Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Теория языка. Вводный курс

Покупка
Артикул: 617776.02.99
Доступ онлайн
300 ₽
В корзину
В книге излагаются основные понятия теории языка - «гипотеза», «теория», «сущность научного исследования», «способы представления научных знаний», «специфика научных знаний». Определяются разные смыслы термина «язык», место языка среди других семиотических систем, двойственность его природы. Для студентов-филологов, магистрантов, а также аспирантов и преподавателей русского языка и литературы. Издание будет полезно также всем изучающим «Теорию языка», «Общее языкознание», «Введение в языкознание», «Актуальные проблемы современной лингвистики».
Горбачевский, А. А. Теория языка. Вводный курс : учебное пособие / А. А. Горбачевский. - 4-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2019. - 280 с. - ISBN 978-5-9765-0965-8. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1595834 (дата обращения: 20.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
ISBN 978-5-9765-0965-8

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие  .....................................................................................................................6

I. Теория языка: ее место в системе научных знаний

§ 1. Основные понятия научной теории ..................................................................8
§ 2. Наука как способ познания окружающего мира  ........................................11
§ 3. Способы представления научных знаний .....................................................13
§ 4. Виды научных текстов ..........................................................................................17
§ 5. Основные разделы науки о языке ....................................................................19

II. Язык как знаковая система

§ 6. Основные понятия: система, знак ....................................................................26
§ 7. Употребление термина язык в разных смыслах ..........................................32
§ 8. Язык и другие знаковые системы .....................................................................38
§ 9. Двойственность природы человеческого языка ..........................................42
§ 10. Гипотезы о происхождении языка  ................................................................43

III. Языковая система: ее устройство и функционирование

Фонетика и фонология

§ 11. Уровни языковой системы  ..............................................................................54
§ 12. Подходы к изучению звуков человеческой речи ......................................55 
§ 13. Артикуляционная фонетика  ...........................................................................57
§ 14. Артикуляционная классификация гласных ...............................................58
§ 15. Артикуляционная классификация согласных ...........................................59
§ 16. Акустическая фонетика  ....................................................................................60
§ 17. Акустическая классификация, основанная на данных

органов слуха ........................................................................................................61

§ 18. Акустическая классификация по данным инструментальной

фонетики .................................................................................................................63

§ 19. Функциональная фонетика  .............................................................................66
§ 20. Фонологические школы  ...................................................................................71
§ 21. Понятие фонологической оппозиции ...........................................................72
§ 22. Различительные признаки гласных фонем ................................................75
§ 23. Различительные признаки согласных фонем ............................................77
§ 24. Письмо и звуковой состав языка ....................................................................79
§ 25. Фонетическая транскрипция ...........................................................................81
§ 26. Фонетическая транскрипция и стили произношения ............................82
§ 27. Фонематическая транскрипция ......................................................................83
§ 28. Практическая транскрипция ...........................................................................86
§ 29. Транслитерация ....................................................................................................92

УДК 81-112.2(075.8)
ББК 81я73

Г67

Г67

Р е ц е н з е н т ы:

д-р филол. наук, профессор Л.А. Глинкина,
д-р филол. наук, профессор Л.А. Шкатова 

Горбачевский А.А. 
Теория языка. Вводный курс  [Электронный ресурс] : учеб. 
пособие / А.А. Горбачевский. – 4-е изд., стер. – М. : 
ФЛИНТА, 2019. – 280 с.

ISBN 978-5-9765-0965-8

В книге излагаются основные понятия теории языка – «гипотеза», 
«теория», «сущность научного исследования», «способы представления 
научных знаний», «специфика научных знаний». Определяются разные 
смыслы термина «язык», место языка среди других семиотических систем, двойственность его природы.

Для студентов-филологов, магистрантов, а также аспирантов и 
преподавателей русского языка и литературы. Издание будет полезно 
также всем изучающим «Теорию языка», «Общее языкознание», «Введение в языкознание», «Актуальные проблемы современной лингвистики».

© Горбачевский А.А., 2011
© Издательство «ФЛИНТА», 2011

УДК 81-112.2(075.8)
ББК 81я73

ISBN 978-5-9765-0965-8 (ФЛИНТА)
ISBN 978-5-02-037279-5 (Наука)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие  .....................................................................................................................6

I. Теория языка: ее место в системе научных знаний
§ 1. Основные понятия научной теории ..................................................................8
§ 2. Наука как способ познания окружающего мира  ........................................11
§ 3. Способы представления научных знаний .....................................................13
§ 4. Виды научных текстов ..........................................................................................17
§ 5. Основные разделы науки о языке ....................................................................19

II. Язык как знаковая система
§ 6. Основные понятия: система, знак ....................................................................26
§ 7. Употребление термина язык в разных смыслах ..........................................32
§ 8. Язык и другие знаковые системы .....................................................................38
§ 9. Двойственность природы человеческого языка ..........................................42
§ 10. Гипотезы о происхождении языка  ................................................................43

III. Языковая система: ее устройство и функционирование
Фонетика и фонология
§ 11. Уровни языковой системы  ..............................................................................54
§ 12. Подходы к изучению звуков человеческой речи ......................................55 
§ 13. Артикуляционная фонетика  ...........................................................................57
§ 14. Артикуляционная классификация гласных ...............................................58
§ 15. Артикуляционная классификация согласных ...........................................59
§ 16. Акустическая фонетика  ....................................................................................60
§ 17. Акустическая классификация, основанная на данных
органов слуха ........................................................................................................61
§ 18. Акустическая классификация по данным инструментальной
фонетики .................................................................................................................63
§ 19. Функциональная фонетика  .............................................................................66
§ 20. Фонологические школы  ...................................................................................71
§ 21. Понятие фонологической оппозиции ...........................................................72
§ 22. Различительные признаки гласных фонем ................................................75
§ 23. Различительные признаки согласных фонем ............................................77
§ 24. Письмо и звуковой состав языка ....................................................................79
§ 25. Фонетическая транскрипция ...........................................................................81
§ 26. Фонетическая транскрипция и стили произношения ............................82
§ 27. Фонематическая транскрипция ......................................................................83
§ 28. Практическая транскрипция ...........................................................................86
§ 29. Транслитерация ....................................................................................................92

