Русский язык без преград = Russe sans barrières
Покупка
Тематика:
Русский язык как иностранный
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Щербакова Ольга Маратовна
Год издания: 2021
Кол-во страниц: 332
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-4531-1
Артикул: 789858.01.99
Доступ онлайн
В корзину
Учебный комплекс «Русский язык без преград / Russe sans barrieres» включает учебное пособие и рабочую тетрадь, содержащие материал элементарного уровня владения русским языком как иностранным (А1). В учебном пособии предлагается особая нестандартная организация учебного материала, позволяющая в сжатые сроки усвоить лексический и грамматический материал и способствующая активизации речевой деятельности учащихся. В пособии реализованы современные подходы к обучению русскому языку иностранцев: интенсивность, коммуникативность, практическая направленность и учёт родного языка. Грамматические комментарии, диалоги, упражнения сопровождаются переводом на французский язык. По пособию можно работать как с преподавателем, так и самостоятельно. Для франкоговорящих студентов, впервые приступающих к изучению русского языка.
Тематика:
ББК:
УДК:
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ О. М. Щербакова РУССКИЙ ЯЗЫК БЕЗ ПРЕГРАД RUSSE SANS BARRIÈRES А1–А2 Учебное пособие с переводом на французский язык Москва Издательство «ФЛИНТА» 2021
УДК 811.161.1(0.054.6) ББК 81.411.2-99я73 Щ61 Пособие подготовлено на кафедре русского языка № 1 факультета русского языка и общеобразовательных дисциплин Российского университета дружбы народов Р е ц е н з е н т д-р пед. наук, проф. А. Н. Щукин Щ61 Щербакова О. М. Русский язык без преград = Russe sans barrières [Электронный ресурс] : учеб. пособие с переводом на французский язык / О. М. Щербакова. – Москва : ФЛИНТА, 2021. – 332 с. : ил. – (Русский язык как иностранный.) ISBN 978-5-9765-4531-1 Учебный комплекс «Русский язык без преград / Russe sans barrières» включает учебное пособие и рабочую тетрадь, содержащие материал элементарного уровня владения русским языком как иностранным (А1). В учебном пособии предлагается особая нестандартная организация учебного материала, позволяющая в сжатые сроки усвоить лексический и грамматический материал и способствующая активизации речевой деятель- ности учащихся. В пособии реализованы современные подходы к обучению русскому языку иностранцев: интенсивность, коммуникативность, практическая направленность и учёт родного языка. Грамматические комментарии, диалоги, упражнения сопровождаются переводом на французский язык. По пособию можно работать как с преподавателем, так и самостоятельно. Для франкоговорящих студентов, впервые приступающих к изучению русского языка. УДК 811.161.1(0.054.6) ББК 81.411.2-99я73 ISBN 978-5-9765-4531-1 © Щербакова О. М., 2021 © Издательство «ФЛИНТА», 2021
СОДЕРЖАНИЕ / CONTENU Предисловие ........................................................................................................... 7 Урок 1 / Leçon 1 ....................................................................................................... 1. Русский алфавит / L' alphabet russe 2. Правила чтения / Règles de lecture 3. Речевой этикет / Étiquette de parole: Приветствие / Salutation; Знакомство / Faire connaissance 4. Ситуации общения / Situations de communication: Ориентация в городе / L’orientation dans la ville; В супермаркете / Au supermarché; В кафе / Dans le café Грамматика / Grammaire Количественные числительные / Adjectifs numéraux cardinaux (1–10) 9 Урок 2 / Leçon 2 ....................................................................................................... Грамматика / Grammaire 1. Количественные числительные / Adjectifs numéraux cardinaux (1–100) 2. Именительный падеж (И. п.) / Le cas nominatif 3. Род имён существительных / Le genre des noms 4. Личные местоимения И. п. / Pronom personnel (le cas nominatif) 5. Предложный падеж (П. п.) / Le cas prepositionnel 6. Предлог / Préposition В 7. Обозначение времени по часам / Le marquage du temps sur l’horloge Ситуации общения / Situations de communication: В Макдоналдсе / Chez MacDo; В супермаркете / Au supermarché Тема / Sujet: «Мой день» / «Ma journée» Глагол / Verbe: быть (будущее время) / tre (futur), есть / être 26 Урок 3 / Leçon 3 ....................................................................................................... Грамматика / Grammaire 1. Количественные числительные / Adjectifs numéraux cardinaux (1–1000). 