Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Школьные олимпиады СПбГУ. Иностранные языки 2019

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 753908.01.99
Доступ онлайн
249 ₽
В корзину
Учебное пособие является результатом работы высокопрофессионального авторского коллектива преподавателей иностранных языков СПбГУ, многие из которых имеют многолетний опыт работы в составе методической комиссии и жюри Олимпиады по иностранным языкам и делятся своими рекомендациями по более эффективной подготовке к выполнению заданий отборочного и заключительного туров Олимпиады СПбГУ по иностранным языкам. В пособии приводятся варианты олимпиадных заданий прошлых лет, приводятся критерии оценивания того или иного задания, а также предлагаются тренировочные задания для выработки навыков необходимых для успешного участия в Олимпиаде. Несомненную помощь для будущих участников Олимпиады окажут приведенные списки обязательной и дополнительной литературы. Издание предназначено для подготовки к участию в Олимпиадах школьников СПбГУ.
Школьные олимпиады СПбГУ. Иностранные языки 2019 : учебно-методическое пособие / под общ. ред. Е. Г. Хомяковой, Л.Ф. Бирр-Цуркан. - Санкт-Петербург : СПбГУ, 2019. - 248 с. - ISBN 978-5-288-05981-0. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1243888 (дата обращения: 25.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ШКОЛЬНЫЕ ОЛИМПИАДЫ СПбГУ 2019

ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ

Учебно-методическое пособие

ИЗДАТЕЛЬСТВО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

УДК 811.111+811.112.2+811.131.1+811.134.2
ББК 81.2
         Ш673

А вто ры: И. Н. Баскакова, Л. Ф. Бирр-Цуркан, О. К. Войку, 
И. А. Вороновская, И. В. Воропаева, Н. В. Денисова, О. В. Емельянова, 
Е. П. Иванова, Е. А. Ковтунова, А. М. Кондратьева, М. В. Корышев, 
И. А. Миклина, Т. И. Петухова, И. .В. Потапова, А. Л. Севастьянова, 
К. В. Сергейчев, Н. Ю. Соколова, М. В. Соловьева, Н. М. Тимченко, 
Е. Г. Хомякова, М. В. Хохлова, О. А. Хуторецкая

О т в е тс т в е н н ые  р ед а к то ры: д-р филол. наук, проф. Е. Г. Хомякова, 
канд. филол. наук, доц. Л. Ф. Бирр-Цуркан

Ре це н з е н т: канд. филол. наук, доц. А. Л. Ломоносова

Школьные олимпиады СПбГУ 2019. Иностранные языки: учеб.-метод. пособие / под общ. ред. Е. Г. Хомяковой и Л. Ф. Бирр-Цуркан. — 
СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2019. — 248 с.
ISBN 978-5-288-05981-0

Учебное пособие является результатом работы высокопрофессионального авторского коллектива преподавателей иностранных языков СПбГУ, 
многие из которых имеют многолетний опыт работы в составе методической комиссии и жюри Олимпиады по иностранным языкам и делятся 
своими рекомендациями по более эффективной подготовке к выполнению 
заданий отборочного и заключительного туров Олимпиады СПбГУ по иностранным языкам. В пособии приводятся варианты олимпиадных заданий 
прошлых лет, приводятся критерии оценивания того или иного задания, 
а также предлагаются тренировочные задания для выработки навыков необходимых для успешного участия в Олимпиаде. Несомненную помощь для 
будущих участников Олимпиады окажут приведенные списки обязательной 
и дополнительной литературы.
Издание предназначено для подготовки к участию в Олимпиадах 
школьников СПбГУ.

УДК 811.111+811.112.2+811.131.1+811.134.2 
ББК 81.2

Ш673

© Санкт-Петербургский  
     государственный университет, 2019
ISBN 978-5-288-05981-0

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие .............................................................................................  
5

История Олимпиады по иностранным языкам ..............................  
21

Подготовка к участию в Олимпиаде ..................................................  
25

Порядок проведения Олимпиады .......................................................  
28

Типология заданий и общие методические рекомендации 
отборочного тура ..............................................................................  
31

Типология заданий и общие методические рекомендации 
заключительного тура, 7–8 классы ...............................................  
92

Типология заданий и общие методические рекомендации 
заключительного тура, 9–11 классы .............................................  158

Критерии оценивания заданий заключительного тура ................  212

Ответы к заданиям отборочного тура ...............................................  214

