Вестник РГГУ. Серия "Литературоведение. Языкознание. Культурология", 2019, № 3
научный журнал
Бесплатно
Основная коллекция
Тематика:
Литературоведение. Фольклористика
Издательство:
Российский государственный гуманитарный университет
Год издания: 2019
Кол-во страниц: 155
Дополнительно
Тематика:
ББК:
УДК:
- 008: Цивилизация. Культура. Прогресс. Культурология в целом
- 81: Лингвистика. Языкознание. Языки
- 820: Литературоведение
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
ВЕСТНИК РГГУ Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология» Научный журнал RSUH/RGGU BULLETIN Series “Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies” Academic Journal Основан в 1996 г. Founded in 1996 20193
© RSUH/RGGU BULLETIN: Series “Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies”, 2019 VESTNIK RGGU. Seriya «Literaturovedenie. Yаzykoznanie. Kul’turologiya» RSUH/RGGU BULLETIN. “Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies” Series Academic Journal There are 10 issues of the journal a year. Founder and Publisher – Russian State University for the Humanities (RSUH) RSUH/RGGU BULLETIN. “Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies” Series is included: in the Russian Science Citation Index; in the List of leading scientific journals and other editions for publishing PhD research findings. Peer-reviewed publications fall within the following research area: 10.01.00 Literary Theory: 10.01.01 Russian literature 10.01.03 Foreign literature 10.01.08 Literary theory. Textology 10.01.09 Folkloristics 10.02.00 Linguistics: 10.02.14 Classical philology, Byzantine and Modern Greek Studies 10.02.01 Russian language 10.02.02 Languages of the Russian Federation 10.02.19 Theoretical linguistics 10.02.20 Historical-comparative, typological and contrastive linguistics 24.00.00 Culturology: 24.00.01 Cultural history and theory 24.00.03 Museology, conservation and restoration of historical and cultural objects Goals of the journal: Presentation of the results of the latest researches in the field of philology, linguistics and cultural studies, which have an unquestionable theoretical and practical value and are promising for the development of research in these fields of knowledge. Advancement of empirically oriented linguistic research and high-quality studies of Russian, languages of the Russian Federation, and languages of the world within a variety of theoretical frameworks and in comparative, historical and typological perspectives. Objectives of the journal: implementation and development of expertise of scientific articles taking into account the dominance of modern interdisciplinary and integrated approaches; presentation of the most significant achievements important for the development of science and capable of being introduced into the educational process as examples of correct scientific work; attraction of new authors, researchers, showing high theoretical culture and undeniable scientific achievements; strengthening the interaction of academic and university science; translation of scientific experience between generations and between institutions. RSUH/RGGU BULLETIN. “Literary Theory. Linguistics. Culturology” Series is registered by Federal Service for Supervision of Communications, Information Technology and Mass Media. Certificate on registration: PI No. FS77-61883 of 25.05.2015 Changes were made to the record of media registration in connection with the name change, renaming of the founder, clarification of the subject – registration number FS77-74270 of 09.11.2018 Editorial staff office: 6, Miusskaya Sq., Moscow, 125993 e-mail: antonov-dmitriy@list.ru
© Вестник РГГУ: Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология», 2019 ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология» Научный журнал Выходит 10 номеров печатной версии журнала в год. Учредитель и издатель – Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ) ВЕСТНИК РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология» включен: в систему Российского индекса научного цитирования (РИНЦ); в Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук по следующим научным специальностям и соответствующим им отраслям науки: 10.01.00 Литературоведение: 10.01.01 Русская литература 10.01.03 Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы) 10.01.08 Теория литературы. Текстология 10.01.09 Фольклористика 10.02.00 Языкознание: 10.02.14 Классическая филология, византийская и новогреческая филология 10.02.01 Русский язык 10.02.02 Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи) 10.02.19 Теория языка 10.02.20 Сравнительно-историческое типологическое и сопоставительное языкознание 24.00.00 Культурология: 24.00.01 Теория и история культуры 24.00.03 Музееведение, консервация и реставрация историко-культурных объектов Цель журнала: Представление результатов новейших исследований в области литературоведения, языкознания и культурологии, имеющих