Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Литература Японии

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 764400.01.99
Рассмотрены этапы развития японской литературы с момента заимствования китайских иероглифов и зарождения собственной письменности до современности. Описаны наиболее известные письменные памятники, а также основные литературные жанры и стили различных исторических периодов. Предназначено для студентов бакалавриата, обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика».
Козачина, А. В. Литература Японии : учебное пособие / А. В. Козачина. - Красноярск : Сиб. федер. ун-т, 2019. - 112 с. - ISBN 978-5-7638-4023-0. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1816601 (дата обращения: 29.03.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Рассмотрены этапы развития японской литературы 
с момента заимствования китайских иероглифов 
и зарождения собственной письменности до современности. Описаны наиболее известные письменные памятники, а также основные литературные 
жанры и стили различных исторических периодов.

А. В. Козачина
ЛИТЕРАТУРА ЯПОНИИ

Учебное пособие

ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ  
И ЯЗЫКОВОЙ КОММУНИКАЦИИ

Министерство науки и высшего образования Российской Федерации 

Сибирский федеральный университет 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

А. В. Козачина 

ЛИТЕРАТУРА ЯПОНИИ 

Учебное пособие 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Красноярск 

СФУ 
2019 

УДК 82.0(520)(07) 
ББК  83.3(5Япо)я73 
 
К590 
 
 

Р е ц е н з е н т ы: 
О. С. Новикова, кандидат философских наук, доцент кафедры 

иностранных языков Новосибирского университета экономики и 
управления «НИНХ»; 

И. К. Ботоев, кандидат филологических наук, доцент кафедры 

филологии стран Дальнего Востока Бурятского государственного 
университета. 

 
 

Козачина, А. В. 

К590 
 
Литература Японии : учеб. пособие / А. В. Козачина. – Крас
ноярск : Сиб. федер. ун-т, 2019. – 112 с. 

 

ISВN 978-5-7638-4023-0 

 

Рассмотрены этапы развития японской литературы с момента заим
ствования китайских иероглифов и зарождения собственной письменности до современности. Описаны наиболее известные письменные памятники, а также основные литературные жанры и стили различных исторических периодов. 

Предназначено для студентов бакалавриата, обучающихся по 

направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика». 

 
 
 

Электронный вариант издания см.: 
УДК 82.0(520)(07) 

http//catalog.sfu-kras.ru  
ББК 83.3(5Япо)я73 

 
 
 
 
 
 
 
 
ISВN 978-5-7638-4023-0                           © Сибирский федеральный университет, 2019 

 

w 3 W

ОГЛАВЛЕНИЕ 

 
 
 

ВВЕДЕНИЕ ................................................................................................................................................ 4 

1. ЛИТЕРАТУРА ДРЕВНЕЙ ЯПОНИИ............................................................................................... 5 

2. КЛАССИЧЕСКАЯ ЯПОНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ....................................................................... 17 

3. ЛИТЕРАТУРА СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЯПОНИИ ...........................................................................33 

3.1. Литература эпохи Камакура .......................................................................................33 
3.2. Литература эпохи Муромати ...................................................................................... 41 
3.3. Литература эпохи Эдо ...................................................................................................50 

4. ЛИТЕРАТУРА НОВОГО И НОВЕЙШЕГО ВРЕМЕНИ ........................................................... 63 

4.1. Литература эпохи Мэйдзи ............................................................................................. 63 
4.2. Литература довоенного времени ................................................................................ 80 
4.3. Литература эпохи Сёва ................................................................................................. 93 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ ................................................................................................................................... 106 

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК .......................................................................................... 109 

 

 

w 4 W

ВВЕДЕНИЕ 

 
 
В настоящем учебном пособии рассмотрены основные этапы 

развития японской литературы с момента заимствования китайских 
иероглифов и зарождения собственной письменности до современности. Описаны наиболее известные письменные памятники и их 
создатели, а также основные литературные жанры и стили различных исторических периодов. 

Курс состоит из четырех тем. Первая тема знакомит студентов 

с древнеяпонскими текстами, их видами и особенностями; вторая – 
с классической литературой IX–XII вв.; третья – с литературой 
японского Средневековья; четвертая – с литературой Нового и Новейшего времени. Каждая тема сопровождается контрольными  
вопросами и практическими заданиями, которые могут быть использованы при подготовке и проведении семинаров.  

Знания, умения и компетенции, приобретенные в результате 

освоения курса «Литература Японии», являются базой для дальнейшего успешного освоения других дисциплин направлений  
«История языка и введение в спецфилологию», «Стилистика», 
«Страноведение Японии» и др. 

 

w 5 W

1. ЛИТЕРАТУРА ДРЕВНЕЙ ЯПОНИИ 

Древнеяпонские тексты, их виды и особенности: надписи  

на металле, тексты на мечах и зеркалах; надписи на камне, стелы 
и эпитафии; надписи на статуях; надписи на дереве (моккан; молитвенные записи норито и сэммё). Мифолого-исторические своды, 
исторические хроники, поэтические антологии древности; художественные особенности древних памятников. 

 
Социально-политические предпосылки развития культу
ры и литературы эпохи. Первая половина VII в. была ознаменована для Японии крупнейшими событиями: в 645 г. произошел так 
называемый переворот Тайка, в результате которого на трон взошел 
принц Нака-но Оэ (будущий император Тэндзи). Усиленными 
темпами пошла перестройка Японии: прежний социальноэкономический и политический порядок распадался, а на его месте 
вырастал новый – формировалась централизованная монархия на 
основе надельной системы. Знáком стабилизации нового государства явился известный кодекс «Тайхорё», оформивший все элементы нового строя. Государственное управление стало осуществляться 
на основе системы Рицурё («правовая система»), согласно которой 
устанавливалась сложная иерархическая структура институтов, 
возглавлявшихся императором и копировавших порядки Китая 
эпохи Тан.  

События середины VII столетия были не только политической 

революцией, но и культурной. В Японию бурным потоком хлынула 
китайская цивилизация, а вместе с ней (а отчасти отдельно от нее)  
и цивилизация индийская. Совершенно новый вид приняла японская 
материальная культура, особенно среди высших классов. Нужно 
учитывать, что Китай времен VII–IX вв. представлял собой одну  
из самых культурных стран в мире и впитал в себя все ценное  
из культуры Индии и более отдаленных стран – Персии и Арабского 
государства. Китай перенес все это богатство в Японию. И так как 

 

w 6 W

политическая борьба закончилась и режим вошел в норму, на первый план для японцев выступила именно эта культура. 

 
Древнеяпонские тексты. Наиболее ранние свидетельства  

о знакомстве обитателей японских островов с китайской письменностью относятся еще к периоду Яёй. Это немногочисленные 
надписи на бронзовых зеркалах, представляющие собой, как правило, род заклинательных текстов даосского содержания. Из-за отсутствия реальной потребности в письменности эпиграфика не получала 
серьезного развития вплоть до второй четверти VII в. Немногочисленными исключениями были лишь надписи на мечах и буддийских 
статуях, которые в сравнении с зеркалами представляют бóльшую 
ценность: лингвистические особенности надписей на мечах указывают на начало процесса адаптации китайского языка к нуждам 
японского. 

Однако стремление приобщиться к китайской цивилизации 

диктовало потребность в соответствующем письменно закрепленном оформлении государственности, реализованном в последовательном составлении законодательных сводов и исторических летописей. Так, первым материалом для исследователя истории японской литературы периода Нара становятся моккан – деревянные 
дощечки, служащие средством связи между чиновниками. Моккан 
регистрировали реалии экономической и социальной жизни государства, а также его законотворческую деятельность. Они представляют собой особую историческую ценность, поскольку не были 
предназначены для длительного публичного функционирования,  
а потому не являлись продуктом целенаправленного редактирования, подчиненного определенным идеологическим задачам.  

К началу VII в. знание китайского языка и умение писать  

по-китайски было хоть и распространено, но в очень ограниченных 
кругах: среди потомков китайских и корейских переселенцев, где 
оно держалось по традиции; среди буддийского духовенства, вынужденного изучать китайский язык как язык перешедшего в Японию в китайском переводе священного писания буддизма и буддийской литературы; а также среди племенной аристократии, поскольку 
само понятие «образование» в те времена означало именно китай
 

w 7 W

ское образование. Китайский язык был языком официальных документов: вся законодательная работа во второй половине VII в. велась на нем. 

Но японский народ, далекий от письменной культуры, говорил 

по-японски; языком древних мифов, легенд и преданий, поэтического творчества оставался именно японский язык, а главной идеологической основой японского государства – синтоизм. А потому становление централизованного государства сопровождалось мероприятиями по формированию общегосударственной идеологии путем 
письменной фиксации официального канона синтоизма. Итогом 
стало составление историко-мифологических сводов «Кодзики» 
(712) и «Нихонсёки» (720), систематизировавших синтоистские  
мифы, восходившие к далекому прошлому, а также перестроивших 
сакральное генеалогическое дерево родоплеменной аристократии 
исходя из необходимости обоснования концепции божественного 
происхождения императорской власти. 

 
«Кодзики». Авторский список «Кодзики» не дошел до нас. 

Старейшим списком считается «Книга из храма Симпуку», которая 
относится к 1371–1372 гг. Именно этот манускрипт существует  
в полном виде, в то время как более поздние списки содержат лишь 
отдельные части памятника. 

Как и в любой культуре, обращение к истории служило для 

правящего двора средством самоидентификации, поэтому время составления мифологическо-исторических сводов не случайно совпало с фактическим переименовыванием страны. Если до VIII в. японцы называли свою страну Ямато, то в 702 г. впервые появляется 
термин 日本 (Япония). 

«Кодзики», по замыслу своего составителя Оно Ясумаро, –  

история Японии с древнейших времен до 20-х гг. VII в. По тексту 
данного памятника хорошо видно, что официальная история понималась прежде всего как история государства, персонифицировавшегося в истории правящего, а также других могущественных родов. 
Именно данное обстоятельство и обусловило вхождение в «Кодзики» огромного материала мифов и сказаний, сложившихся среди 
разных групп японского племени или адаптированных ими от дру
 

w 8 W

гих племен задолго до VII в. Это значит, что большую часть 
«Кодзики» составил материал устного предания.  

Известно, что существовали и особые носители таких преда
ний – катарибэ, сказители, составлявшие даже особую профессиональную группу в племени. Подготовительная работа по формированию «Кодзики», начатая еще при императоре Тэмму (681), и заключалась главным образом в собирании и записи преданий именно 
от сказителей.  

При введении в общее повествование предание подвергалось 

редактированию в направлении, продиктованном целями составителей. Далеко не все сохранившееся к концу VII в. попало в «Кодзики»; из наличествующего материала было выбрано только то, что 
было нужно составителям в соответствии с общим замыслом их  
работы. Но при осторожном обращении с данным материалом  
можно и в отредактированном тексте увидеть подлинное творчество 
японского народа в древние времена.  

«Кодзики» состоит из трех книг (свитков). Мифы и сказания  

в них группируются вокруг нескольких районов: района на западном побережье о. Хонсю, выступающего под названием «страны 
Идзумо»; района южной части о. Кюсю, фигурирующего под названием «земли Химука» («страна Хюга»), и побережья центральной 
части Хонсю, называемого «страной Ямато». Данное обстоятельство связано с первоначально разрозненным существованием  
отдельных групп племени, в разное время и по разным путям проникавших на японские острова и обосновавшихся там в разных районах. Таким образом, наличие нескольких центров сложения мифов 
и сказаний вполне согласуется с историческими данными о характере заселенности японских островов в древние времена.  

Первая книга содержит мифы, легенды и девять древнейших 

песен и повествует о богах. Во второй и третьей книгах рассказывается об «эпохе людей»: здесь представлены генеалогии правящего 
рода и других крупнейших родов, возводимых непосредственно  
к богам синтоистского пантеона, а также династийные хроники,  
исторические легенды, сто четыре песни. Повествование доводится 
до VII в. – периода правления императрицы Суйко (592–628). 

 

w 9 W

Стоит отметить, что особую ценность в «Кодзики» представ
ляют помещенные в текст стихи и песни. Размер их весьма различен: чаще всего в пять и семь слогов, но есть и в шесть, и восемь. 
Все стихотворения в «Кодзики» написаны на определенный случай, 
то есть находятся в теснейшей зависимости от обстановки, отражают конкретную ситуацию. Они могут быть чем угодно: вопросом, 
замечанием, восклицанием – по характеру; жалобой, гневом, просьбой, сожалением – по содержанию. Их совершенно невозможно  
понять вне контекста, но и повествование не может существовать 
без стихотворения, потому что в нем дан какой-то, часто самый существенный, его элемент. 

В тех частях «Кодзики», где рассказывается о современных 

составителю временах, встречаются повествования, излагающие события в форме, близкой к литературному рассказу. И поскольку все 
повествование «Кодзики» заканчивается к 20-м гг. VII в., материал 
памятника полностью относится к прошлому, в большей части – 
очень далекому. Таким образом, «Кодзики» дает возможность судить об устном – поэтическом и прозаическом – творчестве японского племени до начала VII в. 

Две основные идеи книги: идея кровного племенного единства 

и идея политической власти. Первая отражается в отношении  
к прошлому, в протягивании генеалогической линии по главным 
представителям (богам, вождям, царям) как проявлении единства 
племени; вторая – в представлении политической власти как выполнении богами, вождями, царями воли высших богов. Оно Ясумаро 
сумел выбрать нужные мифы, искусно связать их воедино и расположить так, чтобы эти идеи отвечали  задачам укрепления правящего дома.  

Устанавливая 
приоритет 
императорского 
дома, 
книга 

«Кодзики» способствовала централизации государственной власти  
в Японии, идеологически помогала тому процессу, который уже 
шел полным ходом в экономической и политической областях. 
Наделяя монархов божественным происхождением от самой богини 
солнца Аматэрасу, «Кодзики» делала возможным установление 
прочного общегосударственного культа как средства централизации 

 

w 10 W

Японии. Книга укрепляла позиции центральной власти и исторически, и политически, и религиозно.   

Помимо всего прочего, это еще и своя, родная, близкая каж
дому японцу книга. К ней восходит все то, что составляет исконное, 
освобожденное от всяких примесей содержание японского национального духа. «Кодзики» – ключ не только к японской мифологии, 
религии, истории, литературе, но и к самой Японии, к самим японцам. Через «Кодзики» мы познаем и «век богов», и эпоху Тэмму; 
через нее же мы как нельзя лучше приближаемся к подлинно японскому и в современной Японии. 

 
«Нихонсёки». При всем своем значении для японского народа 

текст «Кодзики» все же слабо учитывал реалии современного общества, расстановку сил внутри правящей элиты. Формирование 
государственности по китайскому образцу диктовало потребность 
в создании совсем другого текста исторического содержания. Этой 
задаче и должен был отвечать второй мифологическо-летописный 
свод – «Нихонсёки» («Японская летопись»). 

«Нихонсёки» – самый обширный по содержанию и объему 

письменный памятник эпохи Нара, насчитывающий 30 свитков. 
Наиболее распространенная точка зрения состоит в том, что в отличие от «Кодзики», созданного именно для внутреннего употребления, обращенного вглубь страны, «Нихонсёки», в свою очередь, был 
адресован дворам Китая и Кореи и должен был утвердить статус 
возникшего государства как сильного и авторитетного образования, 
имеющего божественное происхождение, мифологические корни  
и давнюю историю. Также предполагалось засвидетельствовать 
этим памятником высокий культурный уровень японского двора, 
владение летописно-исторической традицией в китайском ее понимании и языком классических памятников китайской древности. 

В 713 г., в следующем году после завершения «Кодзики», бы
ла произведена огромная работа: указом императора Гэммё всем 
правителям провинций предписывалось составить и представить 
центральному правительству подробные описания земли и обычаев 
вверенных их управлению областей, иначе говоря, географическое  
и этнографическое описание отдельных районов Японии. До нас