Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Русский язык как иностранный

Справочное пособие по методике обучения. № 2030
Покупка
Артикул: 408349.02.99
Доступ онлайн
2 000 ₽
В корзину
В пособии приводятся программы обучения русскому языку как иностранному (РКИ) учащихся подготовительного отделения, бакалавров, магистров, специалистов и аспирантов. Описаны коммуникативные задачи, стоящие перед данными категориями учащихся, дан языковой материал, указаны темы для разговорной практики, рассмотрены формы промежуточного и итогового контроля учащихся, приведены списки рекомендуемой литературы. Кроме основных вышеуказанных программ, в пособии также содержится программа факультативного курса по страноведению для студентов из стран СНГ (направление «Русский язык как неродной»). Пособие соответствует современным требованиям, предъявляемым к проведению занятий по русскому языку как иностранному. Предназначено для преподавателей РКИ и иностранных учащихся.
Тимошенко, Т. Е. Русский язык как иностранный : справочное пособие по методике обучения / Т. Е. Тимошенко, В. Л. Шувалов. - Москва : ИД МИСиС, 2011. - 205 с. - ISBN 978-5-87623-407-0. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1229381 (дата обращения: 19.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
МИНИСТЕРСТВО ОБРА ЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ 
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ 
«НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ «МИСиС»

№ 2030

Кафедра русского и иностранного языков и литературы

Т.Е. Тимошенко
В.Л. Шувалов

Русский язык как иностранный

Справочное пособие по методике обучения

Рекомендовано редакционно-издательским
советом университета

Москва  2011

УДК 808.2
 
Т41

Р е ц е н з е н т
доцент Л.В. Бондарева

Тимошенко, Т.Е.
Т41  
Русский язык как иностранный : справ. пособие по методике обучения / Т.Е. Тимошенко, В.Л. Шувалов. – М. : Изд. Дом
МИСиС, 2011. – 205 с.
ISBN 978-5-87623-407-0

В пособии приводятся программы обучения русскому языку как иностранному (РКИ) учащихся подготовительного отделения, бакалавров, магистров, 
специалистов и аспирантов. Описаны коммуникативные задачи, стоящие перед данными категориями учащихся, дан языковой материал, указаны темы 
для разговорной практики, рассмотрены формы промежуточного и итогового 
контроля учащихся, приведены списки рекомендуемой литературы.
Кроме основных вышеуказанных программ, в пособии также содержится 
программа факультативного курса по страноведению для студентов из стран 
СНГ (направление «Русский язык как неродной»).
Пособие соответствует современным требованиям, предъявляемым к проведению занятий по русскому языку как иностранному.
Предназначено для преподавателей РКИ и иностранных учащихся.

УДК 808.2

ISBN 978-5-87623-407-0
© Т.Е. Тимошенко,
В.Л. Шувалов, 2011

СОДЕРЖАНИЕ

Список сокращений ..................................................................................5
Введение ....................................................................................................6
ПРЕДВУЗОВСКИЙ ЭТАП ОБУЧЕНИЯ ..........................................10
Организационно-методический раздел .................................................10
1. Ситуации общения ............................................................................. 10
2. Темы общения .....................................................................................11
3. Элементарный уровень.......................................................................11
4. Базовый уровень ................................................................................. 24
5. Первый сертификационный уровень ............................................... 39
6. Типовые синтаксические конструкции по языку специальности ...53
Формы промежуточного и итогового контроля ...................................62 
Рекомендуемая литература .....................................................................62
Приложение. Учебный план  .................................................................64
ПРОГРАММА «БАКАЛАВРИАТ» (1 – 8 семестры) .......................80
Организационно-методический раздел .................................................80
Содержание обучения .............................................................................80
I курс ........................................................................................................ 80
II курс ....................................................................................................... 90
III курс ..................................................................................................... 95
IV курс ................................................................................................... 100
Формы промежуточного и итогового контроля .................................104
Рекомендуемая литература ...................................................................105
ПРОГРАММА «ДИПЛОМИРОВАННЫЙ СПЕЦИАЛИСТ»
(5-й год обучения) ................................................................................106
Организационно-методический раздел ...............................................106
Содержание обучения ...........................................................................107
IV курс (май) ......................................................................................... 107
V курс ..................................................................................................... 107
Формы промежуточного и итогового контроля .................................108
ПРОГРАММА «МАГИСТРАТУРА» ................................................ 110
Организационно-методический раздел ............................................... 110
Содержание обучения ........................................................................... 110
I курс .......................................................................................................110
II курс ......................................................................................................117
Форма итогового контроля ...................................................................122
ПРОГРАММА «АСПИРАНТУРА» ...................................................123
Организационно-методический раздел ...............................................123