несомненное теоретическое и практическое значение и перспективных для развития исследований в этих областях знания. Продвижение эмпирически-ориентированных исследований по русскому языку, языкам Российской Федерации и языкам мира в рамках разнообразных теоретических подходов и в сопоставительной, исторической и типологической перспективе. Задачи журнала: осуществление и развитие экспертизы научных статей с учетом господства современных междисциплинарных и комплексных подходов; представление наиболее значимых достижений, важных для развития науки и способных быть внедренными в образовательный процесс как примеры правильной научной работы; привлечение новых авторов, исследователей, показывающих высокую теоретическую культуру и неоспоримые научные достижения; усиление взаимодействия академической и университетской науки; трансляция научного опыта между поколениями и между институциями. Журнал принимает к публикации оригинальные статьи, комплексные исследования российских и зарубежных авторов, ранее не публиковавшиеся научные доклады. Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-61883 от 25.05.2015 г. В запись о регистрации СМИ внесены изменения в связи с изменением названия, переименованием учредителя, уточнением тематики – регистрационный номер ПИ № ФС77-74270 от 09.11.2018 г. Адрес редакции: 125993, Москва, Миусская пл., 6 электронный адрес: antonov-dmitriy@list.ru
RSUH/RGGU BULLETIN: Series “Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies”, 2019, № 3 Founder and Publisher Russian State University for the Humanities (RSUH) Editor-in-chief Shkarenkov P.P., Dr. of Sci. (History), Professor, Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation Editorial Board D.I. Antonov, Cand. of Sci. (History), Assistant professor, Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation P.M. Arkadiev, Cand. of Sci. (Philology), Institute of Slavic Studies RAS/Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation (deputy editor) O.L. Akhunova, Dr. of Sci. (Philology), Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation S.I. Baranova, Dr. of Sci. (History), The Moscow State Integrated Art and Historical Architectural and Natural Landscape Museum-Reserve, Moscow, Russian Federation L.V. Belovinskiy, Dr. of Sci. (History), Professor, Moscow State Art and Cultural University, Moscow, Russian Federation N.P. Grintser, Dr. of Sci. (Philology), Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation V.V. Gudkova, Dr. of Sci. (art studies), State Institute for Art Studies, Moscow, Russian Federation Yu.V. Domanskiy, Dr. of Sci. (Philology), Professor, Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation A.V. Dybo, RAS corr. memb., Dr of Sci. (Philology), Professor, Institute of Linguistics RAS, Moscow, Russian Federation I. Rzepnikowska, Dr. of Sci. (Philology), Nicolaus Copernicus University, Toruń, Poland G.I. Zvereva, Dr. of Sci. (History), Professor, Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation (deputy editor) I.I. Isaev, Cand. of Sci. (Philology), Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation G.I. Kabakova, Dr. of Sci. (Philology), Université de Paris-Sorbonne, Paris, France N.V. Kapustin, Dr. of Sci. (Philology), Professor, Ivanovo State University, Ivanovo, Russian Federation V.I. Kimmelman, PhD, Bergen University, Bergen, Norway J.D. Clayton, PhD, University of Ottawa, Ottawa, Canada I.V. Kondakov, Dr. of Sci. (Philology), Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation G.Ye. Kreidlin, Dr. of Sci. (Philology), Professor, Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation L.I. Kulikov, Cand. of Sci. (Philology), PhD, Ghent University, Ghent, Belgium M.N. Lipovetskiy, Dr. of Sci. (Philology), Professor, University of Colorado, Boulder, USA D.M. Magomedova, Dr. of Sci. (Philology), Professor, Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation
Вестник РГГУ: Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология», 2019, № 3 I.V. Morozova, Dr. of Sci. (Philology), Professor, Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation V.G. Mostovaya, Cand. of Sci. (Philology), Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation S.Yu. Neklyudov, Dr. of Sci. (Philology), Professor, Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation V.I. Podlesskaya, Dr. of Sci. (Philology), Professor, Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation O.I. Polovinkina, Dr. of Sci. (Philology), Professor, Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation E.Yu. Protasova, Dr. of Sci. (pedagogy), University of Helsinki, Helsinki, Finland R.I. Rozina, Dr. of Sci. (Philology), Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation J. Sadowski, Dr. of Sci. (History), Jagellonian University, Kraków, Poland A.Yu. Sorochan, Dr. of Sci. (Philology), Assistant professor, Tver State University, Tver, Russian Federation Ya.G. Testelets, Dr. of Sci. (Philology), Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation O.I. Togoyeva, Dr. of Sci. (History), Institute of General History RAS, Moscow, Russian Federation V.I. Tyupa, Dr. of Sci. (Philology), Professor, Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation А.