Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Статьи о русском языке и русских языковедах

Покупка
Артикул: 638949.03.99
Доступ онлайн
450 ₽
В корзину
В книге собраны статьи последних трех десятилетии, посвященные процессам, происходящим в современном русском языке, а также небольшие очерки об известных русских языковедах конца XIX— XX вв. Книга адресована достаточно широкому кругу читателей — от профессиональных лингвистов до студентов и аспирантов филологических вузов, а также всем, кто интересуется современным состоянием и развитием русского языка.
Крысин, Л. П. Статьи о русском языке и русских языковедах : сборник научных трудов / Л. П. Крысин. - 3-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2021. - 576 с. - ISBN 978-5-9765-2205-3. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1843801 (дата обращения: 29.03.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Л.П. Крысин

СТАТЬИ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ
И
РУССКИХ ЯЗЫКОВЕДАХ

Москва
Издательство «ФЛИНТА»
2021

3-е издание, стереотипное

КОЛОНТИТУЛ

УДК 811.161.1(08)
ББК 81.2Рус

К85

Издано при финансовой поддержке

Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

в рамках федеральной программы «Культура России»

Крысин Л.П.

К85 Статьи о русском языке и русских языковедах / Л.П. Крысин.

— 3-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2021. — 576 с. — ISBN 
978-5-9765-2205-3. — Текст : электронный

В книге собраны статьи последних трех десятилетий, посвященные
процессам, происходящим в современном русском языке, а также
небольшие очерки об известных русских языковедах конца XIX—
XX вв.

Книга адресована достаточно широкому кругу читателей — от

профессиональных лингвистов до студентов и аспирантов
филологических вузов, а также всем, кто интересуется современным
состоянием и развитием русского языка.

УДК 811.161.1(08)

ББК 81.2Рус

ISBN 978-5-9765-2205-3 
© Крысин Л.П., 2016
© Издательство «ФЛИНТА», 2016

КОЛОНТИТУЛ

СОДЕРЖАНИЕ

От автора  ....................................................................................................7

О РУССКОМ ЯЗЫКЕ

СОЦИОЛИНГВИСТИКА

Социальная дифференциация национального русского языка  ...........11
 
Проблема социальной дифференциации языка
в современной лингвистике  .............................................................11
 
Формы существования (подсистемы) русского языка  ..................39
 
Литературный язык  ....................................................................42
 
Территориальные диалекты  ......................................................62
 
Городское просторечие  ..............................................................70
 
Профессиональные жаргоны  ....................................................94
 
Социальные жаргоны  ..............................................................103
Социальная маркированность языковых единиц  ...............................108
1. Социальная маркированность фонетических явлений .........109
2. Социальная маркированность акцентных явлений  ..............116
3. Социальная маркированность словоизменительных
форм ...........................................................................................120
4. Социальная маркированность словообразовательных
моделей и отдельных производных  ........................................122
5. Социальная маркированность синтаксических
конструкций  ..............................................................................127
6. Социальная маркированность лексических значений  ..........133
Функциональная социолингвистика и культура речи  .......................140
Вариативность нормы как естественное свойство литературного
языка  ................................................................................................146
Русский язык в иноязычной среде: параметры варьирования  ..........157

КОЛОНТИТУЛ

Литературный язык: регулируемые и «стихийные» сферы
функционирования  .........................................................................166

Речевое общение в социально неоднородной среде  ..........................173

Можно ли по речи узнать интеллигента?  ...........................................183

Толерантность как фактор в речевом общении  ..................................199

Лингвистический аспект изучения этностереотипов  ........................206

ЛЕКСИКОЛОГИЯ. ЛЕКСИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА

Лексические способы выражения смысла ‘часть целого’
в русском языке  ...............................................................................214
Отношение ‘часть — целое’ и природа вещей  ............................217
Слова целое и часть в русском языке  ...........................................219
 
Способы выражения смысла ‘часть целого’
в русском языке  ........................................................................223
 
Типы слов, обозначающих части целого  ...............................223
 
Стандартные обозначения количественно определённых
частей целого  ............................................................................224
 
Стандартные обозначения количественно неопределённых
частей целого  ............................................................................227
 
Обозначения неотторгаемых частей целого  ..........................228
 
Обозначения относительно автономных частей целого  .......230
 
Обозначения пустот  .................................................................233
Гипербола в художественном тексте и в обыденной речи  ................235
Метафора как средство актуализации скрытых смыслов  .................246
Неявные ограничения в лексической и семантической
сочетаемости слова  .........................................................................250
Чужой среди своих: иноязычное слово и его русские аналоги  ........255
Бартер и обмен  ................................................................................257
Брокер и посредник  ........................................................................258
Дефицит и нехватка. Профицит и ...?  ...........................................260

