Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Финно-угорский мир, 2020, том 12, № 4

научный журнал
Бесплатно
Основная коллекция
Артикул: 756944.0001.99
Финно-угорский мир : научный журнал. - Саранск : ФГБОУ ВПО "МГУ им. Н.П. Огарёва", 2020. - Т. 12, № 4. - 128 с. - ISSN 2076-2577. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/1316760 (дата обращения: 19.04.2024)
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Научный журнал
Финно-угорский мир

Том 12, № 4. 2020

Журнал основан в 2008 г. 
Выходит ежеквартально
Зарегистрировано Федеральной службой  
по надзору в сфере связи, информационных 
технологий и массовых коммуникаций  
Свидетельство ПИ № ФС77–70644  
от 3 августа 2017 г.

Территория распространения журнала –
Российская Федерация, зарубежные страны

Подписной индекс в Объединенном каталоге 
«Пресса России» – 42059

Журнал входит в Перечень российских 
рецензируемых научных журналов, в которых 
должны быть опубликованы основные научные 
результаты диссертаций на соискание ученых 
степеней доктора и кандидата наук

Учредитель и издатель: 
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва».  
430005, Республика Мордовия, г. Саранск,  
ул. Большевистская, 68
Адрес редакции: 
430005, Республика Мордовия, г. Саранск,  
ул. Большевистская, 68  
Тел./факс:  +7 8342 474423, +7 8342 478220 
WWW: http://csfu.mrsu.ru  
E-mail: journal@csfu.mrsu.ru

Главный редактор Н. П. Макаркин 
Заместитель главного редактора А. В. Родняков 
Научные редакторы: Н. И. Бояркин,  
Н. М. Мосина, Г. А. Корнишина 
Редактор Е. С. Руськина 
Верстка и дизайн Л. В. Калачина 
Корректор Н. И. Ершова 
Перевод О. С. Сафонкина

Рукописи не возвращаются. 
Мнение редакции может не совпадать  
с мнением авторов статей
Перепечатка материалов,  
размещенных в журнале,  
допускается только с разрешения редакции

Дата выхода 25.12.2020.
Формат 70 х 108 1/16. Усл. печ. л. 12,0.  
Тираж 1000 экз. (1-й завод – 150 экз.)  
Цена свободная. Заказ № 1552

Отпечатано в типографии Издательства 
федерального государственного бюджетного 
образовательного учреждения высшего 
образования «Нацио нальный исследовательский 
Мордовский государственный  
университет им. Н. П. Огарёва». 
430005, Республика Мордовия, г. Саранск,  
ул. Советская, 24
© ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва», 2020

Academic Journal
Finno-Ugric World

The journal was founded in 2008.
Published quarterly
Registered by The Federal Service for Supervision 
of Communications, Information Technology,  
and Mass Media
Certificate ПИ № ФС77–70644 August 3, 2017

Distributed In Russian Federation and foreign 
countries

Subscribe index: 42059,  
Catalog “The Press of Russia”. 

The journal is included in the list of Russian  
peer-reviewed journals to publish research results  
of the dissertations for the academic degrees  
of Doctor and Candidate of Sciences

Founder and publisher:
Federal State Budgetary Educational Institution  
of Higher Education “National Research  
Ogarev Mordovia State University” 
68 Bolshevistskaya Str., Saransk  
430005, Republic of Mordovia, Russia 
Editorial board:
68 Bolshevistskaya Str., Saransk  
430005, Republic of Mordovia, Russia.
Tel./fax: +7 8342 474423, +7 8342 478220. 
WWW: http://csfu.mrsu.ru
E-mail: journal@csfu.mrsu.ru

Editor in Chief N. P. Makarkin
Assistant Editor A. V. Rodniakov
Editorial Board:
N. I. Boiarkin, 
N. M. Mosina, 
G. A. Kornishina 
Editor E. S. Ruskina 
Layout design L. V. Kalachina 
Correction by N. I. Ershova
Translation by O. S. Safonkina

The Editorial board reserves the right not to return 
manuscripts.
Editorial opinion may not coincide with the views  
of the authors of articles
Articles reprinting is allowed only  
with the permission of the Editors

Released on December 25, 2020.
Format 70 x 108 1/16. Press sheets 12.0.  
Circulation 1000 copies. (1st – 150 copies).  
Free price. Order No. 1552

Printed in the Publishing House of Federal State 
Budgetary Educational Institution  
of Higher Education “National Research  
Ogarev Mordovia State University” 
24 Sovetskaya Str., Saransk  
430005, Republic of Mordovia, Russia
© National Research Mordovia State University, 2020

DOI: 10.15507/2076-2577
DOI: 10.15507/2076-2577.012.2020.04

ISSN 2076–2577 (Print), 2541–982X (Online)

РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ

Макаркин Николай Петрович,  

председатель совета, доктор экономических 
наук, профессор, президент  
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва», 
руководитель Межрегионального научного 
центра финно-угроведения (Мордовия, РФ), 
makarkin@mrsu.ru

Nikolay P. Makarkin,  

Chairman of the Board,  
Doctor of Economics, Professor,  
President of National Research Mordovia State 
University, Head of the Interregional Research 
Center of Finno-Ugric Studies (Mordovia, Russia), 
makarkin@mrsu.ru

Бахлова Ольга Владимировна,  

доктор политических наук, профессор 
кафедры всеобщей истории,  
политологии и регионоведения  
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва» 
(Мордовия, РФ), olga.bahlova@gmail.com

Olga V. Bahlova,  

Doctor of Political Sciences, Professor, 
Department of General History,  
Political Science and Regional Studies,  
National Research Mordovia State University  
(Mordovia, Russia), olga.bahlova@gmail.com