А. Kholikov, Dr. of Sci. (Philology), Moscow State Lomonosov University, Moscow, Russian Federation O.B. Khristoforova, Dr. of Sci. (Philology), Professor, Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation I.O. Shaytanov, Dr. of Sci. (History), Professor, Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation S.А. Yatsenko, Dr. of Sci. (History), Professor, Russian State University for the Humanities (RSUH), Moscow, Russian Federation Editor responsible for the current issue: D.I. Antonov, Cand. of Sei (History), assistant professor (RSUH)
RSUH/RGGU BULLETIN: Series “Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies”, 2019, № 3 Учредитель и издатель Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ) Главный редактор П.П. Шкаренков, доктор исторических наук, профессор, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация Редакционная коллегия: Д.И. Антонов, кандидат исторических наук, доцент, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация; П.М. Аркадьев, кандидат филологических наук, Институт славяноведения РАН Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация (заместитель главного редактора); О.Л. Ахунова, доктор филологических наук, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация; С.И. Баранова, доктор исторических наук, Московский государственный объединенный музей-заповедник, Москва, Российская Федерация; Л.В. Беловинский, доктор исторических наук, профессор, Московский государственный институт культуры, Москва, Российская Федерация; Н.П. Гринцер, доктор филологических наук, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация; В.В. Гудкова, доктор искусствоведения, Государственный институт искусствознания, Москва, Российская Федерация; Ю.В. Доманский, доктор филологических наук, профессор, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация; А.В. Дыбо, член-корреспондент РАН, доктор филологических наук, профессор, Институт языкознания РАН, Москва, Российская Федерация; И. Жепниковска, доктор филологических наук, Университет Николая Коперника, Торунь, Республика Польша; Г.И. Зверева, доктор исторических наук, профессор, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация (заместитель главного редактора); И.И. Исаев, кандидат филологических наук, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация; Г.И. Кабакова, доктор филологических наук, Университет Сорбонны, Париж, Франция; Н.В. Капустин, доктор филологических наук, профессор, Ивановский государственный университет, Иваново, Российская Федерация; В.И. Киммельман, PhD, Берген, Королевство Норвегия; Д.Д. Клейтон, доктор филологических наук, Оттавский университет, Оттава, Канада; И.В. Кондаков, доктор филологических наук, профессор, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация; Г.Е. Крейдлин, доктор филологических наук, профессор, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация;
Вестник РГГУ: Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология», 2019, № 3 Л.И. Куликов, кандидат филологических наук, PhD, Гентский университет, Гент, Королевство Бельгия; М.Н. Липовецкий, доктор филологических наук, профессор, Университет Колорадо Болдер, США; Д.М. Магомедова, доктор филологических наук, профессор, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация; И.В. Морозова, доктор филологических наук, профессор, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ) Москва, Российская Федерация; В.Г. Мостовая, кандидат филологических наук, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва Российская Федерация; С.Ю. Неклюдов, доктор филологических наук, профессор, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация; В.И. Подлесская, доктор филологических наук, профессор, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация; О.И. Половинкина, доктор филологических наук, профессор Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация; Е.Ю. Протасова, доктор педагогических наук, Хельсинкский университет Хельсинки, Финляндская Республика; Р.И. Розина, доктор филологических наук, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация; Я. Садовский, доктор исторических наук, Ягеллонский университет, Краков, Республика Польша; А.Ю. Сорочан, доктор филологических наук, доцент, Тверской государственный университет, Тверь, Российская Федерация; Я.Г. Тестелец, доктор филологических наук, доцент, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация; О.И. Тогоева, доктор исторических наук, Институт всеобщей истории РАН Москва, Российская Федерация; В.И. Тюпа, доктор филологических наук, профессор, Российский государственный гуманитарный университет (PГГУ), Москва, Российская Федерация; А.А. Холиков, доктор филологических наук, Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова (МГУ), Москва, Российская Федерация; О.Б. Христофорова, доктор филологических наук, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация; И.О. Шайтанов, доктор исторических наук, профессор Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация; С.А. Яценко, доктор исторических наук, профессор, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ), Москва, Российская Федерация. Ответственный за выпуск: Д.Н. Антонов, кандидат исторических наук, доцент (РГГУ)
RSUH/RGGU BULLETIN: Series “Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies”, 2019, № 3 CONTENTS Studies in Cultural History Toporova A.V. Gesture in Medieval Western European Sermons (Based on the Example of 13th and 14th Century Italian Sermons) . . . . . . 10 Gerstein A.B. Public Performances Deluding the Pseudo-Ruler: Between Funny the Serious . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Visual Studies Makhov A.E. Medieval Anger: Two Types – Two Systems of Manual and Facial Gestures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Antonov D.I. “The Damned Trinity” as the Hypermotif of Russian Iconography . . . . . . . 62 Sukina L.B. “And Throwing up her Hands, she was Dumbfounded” – Turning Lot’s Wife into a Pillar of Salt in Russian Art of the second Half of the 16th – 17th Centuries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Pchelov E.V. Motions and Emotions on the Ceremonial Portraits of Russian Monarchs . . 98 Современная культура и медиалор Shmatova G.A. Is there a Chance to Evade “antics” on Stage? On the Crisis of Scenic Representation of Emotions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Tarasova A.V. Gesture as a Projection of Feeling in a South Korean TV Series. Ways of Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Вестник РГГУ: Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология», 2019, № 3 СОДЕРЖАНИЕ Культурно-исторические исследования Топорова А.В. Жест в средневековой западноевропейской проповеди (на примере итальянской проповеди XIII–XIV вв.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Герштейн А.Б. Публичные сцены высмеивания лжеправителя: между потешным и серьезным . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Визуальные исследования Махов А.Е. Средневековый гнев: две разновидности – две жестово-мимические системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Антонов Д.И. «Адская троица» как гипермотив русской иконографии . . . . . . . . . . . . . . 62 Сукина Л.Б. И вскинув руки, она остолбенела – превращение жены Лота в соляной столп в русском искусстве второй половины XVI–XVII в. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Пчелов Е.В. Жесты и эмоции на парадных портретах российских монархов . . . . . . . 98 Современная культура и медиалор Шматова Г.А. Возможно ли избежать «кривляний» на сцене? О кризисе сценической репрезентации эмоций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Тарасова А.В. Жест как проекция чувства в южнокорейском телесериале: о способах применения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
RSUH/RGGU BULLETIN: Series “Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies”, 2019, № 3 Культурно-исторические исследования УДК 130.2:27-475 Жест в средневековой западноевропейской проповеди (на примере итальянской проповеди XIII–XIV вв.) Анна В. Топорова Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, Москва, Россия, info@imli.ru; Российский государственный гуманитарный университет, Москва, Россия, centro.studi.it@gmail.com Аннотация. Отношение к использованию жестов и мимики в средневековой проповеди было амбивалентным. С одной стороны, трактаты по искусству сочинения проповеди, Artes praedicandi, предостерегали проповедников от чрезмерной жестикуляции, являющейся выражением личных эмоций. С другой – жест становится средоточием мысли, визуализацией определенной идеи или концепции, а также способом привлечь внимание уставшей аудитории, развлечь ее и облегчить ей восприятие сложных проблем. В настоящей статье анализируется с этой точки зрения манера проповедовать св. Франциска Ассизского, известная нам по его жизнеописаниям. Внешне эксцентричное поведение во время проповеди всегда скрывает за собой некий духовный смысл, концентрирующийся в конкретном жесте (надевание веревки на шею или снятие одежды, пожатие лапы волку из Губбио, благословение птиц и др.). Францисканскую традицию жестикуляции продолжает проповедник XV в. Бернардино да Сиена: его излюбленный жест – протягивание таблички с инициалами Иисуса Христа на фоне расходящихся лучей – выражает суть его проповеднического кредо: живая вера в повседневной жизни. Аналогичную функцию выполняет жест у Роберто Караччоло да Лечче (выдвижение Распятия в направлении слушателей). А богатая мимика и эмоциональные восклицания, междометия, вздохи Бернардино да Сиена представляют собой хорошо продуманную тактику держать контроль над аудиторией. Таким образом, в средневековой проповеди жест не должен быть непосредственным выражением эмоции, а призван служить для передачи богословского содержания и способствовать его усвоению слушателями, не всегда имеющими соответствующую подготовку. © Топорова А.В., 2019