УДК 81-112.2(0758)
ББК 81-923
 
Г67

Г67

Р е ц е н з е н т ы:
д-р филол. наук, профессор Л.А. Глинкина,
д-р филол. наук, профессор Л.А. Шкатова 

Горбачевский А.А. 
Теория языка. Вводный курс : учеб. пособие / А.А. Горбачевский. – М. : ФЛИНТА : Наука, 2011. – 280 с.
ISBN 978-5-9765-0965-8 (ФЛИНТА)
ISBN 978-5-02-037279-5 (Наука)

В книге излагаются основные понятия теории языка – «гипотеза», 
«теория», «сущность научного исследования», «способы представления 
научных знаний», «специфика научных знаний». Определяются разные 
смыслы термина «язык», место языка среди других семиотических систем, двойственность его природы.
Для студентов-филологов, магистрантов, а также аспирантов и 
преподавателей русского языка и литературы. Издание будет полезно 
также всем изучающим «Теорию языка», «Общее языкознание», «Введение в языкознание», «Актуальные проблемы современной лингвистики».

© Горбачевский А.А., 2011
© Издательство «ФЛИНТА», 2011

УДК 81-112.2(0758)
ББК 81-923

§ 30. Комбинаторные и позиционные изменения ...............................................95
§ 31. Способы определения фонетических изменений .................................. 100
§ 32. Типы обусловленных фонетических изменений ................................... 102
§ 33. Периферийные фонетические изменения ............................................... 108

Слово и его строение
§ 34. Отличительные признаки слова .................................................................. 118
§ 35. Варьирование термина «слово»: общелингвистический аспект  ..... 122
§ 36. Лексическое и грамматическое значения слова ..................................... 126
§ 37. Способы выражения грамматических значений .................................... 127
§ 38. Варьирование термина «слово»: внутриязыковой аспект .................. 131
§ 39. Морфема и алломорфы ................................................................................... 133
§ 40. Классификация морфем ................................................................................. 136
§ 41. Нулевые морфемы ............................................................................................ 145
§ 42. Морфемный анализ .......................................................................................... 147
§ 43. «Квадрат Гринберга» ....................................................................................... 153
§ 44. Морфологические изменения ...................................................................... 155

Словосочетание и предложение
§ 45. Синтаксические связи ..................................................................................... 170
§ 46. Простые и сложные словосочетания: их структура
и варьирование .................................................................................................. 170
§ 47. Подчинительные синтаксические связи в составе
словосочетания .................................................................................................. 172
§ 48. Предложение как единица языка ................................................................ 176
§ 49. Предложение как единица речи ................................................................... 179
§ 50. Формально-грамматический анализ предложения .............................. 180
§ 51. Смысловой анализ предложения ................................................................ 181

IV. Методы в языкознании
§ 52. Научный метод как совокупность исследовательских приемов  ..... 185
§ 53. Логическая структура научного метода .................................................... 188
§ 54. Описательный метод и его применение в истории науки о языке ... 190
§ 55. Сравнительно-исторический метод ........................................................... 196
§ 56. Сопоставительный метод ............................................................................... 200
§ 57. Методы структурной лингвистики ............................................................. 209
1. Дескриптивный метод ................................................................................ 210
2. Компонентный анализ ................................................................................ 213
3. Трансформационный анализ ................................................................... 216
4. Оппозитивный анализ ................................................................................ 218
§ 58. Когнитивный анализ ....................................................................................... 220
§ 59. Методы и приемы: их взаимосвязь ............................................................. 223

V. Классификации языков
§ 60. Многообразие языков ...................................................................................... 233
§ 61. Возможные классификации языков  .......................................................... 235
§ 62. Генеалогическая классификация языков ................................................. 238
§ 63. Важнейшие языковые семьи и языки ........................................................ 239
§ 64. Языковые макросемьи: ностратические языки ...................................... 248
§ 65. Типологическая классификация языков  ................................................. 251

Заключение  ................................................................................................................. 260
Сведения о языковедах, упоминаемых в пособии  ...................................... 262
Рекомендуемая литература  .................................................................................. 279

§ 30. Комбинаторные и позиционные изменения ...............................................95
§ 31. Способы определения фонетических изменений .................................. 100
§ 32. Типы обусловленных фонетических изменений ................................... 102
§ 33. Периферийные фонетические изменения ............................................... 108

Слово и его строение
§ 34. Отличительные признаки слова .................................................................. 118
§ 35. Варьирование термина «слово»: общелингвистический аспект  ..... 122
§ 36. Лексическое и грамматическое значения слова ..................................... 126
§ 37. Способы выражения грамматических значений .................................... 127
§ 38. Варьирование термина «слово»: внутриязыковой аспект .................. 131
§ 39. Морфема и алломорфы ................................................................................... 133
§ 40. Классификация морфем ................................................................................. 136
§ 41. Нулевые морфемы ............................................................................................ 145
§ 42. Морфемный анализ .......................................................................................... 147
§ 43. «Квадрат Гринберга» ....................................................................................... 153
§ 44. Морфологические изменения ...................................................................... 155

Словосочетание и предложение
§ 45. Синтаксические связи ..................................................................................... 170
§ 46. Простые и сложные словосочетания: их структура
и варьирование .................................................................................................. 170
§ 47. Подчинительные синтаксические связи в составе
словосочетания .................................................................................................. 172
§ 48. Предложение как единица языка ................................................................ 176
§ 49. Предложение как единица речи ................................................................... 179
§ 50. Формально-грамматический анализ предложения .............................. 180
§ 51. Смысловой анализ предложения ................................................................ 181