КОЛОНТИТУЛ

Инвестор, инвестиции, инвестировать  .........................................261
Бренд и клеймо  ...............................................................................263
Клипмейкер — почему не клиподел?  ............................................266
Кастинг и отбор  ..............................................................................268
Иноязычная лексика в русской речи периода
Великой Отечественной войны  .....................................................271
Вторичное заимствование и его описание в толковом словаре  ........284
Слова-чужестранцы в русском обличье  ..............................................291
Слова-«кентавры»  .................................................................................300
«Свое» и «чужое» в терминологических системах  ...........................309
О роли древнегреческого и латинского языков в формировании
современных терминологий  ..........................................................314

ЛЕКСИКОГРАФИЯ

Термин как объект лексикографии  ......................................................319
Сведения энциклопедического характера в лингвистических
словарях  ...........................................................................................330
Типы прагматической информации в толковых словарях .................337
 
Предварительные замечания  .........................................................337
 
Типы прагматической информации при словарном
представлении разговорной речи  ..................................................341
 
Примеры нарушения прагматических условий
употребления слова  ........................................................................355
Словарное описание современной русской разговорной речи  .........358
Человек в зеркале русской повседневной речи
(лексикографический аспект)  ........................................................407
О выражении лексической функции MAGN в русской
разговорной речи  ............................................................................415
Ненормативные этнонимы: проблема словарного описания  ............419
Аббревиатуры как база для образования разговорных
номинаций  .......................................................................................430

КОЛОНТИТУЛ

О РУССКИХ ЯЗЫКОВЕДАХ

МОИ СОВРЕМЕННИКИ...

Виктор Владимирович Виноградов как основоположник
социостилистики  ............................................................................445
Александр Александрович Реформатский  .........................................453
Михаил Викторович Панов  ..................................................................466
Дмитрий Николаевич Шмелев  .............................................................479
Елена Андреевна Земская  ....................................................................483
Татьяна Григорьевна Винокур  .............................................................486

...И ИХ ПРЕДШЕСТВЕННИКИ

Николай Вячеславович Крушевский  ...................................................492
Евгений Дмитриевич Поливанов  .........................................................495
Сергей Иосифович Карцевский  ...........................................................505
Дмитрий Николаевич Ушаков и «ушаковский» словарь  ...................507
Григорий Осипович Винокур и его книга «Культура языка»  ...........517

Литература  .............................................................................................522

КОЛОНТИТУЛ

От автора

В этой книге помещены некоторые из статей, написанных 
мной в последние три десятилетия. Статьи были опубликованы 
в разных научных журналах и сборниках трудов, а здеь я решил 
собрать их вместе, чтобы обозначить круг моих интересов в 
языкознании. Это социолингвистика, лексикология и лесическая 
семантика, лексикография, проблемы речевого общения. Во втором разделе книги — краткие очерки о некоторых русских языковедах, моих современниках и их предшественниках. Эти очерки не претендуют ни на полноту, ни на строгую научность, — в 
них отражен мой интерес к этим замечательным ученым, каждый из которых внес определенный вклад в науку о русском 
языке.
Л.П. Крысин.
Декабрь 2014 г.

КОЛОНТИТУЛ

КОЛОНТИТУЛ

О РУССКОМ ЯЗЫКЕ

G

КОЛОНТИТУЛ

КОЛОНТИТУЛ

СОЦИОЛИНГВИСТИКА

СОЦИАЛЬНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ
НАЦИОНАЛЬНОГО РУССКОГО ЯЗЫКА1

Проблема социальной дифференциации языка
в современной лингвистике

1. Единство и целостность языка не означают его однородности: каждый национальный язык един и целостен в многообразии своих проявлений — в диалектах, койне, жаргонах, литературно обработанных формах.
Лингвистов издавна интересует вопрос о характере членения национальных языков на подсистемы (в иной терминологии — формы существования языка). Интерес этот не праздный. Выяснение указанного вопроса важно теоретически, с 
точки зрения функциональной структуры языка и способности этой структуры удовлетворять разнообразные коммуникативные потребности общества. Правильное представление 
о подсистемах необходимо и для нужд речевой практики, в 
частности, для выбора функционально наиболее пригодной подсистемы, с помощью которой можно «обслужить» 
бо́льшую часть социальных сфер общения.
Обычно такой полифункциональной подсистемой является литературный язык (в западной и американской лингвистике 

1 Впервые опубликовано в книге: Современный русский язык: социальная и функциональная дифференциация / отв. ред. Л.П. Крысин. 
М.: Языки славянской культуры, 2003. С. 11—100.