Бояркин Николай Иванович,  

доктор искусствоведения, профессор,  
ведущий научный сотрудник Межрегионального 
научного центра финно-угроведения 
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва» 
(Мордовия, РФ), bojarkin_ni@mail.ru

Nikolay I. Boyarkin,  

Doctor of Arts, Professor,  
Lead Research Fellow, Interregional Research 
Center of Finno-Ugric Studies,  
National Research Mordovia State University  
(Mordovia, Russia), bojarkin_ni@mail.ru

Братчикова Надежда Станиславовна,  

доктор филологических наук, заведующий 
кафедрой финно-угорской филологии 
ФГБОУ ВО «МГУ имени М. В. Ломоносова»  
(г. Москва, РФ), n.bratchikova@mail.ru

Nadezhda S. Bratchikova,  

Doctor of Philology,  
Head of the Department of Finno-Ugric Philology,  
Lomonosov Moscow State University  
(Moscow, Russia), n.bratchikova@mail.ru

Вдовин Сергей Михайлович,  

кандидат экономических наук, ректор 
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва» 
(Мордовия, РФ), rector@adm.mrsu.ru

Sergey M. Vdovin,  

Cand. Sc. {Economics}, Rector of  
National Research Mordovia State University  
(Mordovia, Russia), rector@adm.mrsu.ru

Вичинене Дайва,  

доктор гуманитарных наук, профессор, 
заведующий кафедрой этномузыкологии 
Литовской академии музыки и театра (Литва), 
daivarster@gmail.com

Daiva Vyčinienė,  

Doctor of Arts, Professor, Head of the 
Department of Ethnomusicology,  
Lithuanian Academy of Music and Theater 
(Lithuania), daivarster@gmail.com

Глухова Наталья Николаевна,  

доктор филологических наук, профессор 
кафедры иностранных языков и лингвистики 
Центра гуманитарного образования  
ФГБОУ ВО «Поволжский государственный 
технологический университет»  
(Марий Эл, РФ), gluhnatalia@mail.ru

Natalia N. Glukhova, 

Doctor of Philology, Professor,  
Department of Foreign Languages  
and Linguistics,  
Center for Humanitarian Education,  
Volga State University of Technology,  
(Mari El, Russia), gluhatalia@mail.ru

Жеребцов Игорь Любомирович,  

доктор исторических наук,  
профессор, директор Института языка, 
литературы и истории Коми научного центра 
Уральского отделения РАН (Коми, РФ),  
zherebtsov@mail.illhkomisc.ru

Igor L. Zherebtsov,  

Doctor of History, Professor, Director of the 
Institute of Language, Literature and History  
of Komi, Research Center of Ural Branch of the 
Russian Academy of Science (Komi, Russia), 
zherebtsov@mail.illhkomisc.ru

Илюха Ольга Павловна,  

доктор исторических наук,  
ведущий научный сотрудник сектора истории 
Института языка, литературы и истории 
Карельского научного центра РАН  
(Карелия, РФ), iljuha@krc.karelia.ru 

Olga P. Ilukha,  

Doctor of History,  
Lead Research Fellow, History Section,  
Institute of Language, Literature and History, 
Karelia Scientific Center of Russian Academy  
of Science (Karelia, Russia), iljuha@krc.karelia.ru

Кауппала Пекка,  

доктор философии (PhD), доцент  
Центра изучения России и Восточной Европы 
Хельсинкского Университета (г. Хельсинки, 
Финляндия), pekka.kauppala@saunalahti.fi

Pekka Kauppala,  

Ph. D., Associate Professor,  
Center for the Study of Russia and Eastern Europe,  
Helsinki University (Helsinki, Finland),  
pekka.kauppala@saunalahti.fi

Кондратьева Наталья Владимировна,  

доктор филологических наук, профессор 
кафедры общего и финно-угорского 
языкознания ФГБОУ ВО «Удмуртский 
государственный университет» (Удмуртия, РФ),  
nataljakondratjeva@yandex.ru

Natalia V. Kondratieva,  

Doctor of Philology,   
Professor, Department of General  
and Finno-Ugric Linguistics  
Udmurt State University (Udmurtia, Russia),  
nataljakondratjeva@yandex.ru

Корнишина Галина Альбертовна,  

доктор исторических наук, профессор 
кафедры истории России  
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва» 
(Мордовия, РФ), kornihina@rambler.ru

Galina A. Kornishina,  

Doctor of History, Professor,  
Department of History of Russia,  
National Research Mordovia State University  
(Mordovia, Russia), kornihina@rambler.ru

Кудрявцева Раисия Алексеевна,  

доктор филологических наук, профессор 
кафедры финно-угорской и сравнительной 
филологии ФГБОУ ВО «Марийский 
государственный университет» (Марий Эл, РФ), 
kudsebs@rambler.ru

Raisia A. Kudryavtseva,  

Doctor of Philology, Professor,  
Department of Finno-Ugric  
and Сomparative Philology,  
Mari State University  
(Mari El, Russia), kudsebs@rambler.ru

ISSN 2076–2577 (print)

EDITORIAL BOARD

Луутонен Йорма,  

доктор философии, профессор кафедры общего 
и финно-угорского языкознания Туркуского 
университета (Финляндия), luutonen@utu.fi

Jorma Luutonen,  

Ph. D., Professor,  
Department of General and Finno-Ugric Linguistics,  
University of Turku (Finland), luutonen@utu.fi

Мишанин Юрий Александрович,  

доктор филологических наук, профессор, 
председатель Межрегиональной 
общественной организации мордовского 
(мокшанского и эрзянского) народа 
(Мордовия, РФ), mordvarf@mail.ru

Yuri A. Mishanin,  

Doctor of Philology, Professor,  
Chairperson of Interregional Public Organization 
of Mordovian (Moksha and Erzya) People  
(Mordovia, Russia),  
mordvarf@mail.ru