IV. Методы в языкознании
§ 52. Научный метод как совокупность исследовательских приемов  ..... 185
§ 53. Логическая структура научного метода .................................................... 188
§ 54. Описательный метод и его применение в истории науки о языке ... 190
§ 55. Сравнительно-исторический метод ........................................................... 196
§ 56. Сопоставительный метод ............................................................................... 200
§ 57. Методы структурной лингвистики ............................................................. 209
1. Дескриптивный метод ................................................................................ 210
2. Компонентный анализ ................................................................................ 213
3. Трансформационный анализ ................................................................... 216
4. Оппозитивный анализ ................................................................................ 218
§ 58. Когнитивный анализ ....................................................................................... 220
§ 59. Методы и приемы: их взаимосвязь ............................................................. 223

V. Классификации языков
§ 60. Многообразие языков ...................................................................................... 233
§ 61. Возможные классификации языков  .......................................................... 235
§ 62. Генеалогическая классификация языков ................................................. 238
§ 63. Важнейшие языковые семьи и языки ........................................................ 239
§ 64. Языковые макросемьи: ностратические языки ...................................... 248
§ 65. Типологическая классификация языков  ................................................. 251

Заключение  ................................................................................................................. 260
Сведения о языковедах, упоминаемых в пособии  ...................................... 262
Рекомендуемая литература  .................................................................................. 279

7

Предисловие

В начале прошлого десятилетия в учебные планы педагогических университетов по специальности «Русский язык и литература» вместо «Введения в языкознание» был включен курс «Теория 
языка», по своему содержанию и дидактической направленности 
существенно отличающийся от предшествующего курса.
В предлагаемом пособии реализуются следующие принципы 
нового учебного предмета.
1. Включены разделы, раскрывающие смысл таких понятий, 
как теория, гипотеза, наука, научный подход. Кроме того, дается 
характеристика способов представления научной информации, а 
также ее отличие от других разновидностей информации.
2. Использованы элементы логического анализа при рассмотрении а) терминов, возникших на базе общеупотребительной лексики, как, например, язык, слово, метод, звук; б) лингвистических 
классификаций, недостаточно последовательно или неполно представленных в существующей учебной литературе.
3. При характеристике общетеоретических вопросов указывается, в каком смысле употребляется в каждом конкретном случае 
термин теория: а) как способ получения новых знаний при помощи научных приемов и методов или б) как совокупность знаний о 
каком-либо предмете или явлении.
4. Последовательно реализуются и в теоретической, и в практической части пособия следующие положения: а) принцип неединственности лингвистических решений; б) понятие варьирования как отличительной черты любой функционирующей системы.
5. Наряду с общепринятым в учебно-методической литературе 
«констатирующим» изложением материала, в разных разделах пособия материал излагается таким образом, чтобы показать сам процесс образования новых знаний.
Основная дидактическая задача предлагаемого курса теории 
языка – познакомить студентов с некоторыми общенаучными по
нятиями, касающимися логики и содержания лингвистического 
исследования, а также привить навыки, необходимые для написания соответствующих научных сочинений – рефератов, курсовых 
и квалификационных работ. Такое понимание цели и содержания 
курса предполагает выработку у студентов следующих умений: вопервых, определять содержание научной теории (или гипотезы); 
во-вторых, выделять систему доказательств, подтверждающих ее 
состоятельность; в-третьих, осознанно применять адекватные приемы и методы научного анализа; в-четвертых, моделировать – на 
легко обозримом материале – применение научной теории при решении определенных задач.
Это должно способствовать выработке в сознании студентов 
критического отношения к разного рода «лингвистическим мифам», преодолению наивно-лингвистического взгляда на язык, 
сложившегося под влиянием некоторых догм школьной грамматики или литературы, которая основывается не на научных положениях, а на субъективных и эмоциональных представлениях ее авторов о языке.
Значительная часть материала, излагаемого в этом пособии, 
заимствована из нашего «Введения в языкознание» (Челябинск: 
ЧГПУ, 1998), – естественно, в переработанном и дополненном виде 
в соответствии с приведенными выше критериями.
Древнегреческие слова даются в оригинальной орфографии и 
в латинской транслитерации, в эразмовом чтении. Слова в рейхлиновом чтении (их несколько) приводятся в квадратных скобках, 
после транслитерации в эразмовом чтении.
В отдельном разделе даются краткие сведения о языковедах, 
упоминаемых в пособии.
Считаю своим приятным долгом выразить искреннюю признательность моим рецензентам: доктору филологических наук, профессору Челябинского педагогического университета Л.А. Глинкиной и доктору филологических наук профессору Челябинского 
государственного университета Л.А. Шкатовой.
Особая моя благодарность руководству Челябинского педагогического университета – его ректору, профессору В.В. Латюшину, 
и проректору по научной работе, профессору В.В. Базелюку за оказанную финансовую помощь при оформлении грифа УМО.

7

Предисловие

В начале прошлого десятилетия в учебные планы педагогических университетов по специальности «Русский язык и литература» вместо «Введения в языкознание» был включен курс «Теория 
языка», по своему содержанию и дидактической направленности 
существенно отличающийся от предшествующего курса.
В предлагаемом пособии реализуются следующие принципы 
нового учебного предмета.
1. Включены разделы, раскрывающие смысл таких понятий, 
как теория, гипотеза, наука, научный подход. Кроме того, дается 
характеристика способов представления научной информации, а 
также ее отличие от других разновидностей информации.
2. Использованы элементы логического анализа при рассмотрении а) терминов, возникших на базе общеупотребительной лексики, как, например, язык, слово, метод, звук; б) лингвистических 
классификаций, недостаточно последовательно или неполно представленных в существующей учебной литературе.
3. При характеристике общетеоретических вопросов указывается, в каком смысле употребляется в каждом конкретном случае 
термин теория: а) как способ получения новых знаний при помощи научных приемов и методов или б) как совокупность знаний о 
каком-либо предмете или явлении.
4. Последовательно реализуются и в теоретической, и в практической части пособия следующие положения: а) принцип неединственности лингвистических решений; б) понятие варьирования как отличительной черты любой функционирующей системы.
5. Наряду с общепринятым в учебно-методической литературе 
«констатирующим» изложением материала, в разных разделах пособия материал излагается таким образом, чтобы показать сам процесс образования новых знаний.
Основная дидактическая задача предлагаемого курса теории 
языка – познакомить студентов с некоторыми общенаучными по
нятиями, касающимися логики и содержания лингвистического 
исследования, а также привить навыки, необходимые для написания соответствующих научных сочинений – рефератов, курсовых 
и квалификационных работ. Такое понимание цели и содержания 
курса предполагает выработку у студентов следующих умений: вопервых, определять содержание научной теории (или гипотезы); 
во-вторых, выделять систему доказательств, подтверждающих ее 
состоятельность; в-третьих, осознанно применять адекватные приемы и методы научного анализа; в-четвертых, моделировать – на 
легко обозримом материале – применение научной теории при решении определенных задач.
Это должно способствовать выработке в сознании студентов 
критического отношения к разного рода «лингвистическим мифам», преодолению наивно-лингвистического взгляда на язык, 
сложившегося под влиянием некоторых догм школьной грамматики или литературы, которая основывается не на научных положениях, а на субъективных и эмоциональных представлениях ее авторов о языке.
Значительная часть материала, излагаемого в этом пособии, 
заимствована из нашего «Введения в языкознание» (Челябинск: 
ЧГПУ, 1998), – естественно, в переработанном и дополненном виде 
в соответствии с приведенными выше критериями.
Древнегреческие слова даются в оригинальной орфографии и 
в латинской транслитерации, в эразмовом чтении. Слова в рейхлиновом чтении (их несколько) приводятся в квадратных скобках, 
после транслитерации в эразмовом чтении.
В отдельном разделе даются краткие сведения о языковедах, 
упоминаемых в пособии.
Считаю своим приятным долгом выразить искреннюю признательность моим рецензентам: доктору филологических наук, профессору Челябинского педагогического университета Л.А. Глинкиной и доктору филологических наук профессору Челябинского 
государственного университета Л.А. Шкатовой.
Особая моя благодарность руководству Челябинского педагогического университета – его ректору, профессору В.В. Латюшину, 
и проректору по научной работе, профессору В.В. Базелюку за оказанную финансовую помощь при оформлении грифа УМО.

9

I. ТЕОРИЯ ЯЗЫКА: ЕЕ МЕСТО В СИСТЕМЕ 
НАУЧНЫХ ЗНАНИЙ

§ 1. Основные понятия научной теории

Общенаучный термин теория образован от греч. φεωρία / 
theōria «наблюдение, исследование». В современной специальной 
литературе смысл этого термина определяется как учение, основная задача которого – обобщение разнообразного опыта человеческой деятельности. В результате такого обобщения образуются новые знания и формируются научные положения. Понятие теория 
описывает деятельность человеческого ума, направленную на получение новых знаний при помощи специальных научных приемов 
и методов.
В специальной литературе термин теория употребляется в 
двух смыслах: во-первых, для обозначения системно организованной совокупности знаний об окружающем мире, в том числе и о 
языке, полученных как при помощи научных приемов и методов, 
так и путем простого наблюдения; во-вторых, теория – это способ 
получения новых знаний, при помощи которых устанавливаются 
причинно-следственные, системные, ассоциативные, генетические 
и другие отношения между событиями и фактами окружающего 
мира. Кроме того, теория включает в свой состав систему доказательств, обосновывающих ее научные положения. Необходимым 
свойством любой теории является ее применимость к решению 
многих однотипных задач.
Существует две разновидности научных положений – теория 
и гипотеза. Различия между ними в степени достоверности формулируемых выводов. Гипотеза (от греч. ◊πόϑεσις / hypothesis «основа, 
принцип; тема, вопрос») – научное предположение, достоверность 
выводов которого не доказана конкретным материалом или доказана только частично.
Примером таких предположений, которые – в силу вполне понятных причин – нельзя подтвердить никакими конкретными фак
тами, могут служить разные гипотезы о происхождении языка. Изза отсутствия конкретных фактов нельзя однозначно ответить на 
вопросы, как возник язык, какими были слова первобытного языка, похожи ли они на слова современных языков, а если похожи, то 
на какие. Современная наука не располагает данными, при помощи 
которых можно было бы описать процесс формирования языка на 
начальной стадии его развития. Нет однозначного ответа и на вопрос о лингвистической базе современных языков. Образовались 
ли они от общего языка, единого для всех языков нашей планеты, 
или у каждого языка был свой далекий предок, непохожий на другие языки-предки? Первое предположение об образовании современных языков от одного языка можно назвать гипотезой моногенеза (от греч. µόνος / monos «один, единственный, единый», γένεσις /
genesys «происхождение, возникновение»); второе предположение – гипотезой полигенеза (от греч. πόλις / polys «много, многое»). 
В настоящее время подтвердить конкретными фактами достоверность первой или второй гипотезы не представляется возможным.
По содержанию гипотезы могут быть в большей или меньшей 
степени достоверными, в большей или меньшей степени научно 
обоснованными и, соответственно, – вызывать к себе большее или 
меньшее доверие. Гипотезы, которые вызывают к себе наименьшее 
доверие, принято называть рабочими. Рабочие гипотезы – один из 
промежуточных этапов на пути к созданию более основательно аргументированного научного построения, т.е. теории.
В отличие от гипотезы теория характеризуется высокой степенью достоверности – ее положения доказываются при помощи научных методов и приемов. Кроме того, достоверность гипотезы может обосновываться ссылкой на мнение научных авторитетов, специалистов в данной области знаний. Примером лингвистической 
теории может служить положение о многоуровневом устройстве 
языковой системы. Язык, с точки зрения этой теории, представляет 
собой знаковую систему, состоящую из нескольких взаимосвязанных частей, называемых уровнями, или подсистемами. Каждый из 
этих уровней обладает как общими свойствами, присущими языковой системе в целом, так и специфическими свойствами, присущими только определенному уровню.
Высокая степень достоверности теории не значит, что теория 
заключает в себе окончательное знание об исследуемом предме
9