2. Предложный падеж (П. п.) / Le cas prepositionnel. Предлоги / Prépositions В et НА 3. Союзы А и И / Conjonctions А et И 4. Должен / Devoir Ситуации общения / Situations de communication: В супермаркете / Au supermarché Тема / Sujet: «Расписание на неделю» / «Programme d'enseignement pour la semaine» Глагол / Verbe: быть (прошедшее время) / tre (le passé) 44 Урок 4 / Leçon 4 ....................................................................................................... Грамматика / Grammaire 1. Предложный падеж (П. п.). / Le cas prepositionnel. Предлоги / Prépositions В et НА 2. Родительный падеж / Le cas génitif 3. Предлоги ИЗ и ОКОЛО / Prépositions ИЗ et ОКОЛО Тема / Sujets: «Профессия, статус» / «Profession, statut». «Местонахождение города» / «Emplacement de la ville» Глаголы / Verbes: находиться / se trouver, называться / s'appeler, приехать (le passé) arriver, venir 60
Урок 5 / Leçon 5 ....................................................................................................... Грамматика / Grammaire 1. Именительный падеж, множественное число существительных / Le cas nominatif, pluriel 2. Родительный падеж / Le cas génitif (у меня нет) 3. Занят / Occupé Тема / Sujet: «Время и место рождения» / «Heure et lieu de naissance» Глаголы / Verbes: быть / être, родиться / être né 73 Урок 6 / Leçon 6 ....................................................................................................... Грамматика / Grammaire Числительные / Nombres 1, 2, 3, 4 Тема / Sujet: «Рассказ о себе и своей семье» / «Une histoire sur vous-même et votre famille» Глаголы / Verbes: работать / travailler, отдыхать / se reposer, жить / habiter 86 Урок 7 / Leçon 7 ....................................................................................................... Грамматика / Grammaire 1. Родительный падеж / Le cas génitif 2. Временные конструкции с предлогами / Expressions de temps avec prépositions ОКОЛО / près de, vers, ДО / jusqu'à, С ... ДО / de...à..., ПОСЛЕ / après, C / à partir de 3. Предлог / Préposition У Тема / Sujet: «Любимые занятия» / «Passe-temps favori» Глаголы / Verbes: гулять / se promener, делать / faire, играть / jouer 96 Урок 8 / Leçon 8 ....................................................................................................... Грамматика / Grammaire 1. Творительный падеж / Instrumental (terminaison dure) 2. Дательный падеж / Le cas datif. Предлог / Préposition ПО 3. Вопросительное местоимение / Pronom interrogatif КАКОЙ? Тема / Sujet: «В ресторане» / «Au restaurant» Глаголы / Verbes: есть / manger, знать / savoir, connaitre, пить / boire 108 Урок 9 / Leçon 9 ....................................................................................................... Грамматика / Grammaire Родительный падеж. / Le cas génitif. Предлог / Préposition БЕЗ Тема / Sujet: «В ресторане» / «Au restaurant» Глаголы / Verbes: завтракать / prendre le petit déjeuner, обедать / déjeuner, ужинать / dîner 121 Урок 10 / Leçon 10 ................................................................................................... Грамматика / Grammaire 1. Притяжательные местоимения. / Pronoms possessifs 2. Указательное местоимение / Pronom indicatif ЭТОТ 3. Личные местоимения / Pronom personnel. Винительный падеж (В. п.) / Accusatif Тема / Sujet: «Моя семья» / «Ma famille» Глаголы / Verbes: забыть / oublier, сказать / dire (le passé) 127
Урок 11 / Leçon 11 ................................................................................................... Грамматика / Grammaire II спряжение глаголов / Les verbes de la 2ème conjugaison Речевой этикет / Étiquette de parole: Как выразить несогласие / Comment exprimer désaccord Тема / Sujet: «Учёба» / «Étude» Глаголы / Verbes: говорить / parler, стать / devenir, учить / apprendre, учиться / étudier 139 Урок 12 / Leçon 12 ................................................................................................... Грамматика / Grammaire 1. Порядковые числительные / Nombres ordinaux 2. Предложный падеж (П. п.) / Le cas prepositionnel 2.1. Предлоги / Prépositions О /ОБ 2.2. Личные местоимения / Pronom personnel 3. Творительный падеж / Instrumental (terminaison douce) Речевой этикет / Étiquette de parole: Как выразить своё мнение / Comment exprimer votre avis Тема / Sujet: «Учёба» / «Étude» Глаголы / Verbes: думать / penser, заниматься / faire, понимать – понять / comprendre 147 Урок 13 / Leçon 13 ................................................................................................... Грамматика / Grammaire 1. Предлоги / Prépositions ЗА / derrière, ПЕРЕД / devant, ПОД / sous, РЯДОМ С / près de, МЕЖДУ / entre 2. Прилагательные / Adjectif. Именительный падеж / Le cas nominatif 3. Предложный падеж (П. п.). на -У / Le cas prepositionnel (-У) Тема / Sujet: «Моя комната» / «Ma chambre» Глаголы / Verbes: висеть / être accroché, лежать / être couché, сидеть / être assis, стоять / être debout 161 Урок 14 / Leçon 14 ................................................................................................... Грамматика / Grammaire 1. Винительный падеж / Accusatif 2. Глаголы движения / Verbes de mouvement Тема / Sujet: «Мой день» / «Ma journée» Глаголы / Verbes: идти / aller, пойти / venir, ходить / macher 176 Урок 15 / Leçon 15 ................................................................................................... Грамматика / Grammaire 1. Употребление глаголов идти, пойти, ходить после слов / L'utilisation des verbes идти, пойти, ходить après хотеть, мочь, должен, надо, нужно 2. Дательный падеж / Datif. Личные местоимения / Pronom personnel Тема / Sujet: «Мой день» / «Ma journée» Глаголы / Verbes: мочь / pouvoir, хотеть / vouloir 186 Урок 16 / Leçon 16 ................................................................................................... Грамматика / Grammaire 1. Винительный падеж. / Accusatif. Одушевленные существительные, мужской род. / Noms animés, masculin 2. Дательный падеж / Datif. Обозначение возраста / Désignation de l'âge 193
Тема / Sujet: «В университете» / «À l'Université» Глаголы / Verbes: изучать / apprendre, слушать / écouter, смотреть / regarder Урок 17 / Leçon 17 ................................................................................................... Грамматика / Grammaire 1. Виды глагола / Types des verbes 2. Виды глагола в императиве / Verbes à l'impératif Тема / Sujet: «В университете» / «À l'Université» Глаголы / Verbes: писать – написать / écrire, читать – прочитать / lire, пить – выпить, есть – съесть, учить – выучить, завтракать – позавтракать, обедать – пообедать, ужинать – поужинать, смотреть – посмотреть, слушать – послушать 206 Урок 18 / Leçon 18 ................................................................................................... Грамматика / Grammaire Виды глагола / Types des verbes Тема / Sujet: «На уроке» / «En cours» Глаголы / Verbes: опаздывать – опоздать / retarder – être en retard, отвечать – ответить / répondre, спрашивать – спросить / demander, уставать – устать / fatiguer – etre fatigue 222 Рабочая тетрадь / Cahier d'exercices Урок 1 / Leçon 1 ....................................................................................................... 233 Урок 2 / Leçon 2 ....................................................................................................... 237 Урок 3 / Leçon 3 ....................................................................................................... 242 Урок 4 / Leçon 4 ....................................................................................................... 247 Урок 5 / Leçon 5 ....................................................................................................... 250 Урок 6 / Leçon 6 ....................................................................................................... 255 Урок 7 / Leçon 7 ....................................................................................................... 260 Урок 8 / Leçon 8 ....................................................................................................... 264 Урок 9 / Leçon 9 ....................................................................................................... 268 Урок 10 / Leçon 10 ................................................................................................... 274 Урок 11 / Leçon 11 ................................................................................................... 280 Урок 12 / Leçon 12 ................................................................................................... 286 Урок 13 / Leçon 13 ................................................................................................... 293 Урок 14 / Leçon 14 ................................................................................................... 298 Урок 15 / Leçon 15 ................................................................................................... 302 Урок 16 / Leçon 16 ................................................................................................... 309 Урок 17 / Leçon 17 ................................................................................................... 314 Урок 18 / Leçon 18 ................................................................................................... 320 Приложение / Application ...................................................................................... Русские падежи / Le système des cas russes 327
Предисловие / Introduction В настоящее время в условиях сокращения количества учебных часов и увеличения студентов в группе разработка эффективных технологий обучения русскому языку как иностранному приобретает особую актуальность. В учебном пособии предлагается особая нестандартная организация учебного материала, позволяющая в сжатые сроки усвоить лексический и грамматический материал и способствующая активизации речевой деятельности учащихся, начиная с первого урока. Учебный комплекс «Русский язык без преград / Russe sans barrières» состоит из двух частей и предназначен для студентов, говорящих на французском языке. Первая часть комплекса включает учебное пособие и рабочую тетрадь, которые содержат материал элементарного уровня владения русским языком (А1). Учебное пособие состоит из 18 уроков. Каждый урок посвящён актуальной для речевого общения теме: «В магазине», «В кафе», «Моя семья», «Моя комната», «На уроке» и др. Выбор тем осуществлялся с учетом ментальных особенностей обучаемых и информативной культурной значимости. При отборе лексикограмматического материала и определении его последовательности учитывались особенности системы русского языка и потребности речевой практики студентов. В пособии содержатся устные тренировочные упражнения, задачей которых является автоматизация изучаемого языкового явления на коммуникативной основе. Задания к упражнениям, грамматические комментарии, диалоги, сопровождаются переводом на французский язык. Рабочая тетрадь включена в учебное пособие. В ней содержатся поурочные задания для самостоятельной работы дома и в классе. Задания направлены на закрепление полученных знаний и развитие навыков письменной речи. В приложение включена общая грамматическая таблица падежных окончаний. В учебном комплексе «Русский язык без преград / Russe sans barrières» обобщены и систематизированы современные достижения лингводидактики, методики и накопленный опыт преподавания РКИ в РУДН. Реализованная в учебнике методическая система в течение 10 лет проходила апробацию в группах иностранных студентов, говорящих на французском языке. Результаты апробирования продемонстрировали эффективность предложенного метода, обеспечивающего формирова- ние системных знаний о русском языке, имеющих коммуникативное значение.
Автор выражает большую благодарность А. Н. Щукину за его ценные замечания и предложения, которые сделаны при рецензировании учебного комплекса. Условные сокращения / Abréviations М. р. (masculin) – мужской род С. р. (neutre) – средний род Ж. р. (féminin) – женский род ед. ч. (singulier) – единственное число мн. ч. (pluriel) – множественное число И. п. – Именительный падеж / Nominatif № 1 Р. п. – Родительный падеж / Génitif № 2 Д. п. – Дательный падеж / Datif № 3 В. п. – Винительный падеж / Accusatif № 4 Т. п. – Творительный падеж / Instrumental № 5 П. п. – падеж / Prépositionnel № 6
Урок 1 / Leçon 1 «ОФИЦИАНТ, СЧЁТ!» Русский алфавит L' alphabet russe Voici l’alphabet russe dans son ordre alphabétique pour une référence rapide. Pratiquez ces nouvelles lettres et sons avec les exemples donnés à droite. D’imprime rie Prononciation approximative D’imprimerie Prononciation approximative Аа Бб Вв Гг Дд Ее Её Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр a comme laque b comme bébé v comme vapeur g comme guépard d comme dictée yé comme métro yo comme œuf j comme journal z comme zèbre y comme riz yi comme ‘boy’ en anglais k comme ketchup l comme lama m comme maire n comme note o comme mot p comme Paris r comme rose Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъ Ы* Ь Ээ Юю Яя s comme sac t comme tant ou comme loup f comme flan rh comme un mot anglais ‘happy’(h aspiré très guttural, comme un ‘ch’ allemand) ts tch comme ‘chocolate’ en anglais ch comme chocolat chch comme le Ш mais un plus ‘doux ‘ signe dur (n'a pas de valeur sonore mais indique que la consonne précédente est dure) ui signe doux (n'a pas de valeur sonore mais indique que la consonne précédente est douce) aî comme maître you comme lune ya comme voila *Й est considérée comme une consonne puisqu'elle ne forme pas de syllabe. *Ы Il n’ y a pas d'équivalent exact en français. La partie médiane de la langue est levée en la rendant telle quelle dans ы. Les voyelles Les voyelles dures et les douces phonétiquement correspondantes son: Dure: а э о у ы Douce: я е ё ю и Les voyelles douces sont des variantes «iotées» des durs. Ils se prononcent comme ces voyelles précédées du son j.