Мосина Наталья Михайловна,  

доктор филологических наук, профессор 
кафедры финно-угорской филологии  
ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва»  
(Мордовия, РФ), natamish@rambler.ru

Natalya M. Mosina,  

Doctor of Philology, Professor,  
Department of Finno-Ugric Philology,  
National Research Mordovia State University  
(Mordovia, Russia), natamish@rambler.ru

Муллонен Ирма Ивановна,  

доктор филологических наук,  
главный научный сотрудник  
Института языка, литературы и истории 
Карельского научного центра РАН  
(Карелия, РФ), mullonen@krc.karelia.ru

Irma I. Mullonen,  

Doctor of Philology, Senior Research Fellow, 
Institute of Language, Literature and History, 
Karelia Research Center of Russian Academy  
of Science (Karelia, Russia),  
mullonen@krc.karelia.ru

Нуриева Ирина Муртазовна,  

доктор искусствоведения, ведущий научный 
сотрудник Удмуртского института истории, 
языка и литературы Уральского отделения РАН  
(Удмуртия, РФ), nurieva-59@mail.ru

Irina M. Nurieva,  

Doctor of Arts, Lead Research Fellow,  
Udmurt Institute of History, Language and Literature,  
Ural Branch of Russian Academy of Science  
(Udmurtia, Russia), nurieva-59@mail.ru

Попов Александр Александрович,  

доктор исторических наук, профессор, 
главный научный сотрудник  
сектора отечественной истории 
Института языка, литературы и истории  
Коми научного центра Уральского отделения РАН 
(Коми, РФ), doctor_popov@mail.ru

Alexander A. Popov,  

Doctor of History, Professor, Senior Research 
Fellow, Sector of Domestic History,  
Institute of Language, Literature and History  
of the Komi Scientific Center,  
Ural Branch of the Russian Academy of Sciences  
(Komi, Russia), doctor_popov@mail.ru

Пустаи Янош,  

доктор филологии, профессор, директор  
NH «Collegium Fenno-Ugricum» (Венгрия), 
janos_pusztay@hotmail.com

János Pusztay,  

Ph. D. {Philology}, Professor,  
Director of the Collegium Fenno-Ugricum 
(Hungary), janos_pusztay@hotmail.com

Ракин Анатолий Николаевич,  

доктор филологических наук,  
главный научный сотрудник сектора языка  
Института языка, литературы и истории Коми 
научного центра Уральского отделения РАН  
(Коми, РФ), anatolij.rakin@mail.ru

Anatoly N. Rakin,  

Doctor of Philology, Senior Research Fellow, 
Language Sector, Institute of Language, 
Literature and History, Komi Research Center, 
Ural Branch of Russian Academy of Science 
(Komi, Russia), anatolij.rakin@mail.ru

Родняков Алексей Викторович,  

секретарь совета, заместитель руководителя 
Межрегионального научного  
центра финно-угроведения  
(Мордовия, РФ), aleviro@mail.ru

Aleksei V. Rodniakov,  

Secretary of the Board, Deputy Head  
of the Interregional Research Center  
of Finno-Ugric Studies  
(Mordovia, Russia), aleviro@mail.ru

Сейленталь Тыну,  

доктор филологии, заведующий финноугорским отделением Тартуского 
университета, Председатель Программы 
родственных народов (Эстония), seilu@ut.ee

Tõnu Seilenthal,  

Ph. D. {Philology},  
Head of the Finno-Ugric branch of the  
University of Tartu, Chairperson of the Kindred 
Peoples Programme (Estonia), seilu@ut.ee

Тултаев Петр Николаевич,  

председатель президиума Совета  
ООД «Ассоциация финно-угорских народов 
Российской Федерации»  
(Мордовия, РФ), afunrf@yandex.ru

Pyotr N. Tultaev,  

Chairperson of the Presidium of the Council  
of Association of Finno-Ugric peoples  
of the Russian Federation  
(Mordovia, Russia), afunrf@yandex.ru

Тулуз Ева,  

доктор философии, профессор  
Центра исследований Европы и Евразии 
Нацио нального института восточных языков и 
цивилизации (Франция), evatoulouze@gmail.com

Eve Toulouse,  

Doctor of Philosophy, Professor, 
Center for European and Eurasian Studies, 
National Institute of Oriental Languages  
and Civilizations (France), evatoulouze@gmail.com

Шаланки Жужанна,  

доктор филологии,  
доцент кафедры финно-угроведения  
Университета им. Этвеша Лоранда  
(Венгрия), salanki.zsuzsanna@btk.elte.hu

Zsuzsanna Salánki,  

Ph. D. {Philology}, Associate Professor, 
Department of Finno-Ugric Studies,  
Eötvös Loránd University  
(Hungary), salanki.zsuzsanna@btk.elte.hu

Шкалина Галина Евгеньевна,  

доктор культурологии, профессор, заведующий 
кафедрой культуры и искусств ФГБОУ ВО 
«Марийский государственный университет» 
(Марий Эл, РФ), gshkalina@mail.ru

Galina E. Shkalina,  

Doctor of Cultural Studies, Professor, Head  
of the Department of Culture and Arts,  
Mari State University (Mari El, Russia), 
gshkalina@mail.ru

ISSN 2541–982X (Online)

ISSN 2076–2577 (print)

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Н. В. БЕЛЕНОВ (г. Самара, РФ). Географическая лексика шиланского говора эрзямордовского языка ........................................................................................................................
358

В. П. ГРИШУНИНА, Н. И. ЕРШОВА (г. Саранск, РФ). Структурно-семантические особенности 
названий построек и их частей в говорах Республики Мордовия ...............................................
368

Е. М. ДЕВЯТКИНА (г. Москва, РФ). Перевод «Евангелия от Луки» на эрзянский язык (1821): 
некоторые особенности именной морфологии .............................................................................
379