I. ТЕОРИЯ ЯЗЫКА: ЕЕ МЕСТО В СИСТЕМЕ 
НАУЧНЫХ ЗНАНИЙ

§ 1. Основные понятия научной теории

Общенаучный термин теория образован от греч. φεωρία / 
theōria «наблюдение, исследование». В современной специальной 
литературе смысл этого термина определяется как учение, основная задача которого – обобщение разнообразного опыта человеческой деятельности. В результате такого обобщения образуются новые знания и формируются научные положения. Понятие теория 
описывает деятельность человеческого ума, направленную на получение новых знаний при помощи специальных научных приемов 
и методов.
В специальной литературе термин теория употребляется в 
двух смыслах: во-первых, для обозначения системно организованной совокупности знаний об окружающем мире, в том числе и о 
языке, полученных как при помощи научных приемов и методов, 
так и путем простого наблюдения; во-вторых, теория – это способ 
получения новых знаний, при помощи которых устанавливаются 
причинно-следственные, системные, ассоциативные, генетические 
и другие отношения между событиями и фактами окружающего 
мира. Кроме того, теория включает в свой состав систему доказательств, обосновывающих ее научные положения. Необходимым 
свойством любой теории является ее применимость к решению 
многих однотипных задач.
Существует две разновидности научных положений – теория 
и гипотеза. Различия между ними в степени достоверности формулируемых выводов. Гипотеза (от греч. ◊πόϑεσις / hypothesis «основа, 
принцип; тема, вопрос») – научное предположение, достоверность 
выводов которого не доказана конкретным материалом или доказана только частично.
Примером таких предположений, которые – в силу вполне понятных причин – нельзя подтвердить никакими конкретными фак
тами, могут служить разные гипотезы о происхождении языка. Изза отсутствия конкретных фактов нельзя однозначно ответить на 
вопросы, как возник язык, какими были слова первобытного языка, похожи ли они на слова современных языков, а если похожи, то 
на какие. Современная наука не располагает данными, при помощи 
которых можно было бы описать процесс формирования языка на 
начальной стадии его развития. Нет однозначного ответа и на вопрос о лингвистической базе современных языков. Образовались 
ли они от общего языка, единого для всех языков нашей планеты, 
или у каждого языка был свой далекий предок, непохожий на другие языки-предки? Первое предположение об образовании современных языков от одного языка можно назвать гипотезой моногенеза (от греч. µόνος / monos «один, единственный, единый», γένεσις /
genesys «происхождение, возникновение»); второе предположение – гипотезой полигенеза (от греч. πόλις / polys «много, многое»). 
В настоящее время подтвердить конкретными фактами достоверность первой или второй гипотезы не представляется возможным.
По содержанию гипотезы могут быть в большей или меньшей 
степени достоверными, в большей или меньшей степени научно 
обоснованными и, соответственно, – вызывать к себе большее или 
меньшее доверие. Гипотезы, которые вызывают к себе наименьшее 
доверие, принято называть рабочими. Рабочие гипотезы – один из 
промежуточных этапов на пути к созданию более основательно аргументированного научного построения, т.е. теории.
В отличие от гипотезы теория характеризуется высокой степенью достоверности – ее положения доказываются при помощи научных методов и приемов. Кроме того, достоверность гипотезы может обосновываться ссылкой на мнение научных авторитетов, специалистов в данной области знаний. Примером лингвистической 
теории может служить положение о многоуровневом устройстве 
языковой системы. Язык, с точки зрения этой теории, представляет 
собой знаковую систему, состоящую из нескольких взаимосвязанных частей, называемых уровнями, или подсистемами. Каждый из 
этих уровней обладает как общими свойствами, присущими языковой системе в целом, так и специфическими свойствами, присущими только определенному уровню.
Высокая степень достоверности теории не значит, что теория 
заключает в себе окончательное знание об исследуемом предме
11

те. Есть достаточно убедительные основания, чтобы считать, что 
едва ли найдется хотя бы одна теория, объясняющая не элементарные, а сложные явления, которая была бы абсолютно достоверной. 
Именно по этой причине для многих лингвистических теорий характерна неединственность их решения. Это значит, что одно и то 
же явление допустимо объяснять в рамках разных теорий, выводы 
которых обычно не только не совпадают, но часто противоречат 
друг другу. Сказанное можно проиллюстрировать на примере двух 
глагольных категорий – вида и залога. Разные теории глагольного вида во многом совпадают. Не вызывает дискуссий положение 
о том, что вид – общеглагольная категория, что она свойственна 
всем глаголам. Различаются разные теории вида трактовкой характера отношений между глаголами совершенного и несовершенного 
вида, их «первичностью» и «вторичностью», а также определением 
лингвистической сущности самой категории вида.
Более разнообразны – вплоть до диаметрально противоположных – интерпретации категории залога в русском языке. С одной 
стороны, есть теории, рассматривающие залог как категорию, присущую всем без исключения глаголам, а с другой стороны, – теории, которые приписывают залог только переходным глаголам, в 
результате чего непереходные глаголы оказываются вне категории 
залога. Другими словами, грамматическая категория залога свойственна только части глаголов.
Разные решения одной и той же проблемы не ставят под сомнение объяснительную силу научных теорий. Наоборот, этот факт 
свидетельствует об их самостоятельности. Несовпадения между теориями в конечных результатах объясняются тем, что используются разные научные принципы с их соответствующей системой интерпретации полученных результатов.
По сути, каждая теория – это своего рода проекция исследуемого предмета с той или иной точки обзора. Вопрос не сводится к выбору «единственно правильной теории», отрицающей все 
остальные. В научном плане разные теории равноправны. Разумеется, если их выводы получены при помощи научных приемов исследования и не противоречат общеизвестным фактам.
Предпочтения, которые иногда отдаются той или иной теории, 
основаны, как правило, на соображениях, не имеющих прямого от
ношения к ее достоинствам или недостаткам. Выбор одной теории 
из нескольких равноправных обусловлен некоторыми внешними 
обстоятельствами. Одну теорию более удобно излагать в школьном 
учебнике, другую – при сопоставительном изучении языка, третью – при изучении эволюции языковой системы.
Сказанное не означает, что любая научная проблема обязательно должна иметь множество решений. Простые научные истины, аксиомы, не требующие развернутой аргументации, таким 
свойством не обладают. Поэтому их решение в рамках разных теорий обычно приводит к однотипным выводам. В качестве примера приведем следующее утверждение о фонетической структуре слова: нет ни одного языка, в котором слова состояли бы или 
только из гласных, или только из согласных. Простой житейский 
опыт, опирающийся на знание родного языка и на языковую 
интуицию, подсказывает справедливость приведенного выше 
утверждения. Поэтому противоположные утверждения: есть языки, в которых слова состоят из одних гласных или из одних согласных, – нельзя считать равноправными приведенному выше 
утвердительному суждению. Они ошибочны и не соответствуют 
действительности.

