Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

English for Talking

Покупка
Артикул: 752503.01.99
Доступ онлайн
2 000 ₽
В корзину
Учебное пособие, содержит активный словарь, тексты и упражнения, направленные на закрепление материала и на развитие навыков устной речи. Пособие предназначено для студентов отделения «Лингвистика» Гуманитарного факультета, обучающихся по специальности 620100 «Лингвистика и межкультурная коммуникация».
English for Talking : учебное пособие по развитию навыков устной речи / Л. В. Коколина, М. В. Конышева, Г. А. Малюкина, Э. С. Остринская. - Москва : ИД МИСиС, 2001. - 166 с. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1229394 (дата обращения: 29.03.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
№ 1 6 0 5 
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ 

ИНСТИТУТ СТАЛИ и СПЛАВОВ 

Технологический университет I 

МИСиС^щ? 

Кафедра русского и иностранного языков и литературы 

ENGLISH FOR TALKING 

Учебное пособие 
по развитию навыков устной речи 

для студентов специальности 620100 

Рекомендовано редакционно-издательским 
советом института в качестве учебного пособия 

МОСКВА 2001 

УДК 81 LI 11 

Авторы: 
Коколина Л.В., 
Конышева М.В., 
Малюкина Г.А., 
Остринская Э.С. 

English for Talking: Учеб. пособие по развитию навыков устной 
речи 
/ 
Л.В. Коколина, 
М.В. Конышева, 
Г.А. Малюкина, 
Э.С. Остринская - М.: МИСиС, 2001.-166 с. 

Учебное пособие, содержит активный словарь, тексты и упражнения, направленные на закрепление материала и на развитие навыков устной 
речи. 

Пособие предназначено для студентов отделения «Лингвистика» 
Гуманитарного факультета, обучающихся по специальности 620100 «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 

© Московский государственный 
институт стали и сплавов 
(Технологический университет) 
(МИСиС), 2001 

CONTENTS 

Unit 1. About myself. Name. Age. "Job 
4 

Unit 2. Family. Relationships. Marriage. Members of the Family 
25 

Unit 3. Houses and Homes 
48 

Unit 4. Food and Cooking 
79 

Appendices: 
148 

Appendix 1 Supplementary Reading 
148 

Appendix 2 People, countries and the languages they speak.... 155 
Appendix 3 English Proverbs and Sayings 
161 

3 

Unit 1 

ABOUT MYSELF. NAME. AGE. JOB 

Wordlist 

What is your name? 
- 
Как вас зовут? 

How(What) do they call you? 
How is one to call you? 

My name is Edward. 
My name is Mary. 
Her first name is Louise. 
Her forename is Louise. 
Her Christian name is Louise 
(in Christian countries). 
Her middle name is May. 
Her surname (family name, last 
name) is Smith. 
Her full name is Louise May Smith. 

He answers to the name of Tom. 

I met a person of (by) the name of 
Smith. 
He changed his name of Higgins to 
Jones. 
My name is Henry, Hank for short. 

I'm going to call you Rex for short. 

My maiden name is Jones. 

My married name is Smith. 

What is her nickname? 

Меня зовут Эдвард. 
Меня зовут Мери. 
Её зовут Луиза. 

Её второе имя Мэй. 
Её фамилия Смит. 

Её полное имя Луиза Мэй 
Смит. 
Он откликается (его зовут) 
на имя Том. 
Я встретил человека по 
имени Смит. 
Он сменил фамилию 
Хиггинс на Джоунз. 
Моё имя Генри, 
уменьшительное - Хенк. 
Для краткости я буду звать 
вас Рекс. 
Моя девичья фамилия 
Джоунз. 
Моя фамилия по мужу 
Смит. 
Какоеу неё прозвище? 

4 

He is known under the name of 
Twain. 
What is the pet name of this boy? 

She goes by the name of Ella. 
He was called after his father. 
Name your name. 
How old are you? 

.Wh?Li.
s.y.
<?y.
r.?^??. 