Н. В. КОНДРАТЬЕВА, Т. А. КРАСНОВА (г. Ижевск, РФ). Отражение языковой картины мира 
в удмуртской фразеологии (на материале тематической группы «Небесная сфера») ...............
389

Ф. М. ЛЕЛЬХОВА (г. Ханты-Мансийск, РФ). Лексико-семантические особенности 
наименований травянистых растений в диалектах хантыйского языка ....................................
400

ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ

Е. Н. КАСАРКИНА, А. А. АНТИПОВА (г. Саранск, РФ). Влияние социокультуры на брачные 
установки современной молодежи Мордовии (на примере г. Саранска) .....................................
411

А. Н. ПАВЛОВА (г. Йошкар-Ола, РФ). Костюм в погребальной обрядности марийского народа ...
423

М. Н. КАЗАКОВА, И. Г. НАПАЛКОВА (г. Саранск, РФ). Формирование патриотического 
сознания и гражданско-патриотическое воспитание как основа укрепления общероссийской 
гражданской идентичности: опыт Республики Мордовия (2012–2020 гг.) ..................................
430

КУЛЬТУРОЛОГИЯ

О. Г. БЕЛОМОЕВА, Ю. А. КОНДРАТЕНКО (г. Саранск, РФ). Этнокультурная традиция в 
современном мире: функциональный аспект ..............................................................................
447

Г. Е. ШКАЛИНА (г. Йошкар-Ола, РФ). Марийский праздник Пеледыш Пайрем: перекресток 
духовных традиций .......................................................................................................................
457

СОБЫТИЯ, ЛЮДИ, КНИГИ

В. Н. МАКСИМОВ (г. Йошкар-Ола, РФ). Галине Никитьевне Бояриновой – 60 ........................
468

В. К. АБРАМОВ (г. Саранск, РФ). Арво Валтону – 85 ..................................................................
470

А. М. КОЧЕВАТКИН (г. Саранск, РФ). Памяти «народного министра» А. С. Лузгина ...............
475

А. Г. ОШАЕВ, Р. И. ЧУЗАЕВ (г. Йошкар-Ола, РФ). Светлой памяти профессора 
К. Н. Санукова ...........................................................................................................................
477

СОДЕРЖАНИЕ

ISSN 2076–2577 (print)

PHILOLOGY

N. V. BELENOV (Samara, Russia). Geographical vocabulary of the Shilan dialect of the ErzyaMordovian language .......................................................................................................................
358

V. P. GRISHUNINA, N. I. ERSHOVA (Saransk, Russia). Structural-semantic features of buildings' 
names and their parts in the subdialects of the Republic of Mordovia ...............................................
368

E. M. DEVIATKINA (Moscow, Russia). Translation of the “Gospel of Luke” (1821) into Erzya: some 
features of noun morphology ...........................................................................................................
379

N. V. KONDRATIEVA, T. A. KRASNOVA (Izhevsk, Russia). Reflection of the linguistic picture of 
the world in Udmurt phraseology (on the material of the “Celestial sphere” theme group) ...............
389

F. M. LELKHOVA (Khanty-Mansiysk, Russia). Lexical and semantic features of the names of 
herbaceous plants in dialects of the Khanty language ......................................................................
400

HISTORICAL STUDIES

E. N. KASARKINA, A. A. ANTIPOVA (Saransk, Russia). Influence of socio-cultural attitudes on 
marriage of modern youth in Mordovia (on the example of Saransk) ................................................
411

A. N. PAVLOVA (Yohkar-Ola, Russia). A costume in the funeral rituals of the Mari people ..................
423

M. N. KAZAKOVA, I. G. NAPALKOVA (Saransk, Russia). Patriotic education as a basis 
for strengthening Russian national civic identity: experience of the Republic of Mordovia  
(2012–2020) ..................................................................................................................................
430

CULTURAL STUDIES

O. G. BELOMOEVA, Yu. A. KONDRATENKO (Saransk, Russia). Ethnocultural tradition in the 
modern world: functional aspect .....................................................................................................
447

G. E. SHKALINA (Yohkar-Ola, Russia). Mari holiday of Peledysh Payrem: crossroads of spiritual 
traditions ........................................................................................................................................
457

EVENTS, PEOPLE, BOOKS

V. N. MAKSIMOV (Yohkar-Ola, Russia). Galina N. Boyarinova is celebrating 60th anniversary .......
468

V. K. ABRAMOV (Saransk, Russia). Arvo Valton – 85 ......................................................................
470

A. M. KOCHEVATKIN (Saransk, Russia). To the memory of “People's Minister” A. S. Luzgin ..........
475

A. G. OSHAEV, R. I. CHUZAEV (Yohkar-Ola, Russia). To the blessed memory of Professor 
K. N. Sanukov .................................................................................................................................
477

CONTENTS

ISSN 2076–2577 (print)

ГЕОГРАФИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА 
ШИЛАНСКОГО ГОВОРА  
ЭРЗЯ-МОРДОВСКОГО ЯЗЫКА 

УДК 94(09)(=16=53)

Беленов Николай Валерьевич, 

кандидат педагогических наук, доцент 
кафедры информационно-коммуникационных технологий в образовании
ФГБОУ ВО «Самарский государственный 
социально-педагогический университет» 
(г. Самара, РФ), belenov82@gmail.com