§ 2. Наука как способ познания окружающего мира

В специальной литературе понятие науки определяется как 
сфера человеческой деятельности, функция которой – выработка 
и теоретическая систематизация объективных знаний о действительности; как «непрерывно развивающаяся система знаний об объективных законах природы, общества и мышления» [Алефиренко 
2005, с. 314]. Это же понятие можно определить и как совокупность 
разных теорий, знаний, полученных в результате целенаправленного познания действительности при помощи специальных научных 
методов. Таким образом, наука, как и теория, включает, во-первых, 
знания о предметах и явлениях окружающей действительности, организованные в определенную систему, и, во-вторых, способы получения этих знаний. К числу таких способов и относятся научные 
методы, составляющие основное содержание и смысл существования любой науки.

11

те. Есть достаточно убедительные основания, чтобы считать, что 
едва ли найдется хотя бы одна теория, объясняющая не элементарные, а сложные явления, которая была бы абсолютно достоверной. 
Именно по этой причине для многих лингвистических теорий характерна неединственность их решения. Это значит, что одно и то 
же явление допустимо объяснять в рамках разных теорий, выводы 
которых обычно не только не совпадают, но часто противоречат 
друг другу. Сказанное можно проиллюстрировать на примере двух 
глагольных категорий – вида и залога. Разные теории глагольного вида во многом совпадают. Не вызывает дискуссий положение 
о том, что вид – общеглагольная категория, что она свойственна 
всем глаголам. Различаются разные теории вида трактовкой характера отношений между глаголами совершенного и несовершенного 
вида, их «первичностью» и «вторичностью», а также определением 
лингвистической сущности самой категории вида.
Более разнообразны – вплоть до диаметрально противоположных – интерпретации категории залога в русском языке. С одной 
стороны, есть теории, рассматривающие залог как категорию, присущую всем без исключения глаголам, а с другой стороны, – теории, которые приписывают залог только переходным глаголам, в 
результате чего непереходные глаголы оказываются вне категории 
залога. Другими словами, грамматическая категория залога свойственна только части глаголов.
Разные решения одной и той же проблемы не ставят под сомнение объяснительную силу научных теорий. Наоборот, этот факт 
свидетельствует об их самостоятельности. Несовпадения между теориями в конечных результатах объясняются тем, что используются разные научные принципы с их соответствующей системой интерпретации полученных результатов.
По сути, каждая теория – это своего рода проекция исследуемого предмета с той или иной точки обзора. Вопрос не сводится к выбору «единственно правильной теории», отрицающей все 
остальные. В научном плане разные теории равноправны. Разумеется, если их выводы получены при помощи научных приемов исследования и не противоречат общеизвестным фактам.
Предпочтения, которые иногда отдаются той или иной теории, 
основаны, как правило, на соображениях, не имеющих прямого от
ношения к ее достоинствам или недостаткам. Выбор одной теории 
из нескольких равноправных обусловлен некоторыми внешними 
обстоятельствами. Одну теорию более удобно излагать в школьном 
учебнике, другую – при сопоставительном изучении языка, третью – при изучении эволюции языковой системы.
Сказанное не означает, что любая научная проблема обязательно должна иметь множество решений. Простые научные истины, аксиомы, не требующие развернутой аргументации, таким 
свойством не обладают. Поэтому их решение в рамках разных теорий обычно приводит к однотипным выводам. В качестве примера приведем следующее утверждение о фонетической структуре слова: нет ни одного языка, в котором слова состояли бы или 
только из гласных, или только из согласных. Простой житейский 
опыт, опирающийся на знание родного языка и на языковую 
интуицию, подсказывает справедливость приведенного выше 
утверждения. Поэтому противоположные утверждения: есть языки, в которых слова состоят из одних гласных или из одних согласных, – нельзя считать равноправными приведенному выше 
утвердительному суждению. Они ошибочны и не соответствуют 
действительности.

§ 2. Наука как способ познания окружающего мира

В специальной литературе понятие науки определяется как 
сфера человеческой деятельности, функция которой – выработка 
и теоретическая систематизация объективных знаний о действительности; как «непрерывно развивающаяся система знаний об объективных законах природы, общества и мышления» [Алефиренко 
2005, с. 314]. Это же понятие можно определить и как совокупность 
разных теорий, знаний, полученных в результате целенаправленного познания действительности при помощи специальных научных 
методов. Таким образом, наука, как и теория, включает, во-первых, 
знания о предметах и явлениях окружающей действительности, организованные в определенную систему, и, во-вторых, способы получения этих знаний. К числу таких способов и относятся научные 
методы, составляющие основное содержание и смысл существования любой науки.