I am fourteen (years old). 
_I am _about .thJ.rtX-. 
She is not twenty yet. 
She is still in her teens. She is on 
the right side of twenty. 
She is just out of her teens. 

I am over thirty. 
I am on the wrong side of thirty. 
I am well past forty. 
I will never see forty again. 
I am just out of my thirties. 

I am forty odd. 
I am hard on forty. 
She cannot be a day over fifty. 

She is in her early/mid/late thirties. 
She married and divorced in her 
twenties. 

When were you born? 
I was bora on the 5 of March, 1985. 

I was born in the year nineteen 
(hundred and) eighty five. 

When is your birthday? 

Он известен под именем 
(под псевдонимом) Твен. 
Как зовут этого мальчика 
ласкательно? 
Обычно её зовут Элла. 
- 
Его назвали в честь отца. 
-Назовите ваше имя. 

Сколько вам лет? 

:. _Мн^ четьгрнадцать.(лет). 
Мне около тридцати. 
Ей еще нет двадцати. 

Ей недавно исполнилось 
двадцать. 
Мне за тридцать. 

Мне далеко за сорок. 

: 
Мне перевалило за сорок. 
Мне только что минуло 
тридцать. 
- 
Мне сорок с лишним. 
Мне уже под сорок. 
Ей никак не может быть 
больше пятидесяти. 

Она вышла замуж и 
развелась, (она успела 
выйти замуж и развестись), 
когда ей было за 20. 
Когда выродились? 
Я родилась(родился) 5 
.марта _19_85_года. 
Я родилась (родился) в 1985 
году. 

Когда (какого числа) день 
в ашего рождения? 

5 

I was 16 on Monday last week. 
- 
Мне исполнилось 16 в 
понедельник на прошлой 
неделе. 

When is your name-day? 
They are all teenagers. 
She is a marriageable girl. 

He is aging fast. 
Are you of military age? 
Are^ou of the call-up age? 
Are^ouof age? 
No, I am still under age. 

She is my senior by two years. 

She is my junior by two years. 

He is twice as old as she is. 
We are all of the same age. 
They are of an age. 

We are all younger than she is. 
She is as old as the hills. 
He will outlive anyone. 
Her age is beginning to tell on her. 
She's beginning to show her years. 

A woman is as old as she feels 
(looks). 

She doesn't look her age at all. 

He lived to a great (advanced, a 
ripe, old) age. 
She died at an early age. 

He looks his age. 

Когда ваши именины? 
Им всем еще нет двадцати. 
Её возраст позволяет ей 
вступить в брак. 
Он быстро мужает. 
Вы призывного возраста? 

Вы совершеннолетний? 
Нет, я еще не 
совершеннолетний. 
Она старше меня на два 
года. 
Она моложе меня на два 
года. 
Он вдвое старше её. 
Все мы одного возраста. 
Они примерно одного 
возраста. 
Мы все моложе её. 
Она старая-престарая. 
Он любого переживет. 
Годы начинают сказываться 
на ней. 

Возраст определяется 
настроением (видом) 
женщины, а не годами. 
Она выглядит значительно 
моложе своих лет. 
Он дожил до глубокой 
старости. 
Она умерла в раннем 
возрасте. 
Он выглядит на свой 
возраст (не старше и не 
моложе своих лет). 

6 

He is a man of middle age. 
- 
Он человек средних лет. 

She is an elderly person. 
- 
Она женщина преклонного 
(пожилого) возраста. 

What _is_ Х9ЯЧ ?£??_ 
:....?К9ЛЬ?Я-???*.Л£Т.? 

I have a son your age. 
- 
У меня сын вашего 
возраста. 
She bears her age well. 
- 
Она выглядит моложе своих 
лет. 
Не joins she strength of youth and 
- 
Он сочетает силу юности с 

.*be_wi_sdom _of age. 
му.Ш997.ь™Я7?£??™.- .'.... 

Each smaller that the last 
- 
Мал мала меньше. 

