ильиной (1994), O.A. Байновой (1995), Г.Л. Вириной 
(2004), О.Н. Пономаревой (2006), О.Ю. Щибри (2006), О.А. Харитоновой (2008), Э.Ю. Ивановой (2010). Особого внимания заслуживает работа исследователя С.В. Шиндель (2010), в которой 
автор сопоставляет произведения Г. Бёлля и А.И. Солженицына, 
уделяя большое внимание цветовым эпитетам и символам в романах данных писателей. Другой исследователь творчества Бёлля Ю.И. Авраменко подходит к произведениям писателя с позиции когнитивной лингвистики и описывает репрезентацию и 

эволюцию концепта «Война» в его романах. Л.А. Голякова занимается проблемой подтекста в произведениях Бёлля с позиций 
герменевтики.
На немецком же языке, напротив, существует достаточно 
много работ, посвященных творчеству Генриха Бёлля. К одним 
из первых и наиболее цитируемых относится труд Г. Бернхарда 
«Романы Генриха Бёлля» (1970), в котором в хронологическом 
порядке представлен анализ произведений писателя. Интерес 
к творчеству данного писателя в Германии возрастает с начала 80-х годов ХХ в. В этот период почти каждый год публиковался новый труд, освещающий тот или иной аспект творчества 
Бёлля или факт биографии писателя [Бламберг 1985; Ким 1994; 
Ковач 1992; Ленардт 1984; Летч 1982; Сун-Ок Са 1993; Совинский 1994; Фогт 1987; Шретер 1982]. Следует отметить работу 
Йона Инсеона (2005), в которой дается интерпретация произведений Генриха Бёлля и Гюнтера Грасса с позиции корейской 
культуры.
Выбор в качестве предмета исследования способов языковой репрезентации концепта «Haus» в индивидуальноавторской картине мира Генриха Бёлля обусловлен тем, что 
данный концепт является одним из универсальных концептов 
культуры, он отражает наиболее близкую человеку сферу повседневной деятельности. Процесс познания мира, как известно, идет по пути «от простого к сложному», поэтому языковая 
личность познает мир через когнитивные метафоры, перенося 
свойства известного на неизвестное, находя схожее и различное: «Наша обыденная понятийная система, в рамках которой 
мы мыслим и действуем, метафорична по самой своей сути» 
[Лакофф 1990: 387]. И «Дом» в этом смысле, являясь ключевой пространственной категорией и первым импринтным 
опытом индивида, представляет собой одновременно и сложную многомерную систему взаимоотношений, и организованное и структурированное пространство, существующее на 
трех уровнях: психологическом, социальном и материальном. 

Иными словами, через метафору «Дом» человек впоследствии 
познает мир. А для немецкого языка, по мнению исследователя Г. Гачева, данное утверждение более чем справедливо: 
«Дом — макет мироздания, национальный космос в уменьшении. Здесь земля (пол), небо (крыша), стороны света (стены) 
и т.д.» [Гачев 1999: 11]. И даже слово в Германстве «домоподобно: как Haus — гласный, закрытый стенами согласных» 
[Гачев 2008б: 120].
На данный момент накоплен значительный опыт изучения 
концепта «Дом». Исследованию данного вопроса с точки зрения русского национального мировоззрения посвящены работы Ю.М. Лотмана, Ю.С. Степанова и других ученых. Концепт «Дом» был исследован в художественной картине мира 
А. Пушкина, Л. Толстого, А. Битова, М. Булгакова и других 
писателей. Ряд исследований представляет собой сравнительный анализ содержания и структуры концепта «Дом» в 
языковой картине мира разных народов, например работы 
Е.В. Филипповой, Л.А. Базыловой, Е.А. Кострубиной и т.д. 
В немецкой языковой картине мира концепт «Haus» был исследован Г.Д. Гачевым (1988—2008), Л.А. Мишиной (2007) 
и др. Из работ немецких ученых, посвященных проблеме исследования феномена «Haus», следует упомянуть статьи и монографии Х. Бэнцигера (1983), Х. Хайдриха (1996), Д. Эмико 
(1992) и др. Таким образом, несмотря на достаточную разработанность данной проблемы в отечественной и немецкой 
лингвистике, очевидны пробел и необходимость исследования концепта «Дом» с точки зрения когнитивной лингвистики и лингвокультурологии. Кроме того, концепт как ключевое 
понятие когнитивной лингвистики и как «результат познавательной (когнитивной) деятельности личности и общества» 
является понятием как коллективным, так и индивидуальным. 
Однако до настоящего времени не дан ответ, в какой именно 
степени данное понятие можно отнести к коллективному, а в 
какой к индивидуальному.