Жест в средневековой западноевропейской проповеди... Вестник РГГУ: Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология», 2019, № 3 Ключевые слова: средневековая проповедь, жест как знак, мимика, Франциск Ассизский, Бернардино да Сиена Для цитирования: Топорова А.В. Жест в средневековой западноевропейской проповеди (на примере итальянской проповеди XIII–XIV вв.) // Вестник РГГУ. Серия «Литературоведение. Языкознание. Культурология». 2019. № 3. С. 10–20. Gesture in Medieval Western European Sermons (based on the example of 13th and 14th century Italian sermons) Anna V. Toporova Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia; Russian State University for the Humanities, Moscow, Russia; centro.studi.it@gmail.com Abstract. The attitude towards the use of gesture and facial expression in medieval sermons was ambivalent. On the one hand, treatises on the art of making sermons (Artes praedicandi) warned preachers of excessive gesticulation as an expression of personal emotion. On the other, gesture became a concentration of thought, a visualization of a certain idea or concept, and a means of attracting the attention of a tired audience, entertaining it, and helping it to understand complex problems. In this article, we analyze from this standpoint the manner of preaching of St. Francis of Assisi, about which we know from his vitae. His seemingly eccentric behavior while preaching always hid a certain spiritual meaning that was concentrated in a concrete gesture (putting a rope around his neck, taking off his clothes, squeezing the paw of the wolf from Gubbio, blessing birds, etc.). The Franciscan tradition of gesticulation was continued by the 15th-century preacher Bernardino of Siena. His favorite gesture – holding up a tablet with the initials of Jesus Christ with diverging rays in the background – expressed the essence of his credo as a preacher: living faith in everyday life. A similar function was performed by a gesture of Roberto Caracciolo da Lecce: holding a Crucifixion before the audience. Bernardino of Siena’s manifold facial expressions, emotional exclamations, interjections, and sighs represent a well-planned strategy for controlling the audience. Thus gesture in medieval sermons was not an immediate expression of emotion but a means of transmitting theological content and helping the audience to assimilate it, no matter what its educational background. Keywords: medieval sermon, gesture as a sign, facial expression, St. Francis of Assisi, Bernardino of Siena
А.В. Топорова 12 RSUH/RGGU BULLETIN: Series “Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies”, 2019, № 3 For citation: Toporova AV. Gesture in Medieval Western European Sermons (based on the example of 13th and 14th century Italian sermons). RSUH / RGGU Bulletin. “Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies” Series, 2019;3: 10-20. Введение. Жест как знак Как известно, жест – это знак, заключающий в себе определенную информацию, понятную для людей, принадлежащих к одному культурному пространству, то есть жест имеет национальную и временну`ю специфику. Наглядным примером тому является первая сцена первого акта шекспировской трагедии «Ромео и Джульетта». В ней представлена встреча слуг из двух враждующих домов, Монтекки и Капулетти. Горя желанием устроить ссору, один из слуг придумывает удачный повод : “I will bite my thumb at them” (досл.: «Я буду грызть мой большой палец на их счет») – говорит он и приводит это намерение в исполнение. Интересно сопоставить два перевода этого пассажа на русский. Щепкина-Куперник переводит его как «показать кукиш», справедливо полагая, что в русской культурной традиции не понятен смысл шекспировского жеста – грызть палец; тогда как кукиш вне всяких сомнений воспринимается как оскорбительный жест. Пастернак предлагает более близкий к оригиналу перевод: «Я буду грызть ноготь по их адресу. Они будут опозорены, если смолчат». И далее следует замечательный диалог: А б р а м: Не на наш ли счет вы грызете ноготь, сэр? С а м с о н: Грызу ноготь, сэр. А б р а м: Не на наш ли счет вы грызете ноготь, сэр? <…> С а м с о н: Нет, я грызу ноготь не на ваш счет, сэр. А грызу, говорю, ноготь, сэр. Г р е г о р и о: Вы набиваетесь на драку, сэр? [1 с. 15–16] И хотя в русской культурной традиции грызть ноготь – это в первую очередь знак невоспитанности, а не оскорбления, в вышеприведенном ироническом диалоге функция этого жеста вполне понятна. Средневековье – эпоха, особенно трепетно относившаяся к знакам. Средневековый человек исходил из того, что Бог говорит с ним знаками, которые надо распознать и интерпретировать. Священное Писание и природа воспринимались как две книги, в которых