Architect 
Archaelogist 
Au pair (girl) 

Baby-sitter 

Nanny 

Ambassador 
Auditor 
Bookie=bookmaker 

Broker 
Pawnbroker 
Bouncer 
Busker 
Discjockey 
Designer , 
Body-guard 
Lifeguard 

- Архитектор 
- Археолог 
- помощница по хозяйству (обычно молодая 
девушка-иностранка, изучающая язык, 
которая за выполнение легкой работы по 
дому получает жилье, питание и 
карманные деньги) 

- приходящая няня (часто школьница или 
студентка, сидит с детьми, когда родителям 
надо отлучиться). 

- няня (обыкновенная женщина, которую 
нанимают ухаживать за детьми, особенно в 
богатых семьях). 

- посол 
- аудитор, ревизор 
- букмекер (лицо, принимающее денежные 
ставки на скачках, бегах и т.д.) 

- брокер 
- ростовщик, работник ломбарда 
- вышибала 
- бродячий музыкант, актер 
- диск-жокей 
- дизайнер, конструктор, проектировщик 
- телохранитель 
- спасатель 

7 

Fitter 

Electrician 
Turner 
Locksmith 
Firefighter, fireman 
Bailiff 
Lawyer 
Solicitor 

Barrister 

Diver 
Editor 
Public relations 
officer 
Ombudsman 

Tailor 
Taxidermist 
Shop steward 

Underwriter 
Surgeon 
Physician 
Physicist 

1) монтер, механик; 
2) портной, занимающийся кройкой, 
примеркой, переделкой 

- электромонтер 
- токарь 
- слесарь 
- пожарник 
- судебный пристав 
- юрист, адвокат 
- юрист, выступающий в судах низшей 

инстанции и подготавливающий дела для 
барристера 

- адвокат, имеющий право выступать в 

высших судах 

- водолаз 
- редактор 
- специалист по связям с общественностью 

- уполномоченный по административным 

вопросам, занимающийся жалобами 
частных лиц на работу государственных 
учреждений; назначается правительством 

- портной (мужской) 
- таксидермист, набивщик чучел 
- профорг; руководитель профсоюзной 

ячейки 

- страховщик 
- хирург 
- врач-терапевт 
- физик 

ТехМ 

Man and his Family Name 

The following table presents different variants of the English 
equivalents for the Russian: имя - Name, first name, Christian name; 
отчество - Patronymic, middle name; фамилия - Surname, second name, 
family name; гражданство, подданство - Citizenship. While answering 

the question What is your name? One is expected to give his/her name in 
full, e.g. What is your name? - Ann B. Smith here stands for the socalled middle name. The two or more initials before a foreign name do not 
at all denote the name and patronymic as in Russian. In Western Europe 
and America children may be given more than one name and the number 
may vary. As a rule, the first of these names (known as the first, or 
Christian name) is chosen from among the numerous generally recognized 
names such as Ann, Thomas, etc. The second name (known as the middle 
name) is not actually a name from the point of view of the Russian 
language. The middle name may not only be a conventional name, but the 
mother's maiden name, or the surname of any person honoured in the 
family 
or the godparent of the child. The middle name ma also be any 
word, even the combination of sounds having no meaning whatsoever, but 
which, for some reason, appealed to the parents. In the United States, as a 
rule, the Christian name is written out in full, while the middle name is 
abbreviated or not written at all. Therefore when making a person's 
acquaintance one might ask, "What is your middle name?" The last link in 
the chain of names is the surname, last name, or simply, name. 

Examples: 

a) Simplest case without middle name: Michael Faraday, John 
Galsworthy. 

b) Middle name taken from the category of Christian names: Gerbert 
George Wells, Robert Louis Stevenson. 

c) First name and middle name represent the name and surname of 
the person in whose honour the child is named: Andrew Jackson 
Tozer. 

• d) No conventional Christian name at all, first name is recognized 
surname: Washington Irving. 

e) Word used as middle name: William Makepease Thackeray. 
f) Only name is name of lake where parents met: Rudyard Kipling. 