13

Следует различать два вида знаний – научные и вненаучные. 
Знания, полученные из научных источников, при помощи научных 
методов, называются научными – в отличие от вненаучных знаний, 
происхождение которых связано с другими источниками [Зиновьев, с. 128–129]. Тем не менее между этими знаниями не следует 
проводить непроходимую границу. В определенных условиях они 
взаимодополняют друг друга.
Источником знания человека о внешнем и внутреннем мире 
кроме научных сведений, приобретенных в процессе обучения, может быть его личный опыт, знакомство с литературой – не только 
научной, но и художественной, а также знания, сложившиеся на 
базе обыденного языка. В своей совокупности эти источники способствуют формированию системы знаний человека о внешнем 
мире. Границы между этими источниками знаний четко проводятся только в научных построениях. В сознании говорящего предполагаемые границы неустойчивы, подвижны.
Наука как сфера человеческой деятельности, по мнению 
польского философа Юзефа Бохеньского, представляет собой 
«совокупность утверждений, которые: 1) касаются исключительно фактов, имеющих место в мире, 2) носят объективный характер, подлежат интерсубъективной проверке, т.е. проверке хотя бы 
двумя разными людьми, 3) были сформулированы и систематизированы с тщательностью, присущей ученым, 4) опубликованы 
специалистами, работающими в данной области» [Бохеньский, 
с. 103].
В этом определении обращается внимание на две особенности 
науки: во-первых, на реальность описываемых фактов, их объективность, возможность проверки их реальности другими исследователями; во-вторых, на способ описания этих фактов. Если, например, данные такой дисциплины, как космическая астрономия, 
которая весьма далека от наших привычных представлений об 
окружающем мире, могут быть проверены другими исследователями или смоделированы в научных лабораториях, то астрология такими возможностями не располагает. Она имеет дело не с реальными фактами, а с фантазиями астрологов. Поэтому данные космической астрономии относятся к научным фактам, чего нельзя сказать 
о данных астрологии, которые не поддаются никакой интерсубъективной проверке.

§ 3. Способы представления научных знаний

Знания, приобретаемые человеком, в том числе и научные знания, реализуются, хранятся и передаются при помощи языка. Опыт 
развития человечества, его культуры и науки свидетельствует, что 
вне языка никакое научное положение, никакая теория или гипотеза не могут получить выражения, доступного человеческому пониманию.
Важнейшими языковыми единицами, формирующими человеческие знания, являются слово, высказывание и текст.
Каждая из этих единиц выполняет свои, только ей присущие 
функции.
Слово называет предметы, их свойства, качества, действия, явления. Слово, таким образом, выполняет номинативную функцию.
Высказывание – это предложение, в котором что-либо утверждается или отрицается. Высказывания могут быть истинными, 
ложными или бессмысленными (лишенными смысла).
Истинными являются такие высказывания, смысл которых соответствует реальному положению вещей. Другими словами, содержание высказывания адекватно отраженной в нем действительности. Смысл ложных высказываний, напротив, не соответствует 
действительному положению вещей, не является адекватным действительности. Высказывание Существительные в русском языке 
склоняются, а глаголы спрягаются истинно, а высказывание Существительные в русском языке спрягаются, а глаголы склоняются 
ложно.
Истинность высказывания может быть проверена – доказана 
или, наоборот, опровергнута при помощи использования научной 
аргументации.
Лишенными смысла принято считать такие высказывания, содержание которых не соотносится с действительностью, с реальной 
ситуацией. Абсурдность смысла предложения Зеленые идеи бешено 
спят очевидна. Нет в природе зеленых идей. Идеи не могут спать. 
Обстоятельство образа действия бешено не сочетается с глаголами 
состояния спать, сидеть, лежать.
Лишенным смысла является ответ: По-моему, это пятиэтажное здание – на вполне понятный вопрос человека, заблудившегося в незнакомом городе: Как пройти к центру города? Такой ответ 

13

Следует различать два вида знаний – научные и вненаучные. 
Знания, полученные из научных источников, при помощи научных 
методов, называются научными – в отличие от вненаучных знаний, 
происхождение которых связано с другими источниками [Зиновьев, с. 128–129]. Тем не менее между этими знаниями не следует 
проводить непроходимую границу. В определенных условиях они 
взаимодополняют друг друга.
Источником знания человека о внешнем и внутреннем мире 
кроме научных сведений, приобретенных в процессе обучения, может быть его личный опыт, знакомство с литературой – не только 
научной, но и художественной, а также знания, сложившиеся на 
базе обыденного языка. В своей совокупности эти источники способствуют формированию системы знаний человека о внешнем 
мире. Границы между этими источниками знаний четко проводятся только в научных построениях. В сознании говорящего предполагаемые границы неустойчивы, подвижны.
Наука как сфера человеческой деятельности, по мнению 
польского философа Юзефа Бохеньского, представляет собой 
«совокупность утверждений, которые: 1) касаются исключительно фактов, имеющих место в мире, 2) носят объективный характер, подлежат интерсубъективной проверке, т.е. проверке хотя бы 
двумя разными людьми, 3) были сформулированы и систематизированы с тщательностью, присущей ученым, 4) опубликованы 
специалистами, работающими в данной области» [Бохеньский, 
с. 103].
В этом определении обращается внимание на две особенности 
науки: во-первых, на реальность описываемых фактов, их объективность, возможность проверки их реальности другими исследователями; во-вторых, на способ описания этих фактов. Если, например, данные такой дисциплины, как космическая астрономия, 
которая весьма далека от наших привычных представлений об 
окружающем мире, могут быть проверены другими исследователями или смоделированы в научных лабораториях, то астрология такими возможностями не располагает. Она имеет дело не с реальными фактами, а с фантазиями астрологов. Поэтому данные космической астрономии относятся к научным фактам, чего нельзя сказать 
о данных астрологии, которые не поддаются никакой интерсубъективной проверке.