Ответы к заданиям заключительного тура ......................................  215

Ответы к тренировочным заданиям ..................................................  225

Заключение ...............................................................................................  241

Рекомендуемая литература ...................................................................  243

ПРЕДИСЛОВИЕ

Санкт-Петербургский государственный университет ежегодно проводит предметную олимпиаду школьников. Олимпиада по 
иностранному языку проходит под эгидой Всероссийского Совета 
олимпиад школьников. С каждым годом все большее количество 
учащихся школ и лицеев принимает в ней участие. 
Одной из главных целей Олимпиады является выявление талантливой молодежи, способной к творческой деятельности, проявляющей интерес к филологии и имеющей данные к получению 
образования в одном из ведущих вузов России. В соответствии 
с Федеральным государственным образовательным стандартом 
и существующими нормативными документами по преподаванию 
иностранных языков, а также на основе современных тенденций 
в методике обучения иностранным языкам, выработаны принципы 
проведения Олимпиады СПбГУ по иностранным языкам: 
Олимпиада способствует главной цели обучения иностранным 
языкам в школе — формированию иноязычной коммуникативной 
компетенции: языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной компетенций. 
Лингвосоциокультурный аспект. Наряду с другими дисциплинами социокультурной направленности помогает расширить представления учащихся о стране, истории, литературе и культуре изучаемого языка и овладеть приемами преодоления затруднений, которые могут возникнуть в межкультурном общении. Формирование 
социокультурной компетенции проводится на всех этапах обучения 
иностранному языку в школе, входит в курс школьной программы. 
Средством овладения данной компетенции являются культурологические словари, тексты и личный опыт общения. 

Творческая направленность. Государственная итоговая аттестация, в которой контроль позволяет выявить уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции на разных 
этапах обучения, диагностировать трудности, возникающие у учащихся в процессе изучения иностранного языка, проверить эффективность приемов и технологий обучения разительно отличается от 
Олимпиады. Участники Олимпиады должны постоянно наращивать свой творческий потенциал, воспитывать в себе необходимость 
систематической работы над иностранным языком, систематически 
осуществлять самоанализ собственной речевой деятельности.
Многообразие, комплексность и разноплановость заданий требует наличия и развития у участников навыков восприятия и порождения речи на иностранном языке.
Дифференциация участников. Задания различной сложности 
для учащихся 7–8 и 9–11 классов разработаны в соответствии с актуальными требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования.
Методическая комиссия Олимпиады ежегодно обновляет задания, совершенствует методическую базу и критерии оценивания, 
проводит информационно-методические мероприятия среди школьников и учителей общеобразовательных учреждений Санкт-Петербурга и других городов России. Настоящие методические указания 
отражают специфику отборочного и заключительных туров, которые 
были предложены учащимся 9–11 классов в 2016/17 учебном году. 
Исходя из содержания Примерной программы основного общего образования по иностранным языкам для успешного выполнения 
заданий Олимпиады учащимся необходимо владеть определенными 
лексическими и грамматическими навыками и умениями (ниже указаны наиболее трудные случаи, выявленные при разборе основных 
типичных ошибок, допущенных учащимися при выполнении заданий Олимпиады).

Изучающим английский язык следует обратить внимание на следующие моменты: 
Для успешного выполнения заданий Олимпиады учащимся необходимо уметь корректно использовать материал школьной программы, особенно важными в ряду навыков, которые развивают 
у школьников, являются следующие:

Лексические навыки
От участников ожидается активное владение лексическими единицами языка в рамках программы средней школы. Предполагается, 
что участник олимпиады знаком и употребляет лексику в пределах 
следующих сфер общения: социально-бытовая, учебно-трудовая, 
социально-культурная, страноведческая (в рамках англоязычных 
культур). 
В плане овладения лексическими навыками следует обратить 
внимание на такие темы как Словообразование, Деривация, Суффиксация, Префиксация. С точки зрения семантики слов в английском языке важными являются вопросы, связанные с Многозначностью слова, Синонимами и Антонимами, Лексической сочетаемостью. Вопросы фразеологии, правильного употребления идиом, 
значения пословиц и поговорок в английском языке, включенных 
в школьную программу, обычно вызывают особый интерес у школьников, изучающих английский язык. 