Мы, применяя лингвокультурологический подход, впервые 
анализируем содержание концепта «Haus» в художественном 
пространстве произведений Г. Бёлля.
В ходе исследования нами применялся целый комплекс 
методов и приемов, предназначенных для моделирования 
концепта «Haus» и выявления особенностей его языковой репрезентации. Нами использовались дефиниционный метод 
(метод, направленный на выявление понятийной составляющей концепта «Haus»), контекстуальный и контентный анализ (метод, во многом определяющий реконструкцию образной и ценностной составляющих концепта), прием сплошной 
выборки и количественного подсчета в рамках индуктивноэмпирического и гипотетико-дедуктивных подходов, а также 
статистический и описательно-аналитический методы (методы, формирующие корпус средств объективации концепта 
«Haus»).
Материалом для исследования послужили данные сплошной выборки текстовых фрагментов из трех романов Г. Бёлля: «Дом без хозяина» (1954), «Бильярд в половине десятого» 
(1959), «Глазами клоуна» (1963), словарные статьи толковых и 
аспектных словарей немецкого языка. Общее количество текстовых реализаций концепта «Дом» и его репрезентантов составило 1978 единиц.
Теоретико-методологической базой нашего исследования 
служит ряд положений, доказанных в научной литературе:
1. Этнокультурная специфика понимания мира отражена в 
языковом сознании и коммуникативном поведении членов социума (см. работы Ю.Д. Апресяна, Л. Вайсгербера, А. Вежбицкой, Г.Д. Гачева, В. Гумбольдта, А.М. Гутова, О.А. Корнилова, 
В.А. Масловой, О.А. Радченко, С.Г. Тер-Минасовой, Е.С. Яковлевой и др.).
2. Основной единицей лингвоконцептологии является концепт (см. работы Н.Д. Арутюновой, А.П. Бабушкина, С.Г. Воркачева, А.А. Залевской, В. Зусмана, В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина, Ю.В. Степанова, В.Н. Телия и др.).

3. Концепт является наиболее удобным способом «проникновения» в индивидуально-авторскую картину мира писателя и 
продуктивным методом ее описания (см. работы Т.И. Васильевой, В.З. Демьянкова, Н.Л. Карпичевой, Л.Г. Бабенко, Т.В. Цивьян и др.).
4. Концепт, как многомерное образование, включает понятийную, образную и ценностную составляющие (см. работы 
С.Г. Воркачева, В.И. Карасика, З.Д. Поповой, Г.Г. Слышкина, 
И.А. Стернина и др.).

ГЛАВА 1. КОНЦЕПТ КАК ЕДИНИЦА ОПИСАНИЯ
ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА
Для формирования и выбора адекватных цели исследования 
методов изучения необходимо вначале дать определение терминов «языковая картина мира», «художественная картина 
мира» и «индивидуально-авторская картина мира», а также 
выяснить, как соотносятся между собой данные понятия. Для 
данного исследования важным является также подбор дефиниции для понятия «концепт» с точки зрения современных достижений когнитивной лингвистики и лингвокультурологии.

1.1. ПОНЯТИЕ «ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА»

Язык — понятие неоднозначное и достаточно многогранное, 
и потому разные его аспекты являются предметом изучения разных наук: «Чтобы понять истинную сущность языка, его необходимо рассмотреть в разных аспектах» [Серебренников 1970: 
5]. Поэтому дать определение понятию «язык» — задача довольно сложная. Мы, в свою очередь, руководствуясь целями и 
задачами данного исследования, остановимся на определении 
С.Г. Тер-Минасовой: «Язык — мощное общественное орудие, 
формирующее людской поток в этнос, образующий нацию через 
хранение и передачу культуры, традиций, общественного самосознания данного речевого коллектива» [Тер-Минасова 2008: 
15]. Очевидно, что язык выступает своего рода «накопителем» 
знаний и представлений человечества об окружающем мире 
(«естественный язык представляет собой наиболее эффективный архиватор культурных смыслов — источник знаний о мире 
и о человеке» [Воркачев 2007: 7]) и одновременно способом 

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину