Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Мера смысла, актуальное членение и адекватность перевода

Доступ онлайн
220 Р
В корзину

Мера смысла, актуальное членение и адекватность перевода

Покупка
Новинка
Издательство: Флинта
Вид издания: Монография
Уровень образования: ВО - Магистратура
Год издания
2021
Кол-во страниц
208
ISBN
978-5-9765-1445-4
Артикул
618365.03.99
Аннотация
В монографии обобщаются и систематизируются научные данные о проблеме художественного перевода, переводческих преобразованиях в синхронии и диахронии. В исследовании графически анализируется работа интеллекта в момент понимания текста на исходном языке и подбора переводческих трансформаций в условиях, наиболее ярко демонстрирующих движения мысли в сознании переводчика: 1) при переводе предложений со сходной лексико-грамматической структурой в английском и русском языках для синтаксических преобразований; 2) при переводе емких по смыслу слов, требующих компенсации значения, т.е. в тех случаях, когда авторский замысел не совпадает с конвенциональным значением текстовых элементов для лексических трансформаций. Результаты данного анализа позволяют утверждать, что в основе адекватности перевода лежит такое новое научное понятие, как мера смысла, которое и обусловливает выбор переводческих эквивалентов на различных структурных уровнях текста. Для специалистов в области теории перевода, лингвокогнитивистики, коммуникативной лингвистики, семиотики, лингвокультурологии, для аспирантов, студентов языковых вузов и всех, кто интересуется проблемами перевода.
Библиографическая запись Скопировать запись
Новикова, М. Г. Мера смысла, актуальное членение и адекватность перевода : монография / М. Г. Новикова. - 4-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2021. - 208 с. - ISBN 978-5-9765-1445-4. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1843225 (дата обращения: 21.10.2021). – Режим доступа: по подписке.
Текстовые фрагменты публикации