Содержание обучения ...........................................................................124
I. Основной курс ................................................................................... 125
II. Текст: типология, способы и средства организации ................... 156
III. Тематика бесед и устных монологических сообщений ............. 162
Рекомендуемая литература ...................................................................163
Приложение. Основные требования к сдаче экзамена
кандидатского минимума по русскому языку как иностранному .......164
ПРОГРАММА ФАКУЛЬТАТИВНОГО КУРСА  ПО РУССКОМУ
ЯЗЫКУ КАК НЕРОДНОМУ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ИЗ СТРАН СНГ:
«ЧИТАЕМ И ГОВОРИМ О РОССИИ» (Т.Е. Тимошенко) ...........166
Организационно-методический раздел ...............................................167
Содержание обучения ...........................................................................168
Рекомендуемая литература ...................................................................169
Методические рекомендации преподавателям ...................................170
Приложение. Примерные сценарии проведения занятий .................172

Список сокращений

буд. – будущий 
отриц. – отрицательный 
в. – вид 
пассивн. – пассивный 
вин. п. – винительный падеж
перех. – переходный 
возвр. – возвратный 
порядк. – порядковый 
вопр. – вопросительный 
послед. – последующий 
вр. – время 
постф. – постфикс 
гл. – глагол 
пр. п. – предложный падеж
гл.-связка – глагол-связка
превосх. – превосходный 
главн. – главное (предложение)
предл. – предлог 
дат. п. – дательный падеж
предлож. – предложение 
дееприч. – деепричастие 
придат. – придаточное (предлодейств. – действительный
жение)
ед. ч. – единственное число
прил. – прилагательное 
ж. р. – женский род
притяж. – притяжательный 
ИК – интонационная конструкприч. – причастие 
ция
прост. – простой 
им. п. – именительный падеж
прош. – прошедший 
инф. – инфинитив 
род. п. – родительный падеж
качеств. – качественный 
с. – страница 
колич. – количественный 
СВ – совершенный вид
косв. п. – косвенный падеж
сложноподч. – сложноподчиненкратк. – краткий 
ное (предложение)
л. – лицо 
соглас. – согласованный 
личн. – личный 
соотнос. – соотносительный 
м. р. – мужской род
союзн. – союзное (слово)
мест. – местоимение 
сравн. – сравнительный 
мин. – минута 
ср. р. – средний род
мн. ч. – множественное число
степ. – степени
нареч. – наречие 
страд. – страдательный 
наст. – настоящий 
сущ. – существительное 
неперех. – непереходный 
тв. п. – творительный падеж
НСВ – несовершенный вид
тыс. – тысяча
ок. – около 
указ. – указательный 
опр. – определительный 
ч – час
отгл. – отглагольное (существичаст. – частица 
тельное)
числ. – числительное 

ВВЕДЕНИЕ

Национальный исследовательский технологический университет 
(НИТУ) «МИСиС» принимает на обучение студентов из дальнего и 
ближнего зарубежья. Статус национального университета предполагает, что иностранные студенты могут составлять до 25 % от общего 
количества обучающихся. 
Иностранные студенты в НИТУ «МИСиС» учатся по следующим 
программам: «Предвузовский этап обучения», «Бакалавриат», «Магистратура», «Дипломированный специалист», «Аспирантура».
Огромную роль для иностранных студентов играет русский язык, 
так как посредством него они получают профессиональные знания. 
Русский язык, являясь средством общения и получения новых знаний, 
входит в структуру сознания личности.
Рассмотрим цели, стоящие перед преподавателями русского языка, 
работающими с иностранными студентами.
В системе образования сейчас наиболее востребована новая, «компетентностная» парадигма обучения студентов. В материалах модернизации образования компетентностный подход провозглашается как 
одно из важнейших концептуальных положений обновления содержания образования. Компетенции определяются как интегративная 
целостность знаний, умений и навыков, обеспечивающих профессиональную деятельность. При этом в качестве центрального выдвигается понятие «ключевые компетенции».
Совет Европы определил пять групп ключевых компетенций, формированию которых придается большое значение в подготовке студентов:
– политические и социальные компетенции – способность взять на 
себя ответственность, совместно с другими вырабатывать решения и 
участвовать в их реализации, толерантность к разным этнокультурам 
и религиям, проявление сопряженности личных интересов с интересами общества;
– межкультурные компетенции – знание жизненных привычек, 
нравов, обычаев, установок данного социума, формирующих индивидуальные и групповые установки; невербальных компонентов 
(жесты, мимика), национально-культурных традиций, системы ценностей;
– коммуникативная компетенция – владение технологиями устного и письменного общения на разных языках, в том числе и компьютерного программирования, включая общение через Интернет;

– социально-информационная компетенция – владение информационными технологиями и критическое отношение к социальной информации, распространяемой СМИ;
– персональная компетенция – готовность к постоянному повышению образовательного уровня, потребность в актуализации и реализации своего личностного потенциала, способность самостоятельно 
приобретать новые знания и умения, способность к саморазвитию.
Если говорить конкретно о русском языке, то главной задачей преподавателя, работающего с иностранными студентами, является формирование у них коммуникативной компетенции в составе единой 
социально-профессиональной компетентности выпускника вуза. Данная цель многоаспектная и включает в себя ряд составляющих. Главными составляющими коммуникативной компетенции являются:
1. Лингвистическая компетенция – знание о системе и структуре 
языка и правилах его функционирования, способность использовать 
формальные средства для создания грамматически правильных высказываний. В рамках лингвистической компетенции выделяются 
следующие понятия: лексическая, грамматическая, семантическая и 
фонологическая компетенции. 
Под лексической компетенцией понимается знание словарного состава языка. Под грамматической компетенцией понимается знание 
грамматических элементов языка и умение их использовать в речи. 
Семантическая компетенция заключается в знании возможных способов выражения определенного значения и в умении их использовать. 
Фонологическая компетенция включает знания о фонемах и умения 
воспроизводить фонемы и их варианты, интонацию, ударение и т.д.
2. Речевая компетенция – умение порождать и воспринимать мысли 
на изучаемом языке, другими словами, выполнять речевые действия. 
Причем эти действия могут быть как внешне активными (говорение, 
письмо), так и внешне пассивными (чтение, слушание).
3. Лингвокультурологическая компетенция – умение общаться с 
представителями данного социума в соответствии с культурными реалиями и традициями, распространенными в нем, знание речевого и 
поведенческого этикета.
4. Социолингвистическая компетенция – способность осуществлять разные виды речемыслительной деятельности и выбирать лингвистические средства в соответствии с местом, временем, сферой общения адекватно социальному статусу партнера по общению.
5. Дискурсивная компетенция – способность планировать речевое 
поведение, передавать информацию в связных, логичных и аргумен
тированных высказываниях, строить и организовывать высказывание 
в соответствии с функциональной задачей общения, способность создавать связный текст.
6. Стратегическая компетенция – умение оценивать и удерживать 
собственную позицию, позицию собеседника; умение фиксировать 
позицию оппонента; умение обосновывать собственную позицию; 
умение оппонировать; умение достигать общего вывода.
Включенные в пособие программы призваны обеспечивать формирование вышеуказанных компетенций.
Пособие включает предвузовский этап обучения и программы 
«Ба ка лавриат», «Дипломированный специалист», «Магистратура», 
«Аспи рантура», а также специально разработанную программу «Русский язык как неродной».
Предвузовский этап обучения ориентирован на подготовку к сдаче 
I сертификационного уровня ТРКИ/TORFL, на обеспечение необходимой языковой базы для учебы в российском вузе, на общение с носителями языка, а также на осуществление профессиональной деятельности. Программу дополняет Учебный план.
Программа «Бакалавриат» (1–8 семестры) рассчитана на владеющих русским языком в объеме I сертификационного уровня 
системы тестирования ТРКИ/TORFL. Основные цели: овладение русским языком для свободного общения в условиях русской речевой среды и языком специальности на базе русского 
языка; подготовка к сдаче ТРКИ/TORFL II сертификационного 
уровня.
Программа «Дипломированный специалист» (5-й год обучения) предназначена для иностранных студентов пятилетнего срока 
обучения, владеющих русским языком в объеме I сертификационного уровня системы тестирования ТРКИ/TORFL. В программе представлен материал обучения последнего месяца IV курса 
и обучение на V курсе; обучение на I–III и IV (с сентября по 
апрель) курсах совпадает с содержанием и основными целями 
Программы «Бакалавриат».
Программа «Магистратура» предназначена для лиц, получивших 
степень бакалавра в зарубежных вузах и владеющих русским языком 
в объеме II сертификационного уровня системы тестирования ТРКИ/
TORFL. Обучение преследует цель свободного владения языком специальности на базе русского языка.
Программа «Аспирантура» предназначена для лиц, имеющих степень магистра или диплом специалиста, владеющих русским языком 