Введение. В статье представлены результаты исследований географической лексики одного из эрзя-мордовских 
говоров Самарской области – шиланского, бытующего в среде эрзянского населения с. Шилан Красноярского района. Данный говор относится к редким для Самарского Поволжья мордовским говорам, сформировавшимся в регионе в середине XIX в., в связи с чем его исследование представляет дополнительный интерес. 
Материалы и методы. Методы исследования обусловлены целью и задачами работы. Анализ географической 
лексики шиланского говора проводится с привлечением соответствующих материалов других мордовских говоров 
Самарской области, смежных территорий соседних регионов, а также иных территорий расселения мордвы. Данные по географической лексике указанного говора впервые вводятся в научный оборот. Основным источником 
материалов для статьи послужили полевые исследования автора в Шилане в 2017 и 2020 гг., а также в других эрзямордовских и мокша-мордовских селах Самарской области и прилегающих территорий в 2015–2020 гг.
Результаты исследования и их обсуждение. Исследование показало, что географическая лексика шиланского 
говора эрзя-мордовского языка существенно отличается от соответствующих лексических кластеров других мордовских говоров региона, что можно объяснить как особенностью природно-географических условий окрестностей 
Шилана, так и исходным составом данного лексического кластера у эрзянских переселенцев, основавших село.
Заключение. Анализ географической лексики шиланского говора позволил выявить, с одной стороны, особенности 
данного кластера, отличающие его от соответствующих материалов других мордовских говоров региона, а с другой – общие изоглоссы между ним и рядом эрзя-мордовских говоров Самарского Поволжья.
Ключевые слова: географическая лексика; мордва; эрзя-мордовский язык; топонимика; Самарская область.
Для цитирования: Беленов Н. В. Географическая лексика шиланского говора эрзя-мордовского языка  // Финноугорский мир. 2020. Т. 12, № 4. С. 358–367.

© Беленов Н. В., 2020

DOI: 10.15507/2076-2577.012.2020.04.358-367

Введение
Географическая лексика отдельно взя
того говора того или иного языка является 
важнейшей составляющей его топонимной 
лексики, участвует в генезисе географических названий. Географическая лексика 
мордовских языков обладает значительным 
своеобразием в ряду подобных лексических кластеров других финно-угорских 
языков, кроме того, она существенно различается в отдельных говорах даже в рамках 
одного мокша-мордовского или эрзя-мордовского диалекта. Вместе с тем именно 
этот лексический кластер, отражающий характеристики того или иного мордовского 
говора, историю языковых контактов его 
носителей, особенности восприятия ими 
своего ландшафтного и хозяйственного 
окружения, во многом формирует топонимическую номенклатуру соответствующего этнокультурного пространства.

Географическая лексика мордовских 

языков и отдельных мордовских говоров 
неоднократно становилась объектом исследования как отечественных, так и зарубежных ученых. Первые списки мордовских слов, среди которых значительную 
часть составляли географические термины, известны со второй половины 
XVII столетия [13]. Активная и плодотворная работа в данном направлении в 
Республике Мордовия ведется с середины 
ХХ в., тесно переплетаясь с топонимическими исследованиями1. 

На территории Самарского Поволжья 

такие исследования специально не прово
1 См.: Инжеватов И. К. Топонимический словарь 

Мордовской АССР: Названия населенных пунктов. 
Саранск, 1987; Цыганкин Д. В. Память, запечатленная в слове: Словарь географических названий Республики Мордовия. Саранск, 2005. 

PHILOLOGY

Finno-Ugric World. Vol. 12, no. 4. 2020 359

дились. Между тем изучение мордовских говоров региона имеет солидную 
историо графию. На рубеже XIX–XX вв. 
здесь 
работала 
экспедиция 
финско
го лингвиста Х. Паасонена, собиравшая 
лексический материал и образцы фольклора в ряде мордовских сел, которые согласно современному административному делению территориально относятся 
к Самарской области. В фундаментальном словаре Х. Паасонена имеются ссылки на материалы из Старого Вечканова 
(ныне в Исаклинском районе Самарской 
области), Алешкина (ныне в Похвистневском районе Самарской области), Мордовской Селитьбы (ныне в Сергиевском 
районе Самарской области), Грачевки 
(ныне в Красноярском районе Самарской 
области)2. В работе имеется ряд неидентифицируемых материалов, территориальная привязка которых неясна, однако 
прямых указаний на посещение исследователем Шилана нет. В начале ХХ в. 
в мордовских селах, располагавшихся 
на территории современных Шенталинского, Клявлинского и Ставропольского районов Самарской области, работал 
М. Е. Евсевьев, описывая и систематизируя местные мордовские говоры3. Географической лексике самарской и оренбургской мордвы значительное внимание 
уделено в статье Д. В. Цыганкина «Ойконимия мордовского Заволжья» [11]. Особенности вокализма и консонантизма шиланского говора подробно рассмотрены в 
работах Е. М. Девяткиной [4; 5].

Шиланский 
говор 
эрзя-мордовского 

языка является редким для Самарского 
Поволжья образцом эрзянских говоров, 
сложившихся на территории региона в середине XIX в. Большая часть мордовского населения Самарской области пришла 
сюда либо ранее (до конца XVIII в.), либо 
позднее – в первой трети – середине XX в. 
По лексическому составу мордовские говоры региона можно разделить на две основные группы. Первая включает говоры 
тех мордовских сел, основание которых 
относится ко времени до начала XVIII в., – 

2 См.: Paasonen H. Mordwinisches Wörterbuch. Helsinki, 1990–1996. Bd. 1–4.
3 См.: Евсевьев М. Е. Отчет о командировке в Самарскую и Казанскую губернии для изучения говоров мор
довского языка. Казань, 1914. 

они характеризуются значительной лексической архаикой, в том числе в кластере 
географической лексики. Вторая группа 
охватывает мордовские говоры сел, основанных в период с начала XVIII в. до 
настоящего времени, их географическая 
лексика ближе к таковой в литературнописьменных мордовских языках, хотя также имеет особенности. Шиланский говор 
принадлежит ко второй группе, что подтверждает данное деление по хронологическому признаку. Также надо отметить, 
что носители шиланского говора проживают в относительной изоляции от носителей других эрзя-мордовских говоров, в 
окружении русскоязычного и тюркоязычного населения. 