Языковой материал
Участники олимпиады должны продемонстрировать знание реалий и владение грамматическими навыками, которые обеспечивают успешное и корректное англоязычное общение в рамках школьной программы, к числу которых можно отнести следующие: 
• 
глагольные структуры, выражающие действие (в настоящем, 
прошедшем, будущем) и характер его протекания (наличие факта действия, результата действия, продолжение действия и др.), 
а также модальность (желание, необходимость, возможность); 
побуждение к действию и его запрещение;
• 
средства выражения определенности-неопределенности (артикль, местоимение и др.); единичность-множественность предметов, явлений; качество предметов, действий и состояний; 
интенсивность качества (степени сравнения прилагательных 
и наречий); порядок и количество предметов (порядковые и количественные числительные);
• 
средства выражения определительных и определительно-обстоятельственных отношений (конструкции, характеризующие 
предмет по внешнему виду, по наличию или отсутствию признаков; конструкции с инфинитивом, причастием и т. д.), объектных отношений (конструкции с прямым и косвенным объектом 

и др.), субъектно-объектных отношений (залог действительный 
и страдательный), обстоятельственных отношений (пространственные, временные, причинно-следственные, условные, отношения сравнения и др.);
• 
средства связи предложений и частей текста (структурные и композиционные средства связи, средства, устанавливающие логические связи между высказываниями, средства, указывающие на 
объективную и субъективную оценку информации и др.).

Грамматические навыки
Синтаксис: употребление простого предложения (личного, безличного, распространенного, нераспространенного) с простым глагольным, составным глагольным и именным типами сказуемого; 
употребление сложного дополнения типа I saw him cross/crossing the 
street; употребление условных предложений всех видов и форм; употребление сложносочиненных и сложноподчиненных предложений 
с различными типами придаточных предложений.
Участники должны узнавать и  понимать различные типы подлежащих и  второстепенных членов, в  том числе выраженных неличными формами глагола.
Участники Олимпиады должны иметь представления о частях 
речи, артиклях, синтаксических конструкциях, их роли в языковом общении, о написании транскрипций, а также о своеобразии 
использования в речи пословичного и фразеологического пласта 
лексики:
Имя Существительное. Падежная система существительных. 
Притяжательный падеж. Единственное и множественное число 
существительных и особенности их употребления. Правильные 
формы единственного и множественного числа и их написание (a 
cat-cats, a half — halves, a family-families, potato-potatoes), неправильные формы (man-men, child-children, tooth-teeth, ox-oxen), формы 
множественного числа заимствованных существительных (antenna-antennae, crisis-crises, criterion-criteria). Число существительного: 
собирательные существительные (family, team, committee), неисчисляемые существительные (money, furniture, news, advice), существительные, всегда использующиеся во множественном числе (cattle, 
clothes).

Артикль. Грамотное употребление определенного и неопределенного артикля. Отсутствие артикля. Правила использования артикля с именами собственными, названиями учреждений, организаций, органов власти и СМИ, географическими названиями и их 
исключения. (The Hague, The Netherlands и др.)
Глагол. Употребление всех видовременных форм глагола в действительном и страдательном залогах (времена Present, Past и Future 
групп Simple, Continuous, Perfect, Perfect-Continuous). Правильные 
и неправильные формы глагола (go-went-gone, rise-rose-risen). Залоги глагола: активный залог и пассивный залог. Перевод прямой речи 
в косвенную. Наклонения глагола: изъявительное и сослагательное 
наклонение. Придаточные условные предложения всех типов и видов, включая бессоюзные условные предложения. Согласование времен. Грамматические формы выражения сожаления и пожелания: 
Конструкции с I wish, If only, I’d rather.
Эмфатические конструкции. Инверсия. Эмфаза с использованием предваряющего «it». Дублирование глагола-связки. 
Согласования времен — знание правил употребление. 
Неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастие) 
и конструкции с ним;
Модальные глаголы — значение, формы и правила употребления.
Числительные. Количественные и порядковые числительные, 
их употребление.
Местоимения. Личные местоимения (именительный и объектный падеж), притяжательные местоимения, относительные местоимения, возвратные и усилительные местоимения; самостоятельная 
форма личных местоимений, местоимения some, any, no и сложные 
формы с их компонентами, сложные формы местоимений с компонентом thing, every, etc.; различные функции и употребление местоимения IT. 
Прилагательные и Наречия. Степени сравнения прилагательных и наречий и их исключения.
Фразовые глаголы и Предлоги. Грамотное употребление предлогов в том числе в пост-глагольной позиции. Фразеология употребления глаголов с предлогами в пост-глагольной позиции.