в объеме II сертификационного уровня и желающих по лучить высшую квалификацию по технической специальности.
Данные программы являются результатом корректировки, систематизации и обновления некоторых действующих программных материалов с учетом требований современной методики преподавания 
русского языка как иностранного.
При составлении данного пособия были использованы следу ющие 
материалы: Русский язык как на ладони: Программа-справочник по 
русскому языку для иностранцев / Н.И. Соболева и др. – М.: РУДН, 
1996; Программа по русскому языку для студен тов-иност ранцев, обучающихся на подготовительных факультетах вузов СССР. – М., 1984; 
Программа по русскому языку для иностранных граждан: Первый 
сертифи кационный уровень. Общее владение / Н.П. Андрюшина и 
др. – М.; СПб., 2006; Образовательная программа по русскому языку как ино странному: Предвузовское обучение: Элементарный уровень. Базовый уровень. Первый сертификационный уровень. – М., 
2001; Требования к уровню подготовки по русскому языку как иностранному. Первый сертифи кационный уровень. Общее владение. – 
3-е изд. – М., 2006; Программы по русскому языку для иностранных аспирантов, обучающихся в вузах СССР естественно-научного 
и гуманитарного профиля. – М., 1988; Учебные программы кафедры русского языка для гуманитарных и естественных факультетов 
(Санкт-Петербургский государственный университет) / В.В. Химик и 
др. – СПб., 2008.
Кроме того, в пособие входит специально разработанная программа «Русский язык как неродной». Это программа факультативного 
курса для студентов из стран СНГ «Читаем и говорим о России» – для 
студентов, окончивших школу с родным (нерусским) и русским (неродным) языком обучения. Курс содержит страноведческие сведения, 
а также включает в себя элементы практической риторики.