1. Division en syllabes 1.1. Chaque syllabe dans un mot russe contient une voyelle et des consonnes. Dans la plupart des cas, il se termine souvent par une consonne. Задание 1. / Exercice 1. Подчеркните гласные. / Soulignez les voyelles. б, а, г, д, в, е, ж, з, ё, к, л, и, м, э, н, й, о, п, р, с, у, т, ф, х, ы, ь, ч, ю, ш, ц, я. Задание 2. / Exercice 2. A) Прочитайте слова и назовите французские эквиваленты. / Lisez les mots et donnez les équivalents françaises. Бар, суп, тост, банк, парк, тест, факс, текст, кекс, центр, дочь, сын, крем, брат, лифт. Vous pouvez voir des similitudes entre le russe et le français si vous regardez attentivement. Le russe et le français ne sont pas des langues apparentées mais certains mots sont étonnamment similaires. Bien sûr, ils ne sonnent pas toujours de la même manière qu'ils sont parlés en russe, mais les similitudes vont certainement vous surprendre et rendre votre travail plus facile. Ils sont faciles – profitez-en! Б) Назовите слова, соответствующие темам Продукты, Город и Семья. / Nommez les mots sur le sujets Denrées alimentaires, Ville et Famille. 1.2. Entre une voyelle et une consonne suivante. Мама – ма-ма, папа, кола, виза, кафе, кофе, пицца; банан – ба-нан, салат, пакет, сахар, лимон, тоник, музей, пудинг; какао – ка-ка-о, копия; казино – ка-зи-но, минута, гитара. В) Назовите слова, соответствующие теме Напитки и Семья. Nommez les mots sur le sujet Boissons et Famille. 1.3. Entre un sonnant et une consonne suivante (y compris un autre sonnant). Фанта – фан-та, лампа, маркер; паста – пас-та, мандарин, доллар, диплом, диктант, мюсли, гамбургер.
Г) Назовите слова, соответствующие теме Продукты. Nommez les mots sur le sujet Denrées Alimentaires. 2. Voyelles stressées et non stressées 2.1. O et A Une voyelle est accentuée dans tous les mots russes, c'est-à-dire prononcée plus fort. Quand sans accent, toutes les voyelles russes perdent leur clarté et certaines subissent des changements de prononciation. Lorsque o est souligné, il est prononcé proche de o dans un mot . Quand o n'est pas souligné il est prononcé proche de o dans une envolée Lorsque a est accentué, il est prononcé proche de a dans un lac. Quand o n'est pas souligné il est prononcé proche de o dans Octobre Москва [Maskva] Moscou Задание 3 / Exercice 3. А) Прочитайте слова и назовите французские эквиваленты. / Lisez les mots et donnez les équivalents françaises. Манго, доктор, коридор, омлет, авокадо, окулист, документ, лектор. Б) Назовите слова, соответствующие теме Профессия, статус и Фрукты. / Nommez les mots sur les sujets Profession, Statut et Fruits. 2.2. Е, Э et Я Ces lettres, non-accentuées, sont toutes prononcées de la même façon, similaire au premier e dans «exercice». Comparez, par exemple, la différence prononcée entre я et e dans «пять» et «шесть» (stressée) avec pratiquement les mêmes sons dans «пятнадцать » et « шестнадцать » (non stressées) Exercice 4. / Задание 4. А) Прочитайте слова и назовите французские эквиваленты. / Lisez les mots et donnez les équivalents françaises. Десерт, метро, меню, бекон, сестра, семинар, университет, телефон. Б) Назовите слова, соответствующие темам Университет и Кафе. Nommez les mots sur les sujets Université et Café. 2.3. La lettre Ё est toujours stressée. consonnes sonores Актёр, ликёр.
3. Consonnes sonores et sourdes Une consonne se nom «sonore» lorsque le souffle sortant fait vibrer les cordes vocales, faisant ainsi un son tel qu'on peut l'entendre quand on dit b, v, d, g (comme gare), z. 3.1. Une consonne se nom «sourde» lorsqu'elle est prononcée sans vibration des cordes vocales, comme dans p, f, t, k. En russe il y a: les consonnes sonores: б, в, г, д, ж, з prononcées comme les sourdes correspondants: п, ф, к/х, т, ш, с Cela se fait: 3.1.1. Devant п, ф, к, т, ш, с, х, ц, ч, щ. блузка [bluska] chemisier 3.1.2. Quand ils terminent le mot: газ [gas] gas 3.2. Consonne sourde + sonore (les deux ont prononce sonores): футбол [fudbol] football Задание 5. / Exercice 5. A) Прочитайте слова и назовите французские эквиваленты. / Lisez les mots et donnez les équivalents françaises. Клуб, краб, багаж, ноутбук, шоколад, водка, вторник (mardi), лимонад, майонез, экзамен. Б) Назовите слова, соответствующие темам Продукты и Напитки. Nommez les mots sur les sujets Denrées Alimentaires et Boissons. 4. Ь – signe doux Le signe «doux» n'a pas de valeur sonore mais «adoucit» ou «palatalisé» la consonne précédente. Consonne douce russe approximatif français Des mots russes pour illustrer la palatalisation ль сь нь Lyon [l '] Cendrillon [s '] oignon [n '] Ольга семь sept Нью-Йорк Exercice 6. / Задание 6. A) Прочитайте слова и назовите французские эквиваленты. / Lisez les mots et donnez les équivalents françaises. Гель, отель, рубль, контроль, Кремль, календарь, факультет, шампунь, калькулятор.