В связи со всеми перечисленными об
стоятельствами изучение географической 
лексики указанного говора представляет 
значительный научный интерес, что и обусловило цель настоящей статьи: введение в научный оборот и анализ элементов 
данного лексического кластера шиланского говора эрзя-мордовского языка.

Материалы и методы 

Материалы исследования были полу
чены в ходе сбора топонимической номенклатуры Шилана и его окрестностей, 
топонимических преданий и топонимной 
лексики, бытующей в шиланском говоре 
эрзя-мордовского языка, во время полевых сезонов 2017 и 2020 гг. На протяжении полевых сезонов 2015–2020 гг. аналогичные исследования были проведены 
нами в эрзянских и мокшанских селах 
Самарского Поволжья и прилегающих 
территорий, что дало материал для ареального и сравнительно-сопоставительного анализа географической лексики 
шиланского говора с соответствующими 
лексическими кластерами других мордовских говоров региона.

Методы исследования были обусловле
ны его целью и задачами. 

Анализ географической лексики ши
ланского говора выполнялся на основе методов и принципов исследования, 

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

360 Финно–угорский мир. Том 12, № 4. 2020

сформулированных в работах ведущих 
специалистов в данной области: И. К. Инжеватова4, Г. М. Керта [6], М. В. Мосина 
[7], О. Е. Полякова [9], А. Н. Ракина [10], 
Д. В. Цыганкина5.

Результаты исследования  

и их обсуждение

История 

Село Шилан было основано в середине 

XIX в., поэтому его история в отличие от 
истории большинства мордовских населенных пунктов региона хорошо документирована. В 1852 г. выходцами из четырех сел Симбирской губернии – Сайнеле, 
Пылеево, Радаевка и Трокшкужо – была 
основана деревня, получившая название 
Шиланский Ключ, видимо из-за небольшой речки, на которой она возникла.

Из перечисленных сел однозначной 

идентификации сегодня подлежит только 
одно, Сайнеле (русское название – Сайнино). Основанное в начале XVII в. и 
упоминавшееся в «Книге бортных ухожаев Алатырского уезда» [3], а также в 
описании Д. Пушечникова и А. Костяева6, оно существует до настоящего времени (108 постоянных жителей). Остальные населенные пункты, упоминаемые в 
архивных документах, сегодня, по всей 
видимости, уже не существуют. Так, известно несколько урочищ с названиями 
Трокшкужо и Радаевка на территории современных Ульяновской области и Республики Мордовия. Села с названием Пылеево в настоящее время также нет, однако 
нельзя исключать неточность при разборе почерка писца: в архивных документах, возможно, упомянуто не Пыле ево, а 
Помаево (Сурского района Ульяновской 
области), в котором на сегодняшний день 
постоянных жителей официально не числится.

Таким образом, для проведения даль
нейших сравнительно-сопоставительных 
исследований шиланского говора эрзя
4 См.: Инжеватов И. К. Указ. соч.
5 См.: Цыганкин Д. С. Указ. соч.
6 См.: Мордовский фронтир в зеркале приказной статистики (первая четверть XVII века) / под ред. В. А. Юр
ченкова. Саранск, 2017. С. 162–163.

7 См.: Корнева О., Пьянзина Е. Очерки по истории села Шилан. Самара, 2001. С. 5.

мордовского языка надежным ориентиром 
может являться только эрзя-мордовское 
село Сайнеле (Сайнино) с говором его жителей.

Начальная история Шилана позволя
ет предположить, что жители Сайнеле 
и Трокшкужо если не преобладали численно в составе переселенцев, то во всяком случае являлись более организованными и сплоченными. На новом месте 
они поставили дома в том порядке с соседями, в котором проживали до переселения, – эти районы Шилана до настоящего времени носят названия Сайнеле и 
Трокшкужо.

Современное эрзя-мордовское населе
ние Шилана уже не помнит, выходцами 
из какого именно села были его предки. 
Сохранились списки фамилий жителей 
Шилана по районам расселения, зафиксированные в ходе переписи 1856 г., по 
которым можно судить, носители каких 
фамилий являются выходцами из Трокшкужо и Сайнеле, благодаря указанным 
выше особенностям расселения. Из Сайнеле происходят Лиходкины, Сыресины, 
Шестеркины, Синегубовы, Алешкины, 
Афонины, Шишковы, Куприяновы, Догадкины, Прокаевы, Горбуновы, Ерошкины, Гарькины, Зольниковы; из Трокшкужо – Корневы, Сусликовы, Кондратьевы, 
Сыркины, Янтюжины, Фомины, Глазуновы, Шакшины, Сафроновы, Логиновы, 
Конновы7.

Спустя 12 лет после основания села, в 

1864 г., в Шилане была построена церковь 
во имя Михаила Архангела. Храм, сгоревший в 1937 г., располагался напротив здания современного ДК «Витязь», который 
вместе с прилегающим участком находится на территории старейшего шиланского 
кладбища.

В настоящее время мордва-эрзя со
ставляет около половины жителей села, 
также здесь проживают русские, чуваши, 
армяне и представители других национальностей.

PHILOLOGY

Finno-Ugric World. Vol. 12, no. 4. 2020 361

Характеристика шиланского 
говора эрзя-мордовского языка

Шиланский 
говор 
эрзя-мордовского 

языка был подробно исследован Е. М. Девяткиной [4; 5]. По ее мнению, шиланский 
говор принадлежит к говорам позднего 
периода формирования и предварительно 
может быть отнесен к западному диалекту эрзянского языка. Территориально говоры западного диалекта бытуют в эрзянских селах, расположенных по р. Пырме, 
в нижнем течении Инсара и среднем течении Алатыря. 