A chain of four names is usually found in two cases: 

a) Christian names grouped together: Cecil Eric George Reyford. 
b) Middle name chosen is the Christian name and surname of a 
person held in respect in the family: Henry George Washington 
Clinton. 

One should note the following feature of family relations in the 
West 
European 
countries. 
When 
Miss 
Mary • Smith 
marries 
Mr. John Brown, she becomes Mrs. Brown. Miss Ada Quist marries 

9 

Mr. Bert (Albert) Tozer and becomes Mrs. Bert Tozer. In the third person 
she might be referred to as Mrs. Tozer but that would lead to the danger of 
confusing her with Mrs. Tozer, her mother-in-law, who, as the older 
woman, has first right to this title. In addressing them Mrs. Tozer may be 
used for both. In informal talk and casual conversation the daughter-inlaw might be called Mrs. Bert. 

Exercises 

Ex. 1. Answer the questions. 
A. 1. How many names may children have in America and Western Europe? 

2. How do they choose the first name? 
3. 
Does the second initial in a foreign name always denote the 
middle name? 

4. Is the middle name always a conventional name? 
5. Which name is written out in full and which is abbreviated? 

B. 1. Miss Bridie ConwaymarriedMr.LukeAlfiedJimpsoa What is hernamenow? 

2. She doesn't want to be referred to as Mrs. Jimpson. Why? 
3. Is there a way out? 

Ex. 2. Find in the text 1 the English for: 

Фамилия (З), имя (З), отчество (2), варьироваться (меняться), 
иностранное 
имя, 
почитаемый 
в 
семье, 
крестный, 
обычное 
(традиционное) имя, сокращать, писать полностью, знакомиться, 
количество, выбирать, общепризнанный, русский язык, комбинация 
звуков, многочисленный, девичья фамилия мамы, значение, по 
какой-либо причине, нравиться, цепочка имен, звено. 

Ex. 3. Here are some answers. What are the questions? Add a 
sentence or two of your own. Work in pairs. 

Model 1. She is over thirty. 

Is she over thirty? or How old is she? 
(Yes,) she is over thirty and she looks her age. 

Model 2. 

Is she over thirty? 
Oh, no. She's well past forty. But she doesn't look her 
age at all, you're quite right. A woman is as old a she 
looks. 

1. Yes, she looks her age. 
2. She's my junior by 3 years. 
10 

3. She's twice as old as I am. 
4. I watch TV or go out with my friends. 
5. She's thirty odd. 
6. He looks young for his age. 
7. No, they are generally recognized names. 
8. She was 18 on Thursday last week. 
9. The name just appealed to my parents. 
10. His middle name is rather strange. 

Ex. 4. Fill in prepositions or adverbs where necessary. 

1. He goes... the name...Thomas. 
2. He is not... age, he is ... 18. 
3. I'm not 20 yet. I'm still... my teens. 
4. I was born ... the 7th... May ... 1982. 
5. What country are you ...? 
6. They say she took ... her mother. 
7. The girls looked ... so much alike. 
8. At fifty six she looked ... forty. 
9. My son is ... double her age. 
10. Emma will inherit a fortune when she comes ... age. 
11. ... what age did you get married? 
12. Julie will be 30 ... her next birthday. 
13. She is my senior ... 3 years. 
14. She looks ... her age. 
15. He looks young ... his age. 
16. Are you ... military age? 
17. Is she ... age? 
18. I'm...40. 
19. She is hard ...30. 
20. Could I call you Dick ... short? 

Ex.5. 
A. Say a few words about your friend (relative). Use the text 1 below 
as a model. 

a) My best friend's name's Mary. She's tall, slim and fair. Her maiden 
name's White. Her married name's Green. She's about 30 but if I 
show you her photo you'll see an elderly woman tired of life. She 
married and divorced in her twenties. She's got 3 children. 

b) My sister's name's Judy. She's still in her teens. She takes after our 
mum but I take after our dad. She's got dark hair and nice face with 

11 

Доступ онлайн
2 000 ₽
В корзину