Синтаксические навыки
Simple, Complex, Compound Sentences, Subordinate Clauses. Порядок слов в повествовательном предложении, Способы построения вопросительных и отрицательных предложений, порядок слов 
в косвенном вопросе. Наклонения и залоги.
Управление наиболее распространенных глаголов.
Особого внимания заслуживают темы, которым уделяется значительное внимание в курсе программы средней школы, а именно 
своеобразие языковой репрезентации и возможные сложности при 
изучении закономерностей словообразования, что предполагает 
внимание к суффиксации и префиксации и более аналитическим 
способам словообразования. 
Тематика текстов, входящих в задания Олимпиады, соответствует школьной программе. Следует большее внимание уделить 
культуре, традициям и обычаям Соединенного Королевства и его 
частям (Англии, Шотландии, Уэльсу и Ирландии), Ирландской республике, а также США, Австралии, Новой Зеландии и странам, входящим в Британское Содружество Наций. Расширение лингвострановедческих знаний поможет успешно выполнить многие задания 
Олимпиады.

Изучающим испанский язык следует обратить внимание на следующие моменты:

Грамматические навыки
Правильное употребление неопределенного и определенного 
артикля. 1. He comprado un libro (el oyente aún no sabe qué libro) — 
2. He comprado el libro (ya habíamos hablado de él). 3. Eres una joya 
(valor enfático). 4. Aquí hay un teatro — (después del verbo impersonal 
hay). Так называемый артикль среднего рода и его употребление: lo 
malo — все плохое, злое; lo dicho — все сказанное; lo lejos — далекое. 
Опущение артикля: Carmen es profesora. — Перед существительным, 
которое является именной частью сказуемого и называет профессию, занятие, национальность, звание и т. д. Tomo un puñado de tierra 
húmeda — Перед существительными (обычно с предлогом de), служащими дополнениями к другим существительным, которые являются собирательными.

Род существительных: а) пришедших в испанский язык из греческого языка и оканчивающихся на — ma, — ta: el idioma, el programa, 
el clima, el tema, el planeta, el poeta.
Существительные, которые полностью меняют свое значение 
в зависимости от рода: el capital –капитал, la capital — столица; el 
orden — порядок, la orden — приказ; el mañana — завтрашний день, 
la mañana — утро.
Число существительных (pluralia tantum): las afueras — окрестности; los bártulos — пожитки; los celos — ревность; las gafas — очки; 
los víveres — продовольствие.
Род прилагательных. Ряд слов подлежит запоминанию: 
agrícola — сельскохозяйственный (- ая); moscovita — московский (- 
ая); belga — бельгийский (-ая); persa — персидский (-ая); indígena — 
туземный (-ая) и др. 
Особенности употребления прилагательных: великий — gran(de) 
+ существительное; существительное + grande — большой (un gran 
país — великая страна; un país grande — большая страна); несчастный — pobre + сущ.; сущ. + pobre — бедный (un pobre hombre — несчастный; un hombre pobre — бедный человек); незначительный — 
triste + сущ. обыкновенный, незначительный; сущ.+ triste — грустный (un triste empleado — обыкновенный, рядовой служащий; un 
empleado triste — грустный служащий).
Особая форма некоторых прилагательных: el mejor-óptimo, el 
peor — pésimo, el mayor — máximo, el menor — mínimo, el superior — 
supremo, el inferior — ínfimo.
Числительные. Ciento, но перед сущ. — сien casas, cien lápices. 
Cientos de campesinos — сотни крестьян; miles de funcionarios — тысячи служащих. Порядковые числительные при именах королей, царей до 10 — Pedro Primero, Catalina Segunda, Carlos Tercero, Alfonso 
Décimo, но Alfonso Doce, León Trece.
Местоимения. Особенности одновременного употребления 
косвенного и прямого дополнения: Я ему даю газету. Le doy a él un 
periódico. При замене прямого дополнения местоимением нельзя 
сказать le lo doy, а нужно — se lo doy. При употреблении двух беспредложных местоименных дополнений — косвенное дополнение 
непосредственно смыкается с глагольной формой, а прямое — присоединяется к нему: 1. Páseme la sal. Передайте мне соль. 2. Pásemela. 
Передайте мне ее. Значения возвратного местоимения se: особое 

Доступ онлайн
249 ₽
В корзину