§ 3. Способы представления научных знаний

Знания, приобретаемые человеком, в том числе и научные знания, реализуются, хранятся и передаются при помощи языка. Опыт 
развития человечества, его культуры и науки свидетельствует, что 
вне языка никакое научное положение, никакая теория или гипотеза не могут получить выражения, доступного человеческому пониманию.
Важнейшими языковыми единицами, формирующими человеческие знания, являются слово, высказывание и текст.
Каждая из этих единиц выполняет свои, только ей присущие 
функции.
Слово называет предметы, их свойства, качества, действия, явления. Слово, таким образом, выполняет номинативную функцию.
Высказывание – это предложение, в котором что-либо утверждается или отрицается. Высказывания могут быть истинными, 
ложными или бессмысленными (лишенными смысла).
Истинными являются такие высказывания, смысл которых соответствует реальному положению вещей. Другими словами, содержание высказывания адекватно отраженной в нем действительности. Смысл ложных высказываний, напротив, не соответствует 
действительному положению вещей, не является адекватным действительности. Высказывание Существительные в русском языке 
склоняются, а глаголы спрягаются истинно, а высказывание Существительные в русском языке спрягаются, а глаголы склоняются 
ложно.
Истинность высказывания может быть проверена – доказана 
или, наоборот, опровергнута при помощи использования научной 
аргументации.
Лишенными смысла принято считать такие высказывания, содержание которых не соотносится с действительностью, с реальной 
ситуацией. Абсурдность смысла предложения Зеленые идеи бешено 
спят очевидна. Нет в природе зеленых идей. Идеи не могут спать. 
Обстоятельство образа действия бешено не сочетается с глаголами 
состояния спать, сидеть, лежать.
Лишенным смысла является ответ: По-моему, это пятиэтажное здание – на вполне понятный вопрос человека, заблудившегося в незнакомом городе: Как пройти к центру города? Такой ответ 

15

не имеет отношения к истинности высказывания – как со знаком 
«плюс», так и со знаком «минус». Данное высказывание никак не 
соотносится с реальной ситуацией, и поэтому такой ответ нельзя 
считать удовлетворительным.
Примером высказываний в той или иной степени истинных, 
полных или неполных являются определения смысла понятий, 
слов, приводимых в научных работах, толковых словарях, энциклопедиях. Эти высказывания строятся по определенной схеме. 
Они заключают в себе два компонента – указание на родовую принадлежность определяемого предмета и на его видовые признаки. 
Так, существительное пальма в толковом словаре русского языка 
определяется следующим образом: «Южное вечнозеленое дерево, 
обычно с прямым стволом и перистыми или веерообразными листьями» [В.В. и Л.Е. Лопатины, с. 419]. В этом определении дерево – 
родовое понятие, остальные – южное, вечнозеленое, с прямым стволом, перистыми или веерообразными листьями – видовые понятия. 
По такой же схеме определяются в грамматике части речи, члены 
предложения, типы простых и сложных предложений и т.д.
От высказываний-определений следует отличать квазиопределения, которые построены по той же схеме, что и приведенные 
выше научные определения. Но по смыслу они связаны с действительностью не на основе логических отношений, существующих в 
реальном мире, а на основе субъективных восприятий автора.
Развернутое «определение поэзии» приводится в одноименном стихотворении Б. Пастернака: Это – круто налившийся свист, 
Это – щелканье сдавленных льдинок, Это – ночь, леденящая лист, 
Это – двух соловьев поединок <…>
Приведенный фрагмент состоит из четырех высказываний. 
Каждое высказывание включает определяемое слово поэзия (в тексте стихотворения оно заменено местоимением это) и определяющие слова: круто налившийся свист, щелканье сдавленных льдинок 
и т.д. Но, в отличие от научного определения, определяемое слово 
в стихотворении Пастернака не подводится под видовое понятие 
(например, Поэзия – разновидность художественного творчества). 
Видового понятия здесь нет. Его место занимает метафорическое 
выражение, смысл которого нельзя интерпретировать однозначно, – и этим оно отличается от научного определения.

В научном определении значение всегда выражается ясно и 
понятно: смысл неизвестного или менее известного слова определяется через известное или, как минимум, через более известное. 
Так, например, слово бересклет (видовое понятие), известное далеко не всякому читателю, после того, как оно подведено под родовое 
понятие – кустарниковое растение, приобретает более или менее 
определенный смысл и, наконец, становится совершенно понятным, когда перечисляются его видовые отличия: с опадающими или 
вечнозелеными листьями, содержащее гуттаперчу [МАС, т. 1, с.80]. 
Впрочем, информация о том, что в листьях бересклета содержится 
гуттаперча, для обычного «пользователя» языка избыточна. Но она 
необходима для полного, энциклопедического описания значения 
этого слова.
Способ определения понятия в приведенном выше поэтическом отрывке прямо противоположен научному: более известное 
понятие поэзия определяется через менее известное, загадочное 
выражение круто налившийся свист, которое потенциальный читатель может толковать по-разному. То же можно сказать и о других 
вариантах определения поэзии, определениях, подчиняющихся законам поэзии, а не законам науки. В приведенных примерах эти законы проявляются по-разному. Научные определения однозначны. 
Они сформулированы таким образом, что каждый читатель понимает их одинаково. Поэтические определения, точнее, квазиопределения, наоборот, многозначны. Каждый потенциальный читатель 
может понимать их по-своему.
Основная функция научного описания – объяснительная, и 
эта функция реализуется в тексте. Именно благодаря тексту научное положение приобретает форму, доступную человеческому восприятию. Текст может быть представлен в виде научной статьи или 
монографии. Кроме того, результаты научного исследования формулируются в виде кратких выводов, законов, научных принципов, 
которые, по словам известного польского языковеда Витольда Дорошевского, выражают сущность достигнутых результатов и действуют «как импульсы для дальнейших исследований» [Дорошевский, с. 5].
Изложение результатов научного исследования подчиняется 
трем принципам – объективности, аргументированности и непротиворечивости. Объективность научного текста – в его адекват
Доступ онлайн
300 ₽
В корзину