О РУССКОМ ЯЗЫКЕ

используется термин «стандартный язык», или «стандарт») как 
язык культуры, науки, образования, законотворчества и делопроизводства, как средство общения образованной и культурной 
части общества.
Выделившись из состава национального языка в ходе его 
исторического развития, литературная форма не порывает связей с другими формами существования национального языка — 
диалектами, просторечием, жаргонами. На каждом этапе языковой эволюции взаимодействие этих подсистем своеобразно 
и отражает — не прямо, путем сложных опосредствований — 
социальные процессы, протекающие в обществе. Регулятором 
взаимодействия литературного языка с иными подсистемами 
является норма: она призвана фильтровать средства, идущие в 
литературное употребление из диалектной, просторечной и жаргонной среды. Но, как известно, и сама норма подвержена изменениям во времени; кроме того, и социальные оценки нормативных установок также колеблются в зависимости и от времени, и 
от характера тех процессов, которые происходят в обществе.
Например, демократизация состава носителей русского литературного языка в 20-х годах ХХ столетия привела к расшатыванию традиционной литературной нормы, к допущению в литературный оборот таких средств, которые раньше оценивались 
как неправильные, недопустимые в нормативном употреблении 
(ср., например, смену традиций в произношении: старомосковские образцы заменяются вариантами, более близкими к письменному облику слова — см. об этом [РЯиСО, кн. 4]; проникновение в литературный словарь диалектных и просторечных 
лексических элементов вроде слов учёба, неполадки, косовица, 
доярка, напарник и под., которые довольно быстро укрепили 
свои позиции в литературном языке и сейчас не ощущаются как 
нечто для него инородное).
Вторую волну изменений в составе носителей русского литературного языка можно наблюдать в конце ХХ в. Эти изменения 

СОЦИОЛИНГВИСТИКА

связаны не столько с демократизацией контингента владеющих 
литературной речью (как было в 20-е годы, когда к традиционному носителю литературного языка — интеллигенции — прибавились значительные по численности группы выходцев из 
рабочих и крестьян), сколько с вхождением в публичную жизнь 
таких групп людей, которые в своих привычках и пристрастиях 
привержены разного рода жаргонам и другим формам некодифицированной, нелитературной речи. Кроме того, отход в области 
социальной жизни от канонов и норм тоталитарного государства, провозглашение свободы как в общественно-политической 
и экономической сфере, так и в человеческих отношениях сказываются, в частности, на оценках некоторых языковых фактов 
и процессов: то, что раньше считалось принадлежностью социально непрестижной среды (преступной, мафиозной, просто 
малокультурной), начинает приобретать «права гражданства» 
наряду с традиционными средствами литературного языка. Ср.:

«Мы не замечаем, как криминал входит в быт, в лексикон, 
как языком зэков и урок заговорили телевидение и радио, как 
поменялись местами минусы и плюсы общественного поведения, как отмененными оказались вековые заповеди и табу, выработанные человечеством для самозащиты» (Известия, 11 ноября 1997 г.).

В 80—90-е годы ХХ в. литературный русский язык, особенно в своей устно-разговорной форме, испытывает сильнейшее влияние жаргонной и просторечной языковой среды. Это 
влияние выражается и в потоке жаргонной и просторечной лексики и фразеологии, хлынувшей на страницы художественной 
литературы, публицистики, в язык средств массовой информации (что уже неоднократно отмечалось исследователями2), и в 

2 См., например: [О состоянии... 1991; Дуличенко 1994; Костомаров 1994; 
Русский язык... 1996; Ферм 1994; Кёстер-Тома 1993, 1994; Кронгауз 2008; Левонтина 2010; Ryazanova-Clarke and Wade 1999; Zybatov 1995 и нек. др.].

О РУССКОМ ЯЗЫКЕ

более свободном, чем раньше, использовании обсценной лексики, в том числе на страницах печати, в радио- и телеэфире, 
и в экспансии морфологических и синтаксических моделей, не 
характерных или малохарактерных для традиционной системы 
литературного языка: ср., например, широкое распространение 
форм на -а´(-я´) в именительном падеже множественного числа 
существительных мужского рода с основой на согласный (инспектора, взвода, флота, ниппеля, слесаря и т.п.), расширение функций некоторых предлогов, например, предлога ПО: 
принять решение по банкам, определиться по этой проблеме, обсуждение по Ираку и т.п., изменения в синтаксическом 
управлении некоторых глаголов (заказать кого вместо нормативного заказать что в контекстах типа Киллерам заказали этого бизнесмена — вместо ...заказали убийство этого бизнесмена) и т.п.

2. Взаимоотношения стандарта с другими подсистемами 
национального языка, а также внутренние процессы, происходящие в каждой из этих подсистем и связанные с условиями 
ее функционирования, имеют двоякую природу — языковую и 
социальную. Изучение как собственно языковых, так и социальных механизмов, управляющих этими процессами, ведется в русистике достаточно давно3. Однако, несмотря на значительность 
результатов, полученных в ходе такого изучения, нельзя сказать, 

3 Помимо ставших классическими работ Е.Д. Поливанова, Б.А. Ларина, А.М. Селищева, Л.П. Якубинского, Г.О. Винокура и других лингвистов первой трети ХХ в., в которых описывались социально обусловленные изменения в русском языке после революции, — это исследования, 
осуществленные во второй половине нынешнего столетия; см.: [РЯиСО; 
РЯДМО; цикл работ по русской разговорной речи, выполненных под руководством Е.А. Земской; Социально-лингвистические исследования 
1976; Городское просторечие 1984; Разновидности... 1988; Русский язык... 
1993; Крысин 1989; Русский язык... 1996; Русский язык... 1997; Современный русский язык... 2008 и др.].

Доступ онлайн
450 ₽
В корзину