Для вокализма шиланского говора, по 

Е. М. Девяткиной, характерны следующие 
закономерности: меньше всего подвергаются изменениям гласные первого слога; в непервом слоге гласный [а] не может 
употребляться между мягкими согласными; в непервом слоге эрзянских слов редко 
встречается лабиализованный гласный [u] 
[4, 49]. Консонантизм шиланского говора 
ближе всего находится к консонантизму 
центрального диалекта эрзянского языка, 
распространенного в Атяшевском районе 
Республики Мордовия [5, 38].

Добавим, что жесткая эрзянская аф
фриката [ч] в шиланском говоре перешла 
в мягкую аффрикату, близкую русскому 
[ч’]. Подобные фонетические переходы в 
эрзянских говорах Самарского Поволжья 
редки, наблюдаются лишь в говоре сильно обрусевшего эрзянского населения 
с. Большая Каменка Красноярского района Самарской области, а также в степношенталинском говоре эрзя-мордовского 
языка: люди старшего поколения произносят аффрикату [ч] жестче, чем среднего и молодого, у которых она практически 
идентична русскому [ч’]8. 

Географическая лексика 
шиланского говора

Сказанное выше относительно общей 

характеристики шиланского говора эрзямордовского языка в полной мере можно 
распространить на его географическую 
терминологию, в которой все указанные 

8 Полевой материал автора: Самарская область, 

Кошкинский район, с. Степная Шентала, запись 
2020 г. (далее – ПМА).

особенности находят отражение. Рассмотрим последовательно элементы географического лексикона шиланского говора. 

Веле 
Термин служит для обозначения села, 

деревни. Иногда, как правило, в случаях, 
когда требуется уточнение, о каком именно географическом объекте идет речь, термин присоединяется к ойкониму – Шилан 
веле. При этом в ряде устойчивых словосочетаний, а также в разговорной речи в 
шиланском говоре термин веле часто заменяет адаптированное заимствование 
из русского языка – села. Например: села 
тарка ‘место бывшего села’, ‘урочище’, 
где села ‘село’ + тарка ‘место’.

Вирь 
Данный термин в шиланском говоре 

эрзя-мордовского языка имеет значение 
‘лес’. Термин встречается во всех без исключения мордовских говорах Самарского Поволжья, однако редко является топогенетичным в них. В топонимии его 
заменяют заимствования из русского языка – лес и колка. В топонимической номенклатуре окрестностей Шилана используется лексема лес.

Грезь прудась 
Данным термином обозначаются боло
та. Надо отметить, что настоящих болот в 
окрестностях Шилана нет, поэтому собственно мордовские географические лексемы с данным значением здесь отсутствуют, как и в большинстве мордовских 
говоров региона. Адаптированное заимствование из русского языка грезь употребляется в значении ‘болото’ также в 
новоеремкинском и ряде похвистневских 
эрзя-мордовских говоров Самарского Поволжья. Термин прудась заимствован из 
русского языка, а финаль сь в нем является общемордовским аффиксом определенности.

Калмо ланго 
Устойчивое словосочетание служит для 

обозначения кладбищ. Для эрзянских говоров Самарского Заволжья нами отмечены два наиболее распространенных термина с этим значением: калмо ланго и 
калмозырь – оба варианта являются литературно-письменными в эрзянском языке. В шиланском говоре вообще очень ча
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

362 Финно–угорский мир. Том 12, № 4. 2020

сто встречается элемент ланго в составе 
устойчивых словосочетаний, в том числе 
в географической лексике, например: ки 
ланго ‘дорога’, сэдь ланго ‘мост’.

Калужина 
Данным термином обозначаются лужи, 

при этом сам термин лужа в говоре также присутствует. Термин калужина традиционно связывается с термином калуга, происхождение которого неясно. Есть 
некоторые основания видеть в данной 
лексеме, фиксируемой в русских говорах на обширной территории от Вологодской области до Восточной Сибири, заимствование из финно-угорских языков, 
в частности из вепсского [12], что, впрочем, 
подвергается 
аргументированной 

критике [8]. С другой стороны, имеются примеры бытования подобных терминов в сходных значениях в других славянских языках, для которых заимствование 
из финно-угорских языков маловероятно9. Наконец, в части мордовских говоров 
бытует географический термин каль, 
ряд значений которого близок тем, что 
встречаются в русских говорах у термина 
калуга. В шиланском говоре, насколько 
можно судить по его лексическому 
составу, термин является заимствованием 
из русского языка, так как лексема каль 
здесь имеет только одно значение – ‘ива’. 

Ки ланго 
Термин используется для обозначения 

дорог. Данный термин является примером 
частотности элемента ланго в составе 
географических лексем рассматриваемого 
говора.
В 
эрзя-мордовских 
говорах 

Самарского Поволжья для обозначения 
дорог нами повсеместно фиксируется 
вариант ки. Отметим, что устойчивое 
словосочетание, аналогичное шиланскому, 
встречается в указанном значении в ряде 
эрзянских говоров, распространенных на 
территории Республики Мордовия.

Колка 
Это один из самых распространен
ных 
транснациональных 
географиче
ских терминов в Самарском Заволжье – 

9 См.: Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд / под ред. О. Н. Тру
бачева. Москва, 1983. Вып. 9. С. 125–126. 

10 См.: Мордовский фронтир в зеркале приказной статистики. С. 163.
11 См.: Paasonen H. Op. cit. Bd. 2. S. 97.

в различных фонетических вариациях он 
встречается у мордвы, чувашей и татар. 
Термин заимствован из русского языка, 
где колок – ‘участок леса в безлесной 
местности’. В шиланском говоре он 
бытует в значениях ‘роща’, ‘небольшой 
лес’, при этом топогенетичным в отличие 
от подавляющего большинства других 
эрзя-мордовских говоров 
региона 
не 

является. Интересно, что для обозначения 
рощ и перелесков в шиланском говоре 
отсутствует термин помра. Между тем, 
согласно 
описанию 
Д. 
Пушечникова 

и А. Костяева, этот термин бытовал 
у мордвы Сайнина в первой четверти 
XVII в., о чем свидетельствуют топонимы 
Утешева помра, Ки помра10.