Б) Назовите слова, соответствующие теме Косметические изделия. / Nommez les mots sur le sujet Produits cosmétiques. Задание 7. / Exercice 7. Заполните таблицу. Сгруппируйте слова по темам. / Remplissez la table. Groupez ces mots par les chapitres. Город Ville Продукты Denrées Alimentaires Семья Famille Напитки Boissons Профессия, статус Profession, statut Слова для справок: / Des mots pour mémoire: бар, суп, сын, тост, банк, кекс, центр, дочь, кола, пицца, кафе, мама, банан, казино, краб, брат, кофе, музей, пудинг, папа, сахар, тоник, метро, фанта, мюсли, какао, окулист, сестра, клуб, лимон, лимонад, лектор, отель, манго, шоколад, водка, майонез, фонтан, мандарин, доктор, омлет, актёр, парк, лимонад, гамбургер, Кремль, авокадо, университет, ликёр, бекон, паста. «ЗДРАВСТВУЙТЕ!» / «BONJOUR!» Задание 8. / Exercice 8. A) Прочитайте и запомните. / Lisez et mémorisez. Здравствуйте! Привет! Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер! До свидания! Пока! Bonjour! (formel). Ce mot est utilisé comme une salutation générale, et peut être utilisé dans la plupart des occasions à toute heure du jour ou de la nuit. Salut! (amical). Bonjour! Bonsoir! Au revoir! (formel). A bien tôt ! (amical). Б) Прочитайте и выучите диалог. Разыграйте диалог по ролям. Поприветствуйте друг друга. / Lisez et apprenez le dialogue par cœur. Jouez le dialogue avec votre voisin. Saluez l’un de l’autre.
1. – Здравствуйте! 2. – Здравствуйте! 1. – Как дела?* 2. – Хорошо. Как вы? 1. – Нормально. 2. – До свидания! 1. – До свидания! 1. – Bonjour! 2. – Bonjour! 1. – Comment ça va? 2. – Ça va bien. Et vous 1. – Bien. 2. – Au revoir! 1. – Au revoir! *En français et en russe des questions qui contiennent un mot interrogatif (question) sont généralement prononcés avec intonation descendante. ЗНАКОМСТВО / FAIRE CONNAISSANCE Задание 9. / Exercice 9. Прочитайте и выучите диалог. Разыграйте диалог по ролям. Познакомьтесь друг с другом. / Lisez et apprenez le dialogue par cœur. Jouez le dialogue avec votre voisin. Faites connaissance l’un de l’autre. 1. – Доброе утро! (Добрый день! Добрый вечер!) 2. – Доброе утро. (Добрый день! Добрый вечер!) 1. – Как вас зовут? 2. – Меня зовут Ольга. Как вас зовут? 1. – Меня зовут Виктор. 2. – Как дела, Виктор? 1. – Хорошо. Как вы? 2. – Нормально. 1. – Bonjour! (Bonsoir) 2. – Bonjour! (Bonsoir) 1. – Comment vous appelez? 2. – Je m'appelle Olga. Comment vous appelez? 1. – Je m'appelle Victor. 2. – Comment ça va , Victor ? 1. – Bien. Et vous 2. – Très bien , merci Запомните! / Mémorisez! 1) Les mots français le(un), la(une) et les(des) (que nous appelons «articles») n’ont pas d’équivalent en russe. 2) Les mots est et sont (au présent du verbe «être») sont généralement omis en russe. Une question peut être posée par une déclaration directe telle que «Это салат?» /«Estce que c’est une salade?» Parlez avec l' intonation interrogative. Задание 10. / Exercice 10. А) Прочитайте диалог. / Lisez le dialogue.
Доступ онлайн
В корзину