ПРЕДВУЗОВСКИЙ ЭТАП ОБУЧЕНИЯ

ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ

Цель курса – формирование у иностранных учащихся коммуникативной компетенции на основе взаимосвязанного обучения аспектам 
языка и видам речевой деятельности.
Задача курса – удовлетворить основные коммуникативные потребности иностранных граждан средствами русского языка в 
сфере повседневного общения, социально-культурной и учебнопрофессиональной сферах общения.
Место курса в профессиональной подготовке выпускника: предвузовский этап обучения рассчитан на 780 учебных часов и ориентирован 
на подготовку иностранных учащихся к сдаче I сертификационного уровня для скорейшей адаптации в условиях новой социально-культурной 
среды, для общения с носителями языка, для осуществления профессиональной деятельности, для ознакомления с историей и культурой России, 
национальными традициями русского народа.
Требования к уровню освоения содержания курса:
– владеть русским языком в объеме, обеспечивающем возмож ность 
осуществить учебную деятельность на русском языке и необхо димом для 
общения в учебно-профессиональной и социально-куль турной сферах;
– владеть основами предметных знаний, необходимых для продолжения образования в российском вузе;
– быть психологически готовым к учебной деятельности в условиях новой для учащегося социально-культурной среды.

СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ

1. Ситуации общения

На улице
В транспорте
На почте
Знакомство
В поликлинике, в аптеке 
В университете, на курсах, в деканате
В общежитии
На экскурсии
В музее, театре, кинотеатре, на выставке
В столовой, в буфете

В Интернет-кафе
В библиотеке
В магазине, в киоске
В банке (в пункте обмена валюты)
На вокзале, в аэропорту
Разговор по телефону
В гостях

2. Темы общения

Рассказ о себе. 
Мои друзья (Моя группа).
Моя семья. 
Мой день.
Мой дом.
Мой институт.
Мой любимый вид спорта.
Моя страна (Мой город). 
Национальный герой моей страны.
Мои интересы (Свободное время). 
Компьютер в современном мире.
Новый год в России. 
Праздники и подарки.
Погода в Москве. 
Транспорт Москвы.
Москва – столица России.
Русские ученые.

3. Элементарный уровень

3.1. Требования к основным навыкам владения речью.
Виды речевой деятельности

Чтение
Умения: читать текст с установкой на общее понимание его содержания; определять тему текста; понимать основную информацию, 
содержащуюся в тексте.
Характер текстов: специально составленные описательные и повествовательные тексты монологического и диалогического характера 
учебно-бытовой и страноведческой тематики.

Объективные показатели удовлетворительного уровня владения 
навыками и умениями чтения: полнота и точность понимания. Для 
определения уровня сформированности навыков и умений предлагаются тексты объемом 250–300 слов, количество незнакомых слов – 
1 %. Время чтения – 20 мин. Оно включает подготовку к пересказу 
или к ответам на вопросы по содержанию прочитанного.
Аудирование
Умения: понимать на слух тему и главную информацию, содержащуюся в монологическом высказывании, построенном на изученном 
лексико-грамматическом материале на темы, актуальные для повседневного общения.
Характер аудиотекстов: специально составленные описательные, 
повествовательные тексты монологического и диалогического характера учебно-бытовой и страноведческой тематики.
Объективные показатели удовлетворительного уровня владения 
навыками и умениями аудирования: полнота, точность понимания 
аудиотекста. Для определения уровня сформированности навыков и 
умений предлагаются аудиотексты объемом 100–120 слов, предъявляемые при непосредственном общении в зависимости от целевой 
установки – однократно или двукратно. Степень понимания аудиотекста проверяется с помощью пересказа или ответов на вопросы по содержанию текста, а также адекватного речевого поведения студента в 
диалогическом общении.
Говорение
Монологическая речь
Умения: самостоятельно продуцировать связные логичные высказывания по изученной тематике в соответствии с заданной коммуникативной установкой; строить монологическое высказывание 
репродуктивного плана на основе прослушанного или прочитанного 
текста.
Характер текстов: повествование, описание, сообщение, специально составленные сюжетные тексты, построенные на основе изученного лексико-грамматического материала. Объем предъявляемого текста – 150–200 слов.
Диалогическая речь
Умения: понимать содержание высказываний собеседника, определять его коммуникативные намерения; адекватно реагировать на реплики собеседника; инициировать и завершать диалог, выражать свое 
коммуникативное намерение в пределах изученных тем и ситуаций 
общения.

Доступ онлайн
2 000 ₽
В корзину