Куринка 
Термин служит для обозначения улиц. 

Особенность в его бытовании здесь 
заключается в том, что он не является 
топогенетичным, 
как 
в 
большинстве 

мордовских говоров региона. 

Куро 
Данный 
термин 
имеет 
значения 

‘ягодная 
поляна’, 
‘грибная 
поляна’. 

Тождественное значение для данного 
термина отмечено Х. Паасоненом для 
баганского 
говора 
эрзя-мордовского 

языка11. В ряде мордовских сел региона 
встречается термин кунчка куро, имеющий 
значение ‘центр села’, при этом сам 
термин куро в них деэтимологизирован и 
как самостоятельная лексическая единица 
не используется (например, в клявлинском 
говоре 
эрзя-мордовского 
языка). 
В 

шиланском говоре центр села (и вообще 
центр) обозначается лексемой кунчкс, 
сформированной с помощью аффикса 
превратительного падежа -кс. 

Латко 
Термин может использоваться для 

обозначения 
оврагов, 
однако 
сами 

информанты 
отмечают 
некоторую 

неточность подобного перевода. По их 
мнению, в настоящее время термин латко 
точнее было бы перевести на русский язык 
как ‘яма’, ‘котловина’, ‘углубление на 

PHILOLOGY

Finno-Ugric World. Vol. 12, no. 4. 2020 363

ровной местности’. Собственно же овраги 
здесь обозначаются русским термином 
овраг. Сравним в составе топонимов: 
Сухой овраг, Каменный овраг, Березовый 
овраг (теперь на его месте Березовый 
пруд), Неяловский овраг.

Лей 
Один из наиболее топогенетичных 

терминов 
фиксируется 
в 
значении 

‘река’, но в топонимии применяется 
и к незначительным ручьям. Также 
отмечается факт добавления термина 
лей в качестве топоформанта к русским 
гидронимам, 
например: 
Хорошенька
лей (русский вариант потамонима – река 
Хорошенькая). Данный факт выделяет шиланский говор из мордовских говоров Самарского Поволжья, поскольку в большинстве из них термин лей 
отсутствует в каком бы то ни было значении, в ряде эрзянских говоров – является синонимом более распространенных 
и топогенетичных терминов. Отметим, 
что термин лей отсутствует прежде 
всего 
в 
географических 
лексиконах 

мордовского населения сел, основанных 
до начала XVIII в., говоры которых 
характеризуются общей архаичностью 
лексического состава (за исключением 
клявлинского говора эрзя-мордовского 
языка, где термин лей фиксируется, 
топогенетичен, но выступает синонимом 
более распространенного в значении 
‘река’ термина пандалкс). Также обращает на себя внимание тот факт, что в мордовских говорах немногочисленных для 
Самарского Поволжья сел, основанных, 
как и Шилан, в XIX в., термин ляй/лей 
присутствует и является топогенетичным. Это относится, например, к мокшамордовскому говору с. Благодаровка Борского района Самарской области [2].

 Лисьма 
Термин служит для обозначения род
ников и колодцев. Известное устойчивое 
словосочетание эрзянской географической 
лексики лисьма пря в значении ‘родник’ в 
шиланском говоре не встречается. Термин 
лисьма является здесь одним из наиболее 
топогенетичных, что обусловлено характером окружающей местности, богатой родниками. Названия родников в окрестностях 

села часто связаны с названиями близлежащих полей, причем названия родников, 
судя по семантике, первичны.

Озеро 
Этим заимствованным из русского 

языка термином обозначаются озера. В 
шиланском говоре полностью отсутствует 
термин эрьке, что составляет редчайшую 
для 
мордовских 
говоров 
Самарского 

Поволжья ситуацию. Согласно данным 
наших полевых исследований, во многих 
мордовских говорах региона термин эрьке 
в значении ‘озеро’ в настоящее время 
также не используется – в основном ввиду 
вытеснения заимствованием из русского 
языка. При этом, однако, лексема эрьке 
в исследованных говорах сохраняется, 
изменяя семантику. Так, в шелехметском 
говоре мокша-мордовского языка эрьхке – 
определенный тип озер [1], в эрзянских 
говорах похвистневской мордвы лексема эрьке (вариация – эрькине, также 
встречается в составе устойчивого словосочетания чуди эрьке) имеет значение 
‘ручей’ или ‘небольшая река’, в большекаменском 
говоре 
эрзя-мордовско
го языка – ‘река’12. Объяснение данного 
обстоятельства лишь тем фактом, что в 
окрестностях Шилана нет значительных 
озер, не будет исчерпывающим, поскольку, 
например, в окрестностях эрзянских сел 
Похвистневского района значительных 
озер также не имеется, а термин эрьке в 
лексиконе местных говоров фиксируется. 
По-видимому, здесь сказывается также 
фактор 
наличия 
и 
топогенетичности 

в шиланском говоре географического 
термина лей в значении ‘река’, который в 
большинстве мордовских говоров региона 
отсутствует. 

Пакся 
Лексема бытует в значении ‘поле’. 

Подобные 
лексемы 
с 
указанным 

значением зафиксированы нами во всех 
без исключения мордовских говорах 
Самарского Поволжья, с фонетическими 
вариациями 
пакся/паксе, 
причем 

во всех эрзя-мордовских – пакся. В 
шиланском 
говоре 
данный 
термин 

топогенетичен, хотя в топонимической 

12 ПМА: Самарская область, Красноярский рай
он, с. Большая Каменка, запись 2020 г.