Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Социолингвистическое исследование советской прессы: теория и практика

Покупка
Артикул: 745236.01.99
Доступ онлайн
680 ₽
В корзину
Книга содержит методику социолингвистического анализа газеты и краткий очерк истории советской прессы 1918-2004 годов. Тексты из газет разных политических направлений дают представление о роли прессы в развитии демократического движения в СССР, постепенном разрушении идеологических стереотипов, об эволюции стиля русской газеты в годы перестройки. Монография адресована всем, кто интересуется журналистикой, политикой, влиянием прессы на общественное сознание, стилистикой русского языка и эволюцией речевых стилей под влиянием социальных факторов.
Лысакова, И. П. Социолингвистическое исследование советской прессы: теория и практика : монография / И. П. Лысакова. - Санкт-Петербург : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. - 334 с. - ISBN 978-5-8064-2616-2. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1173654 (дата обращения: 23.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Российский государственный педагогический 

университет им. А. И. Герцена

И. П. Лысакова

СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ

ИССЛЕДОВАНИЕ

СОВЕТСКОЙ ПРЕССЫ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА

Санкт-Петербург

Издательство РГПУ им. А. И. Герцена

2018

ББК 83.3(0)6

Л 88

Лысакова И. П.

Л 88
Социолингвистическое исследование советской прессы: теория и 
практика: монография. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 
2018. — 334 с.

ISBN 978–5–8064–2616–2

Книга содержит методику социолингвистического анализа газеты и краткий очерк 

истории советской прессы 1918–2004 годов. Тексты из газет разных политических 
направлений дают представление о роли прессы в развитии демократического движения в СССР, постепенном разрушении идеологических стереотипов, об эволюции стиля 
русской газеты в годы перестройки.

Монография адресована всем, кто интересуется журналистикой, политикой, влия
нием прессы на общественное сознание, стилистикой русского языка и эволюцией речевых стилей под влиянием социальных факторов.

ISBN 978–5–8064–2616–2

ББК 83.3(0)6

© И. П. Лысакова, 2018
© С. В. Лебединский, дизайн обложки, 2018
© Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2018

П р е д и с л о в и е

СЛОВО И ТИП ГАЗЕТЫ

Монография Ирины Павловны Лысаковой дает повод не 

только еще раз вспомнить уникальный опыт советской периодической печати, но и рассмотреть социальные, профессиональнометодологические аспекты журналистской теории и практики, 
которые и сегодня не теряют своей исключительной актуальности. Речь идет, прежде всего, о духовной, культурной и гуманитарной идентичности печати, её высокой творческой миссии 
и долге служения обществу. Это сегодня особенно важно, поскольку, увы, утрачены многие былые достижения отечественной 
прессы.

Автор справедливо указывает на необходимость через СМИ 

формировать дискурс гуманизма, уважения другого. Примечательно, что И. П. Лысакова, обращаясь непосредственно к газетным текстам, проводит фундаментальное социолингвистическое 
исследование, которое становится средством углубленного познания не только текстовой семантики, но и позволяет сформировать свой метод научной идентификации изданий по их типологическим признакам.

В ХХ веке коллективными усилиями выстраивается типо
логия как научная парадигма в своем теоретическом и эмпирическом аспектах, в которой выделяют мереологический и таксономический подходы. Сложность создания типологии как
классического метода научного познания заключалась в том, что 
она создавалась изначально как универсальная система, которая, 

с одной стороны, опиралась на воссоздание идеализированной 
модели объекта, а с другой стороны, на существование системы 
нечётких множеств, что, собственно, и обуславливает её универсализм.

Типологизируется всегда какая-либо система, состоящая из 

определенного количества компонентов. Она может быть из области, для которой характерны количественно точные закономерности и которая представляет точные дисциплины. Подобные 
объекты имеют, конечно, свои принципы и сложности отождествления. Но не менее, а может быть, и более трудной представляется типологизация в гуманитарной сфере, что объясняется 
многозначностью возможных заключений и требует от субъекта 
значительных способностей абстрагирования. Не является исключением и журналистика как уникальная многогранная форма 
деятельности. Главным объектом типологизации здесь предстает, 
безусловно, вся совокупность медийной продукции, прежде всего 
печати.

Типология периодической печати в более или менее завер
шенном и приемлемом виде сформировалась лишь к концу 
прошлого столетия, что объясняется сложностью выделения 
критериев, по которым осуществляется отождествление типа 
издания. В журналистике данный идентификационный метод 
приживался очень сложно, было немало неточных, а то и ошибочных истолкований, но в настоящее время уже понятно, что 
именно типология стала незаменимым средством познания всего медийного комплекса. Если в мереологическом плане особой 
трудности в процессе типологизации не возникало — ведь 
очень просто определить периодичность выхода издания, ареал 
распространения, тираж, формат и прочие формальные константы, — то гораздо сложней идентифицировать и свести в систему содержательные аспекты, что требует использования таксономического подхода. В этом случае обобщаются и 
принимаются во внимание аналитические или информационные 
предпочтения в текстопостроении издания, его доминирующая 
тематика, приоритеты в жанрообразовании, стиль, специфика 
сюжетики, корреляция с аудиторным фактором и прочие сущностно важные аспекты.

Примечательно, что в качестве средства типологической 

идентификации никогда не рассматривался лингвистический 
фактор. Впервые это сделала профессор И. П. Лысакова, которая 
обратила внимание на то, что «особенности приспособления слова к типу газеты нигде не описаны, теоретически это явление в 
научной литературе не объяснено, в то время как общая теория 
газетно-публицистического стиля имеет в России почти вековую 
традицию изучения»1.

Научно-теоретические работы, которые были выполнены в 

данном направлении, носили порой фрагментарный характер и 
были своего рода шагом в направлении общей пропедевтики явления, аккумулируя определенные качественные признаки, но не 
давая исчерпывающего ответа и не представляя полной объективной картины системного направления, особенно в плане социопсихолингвистической и стилистической идентификации типов 
массмедиа.

И. П. Лысакова в свое время писала: «Это явление еще мало 

исследовано, теоретически оно не обосновано, потому что вопросы социальной обусловленности речи у нас длительное время не 
рассматривались в связи с критикой вульгарно-социологического 
направления в языкознании. Лишь в середине 60-х годов возобновился интерес к проблеме «язык и общество». <…> В этом 
плане нам кажется перспективным исследование разных типов 
газет в качестве лингвистического источника»2.

И. П. Лысакова в течение достаточно длительного срока раз
рабатывала теорию корреляции слова и типа газеты. Она обращается главным образом к языковой стороне газетно-журнальной 
периодики, осознавая ее огромную роль в формировании общественного мнения. В процессе познания сложных и многообразных механизмов речевой онтологии она делает принципиально 
важное заключение: «Диалектическое взаимодействие интеграционных и дифференциальных процессов в сфере общественного 

                                            

1 Лысакова И. П. Язык газеты и типология прессы. Социолингвистическое иссле
дование. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2005. С. 3.

2 Лысакова И. П. К проблеме социолингвистического изучения газеты // Пробле
мы журналистики. Вып. 8. Мастерство журналиста / отв. ред. А. Ф. Бережной. Л.: Издво Ленингр. ун-та, 1976. С. 49, 52.

бытия отражается в языке и журналистике: развивается специализация газет и журналов, появляются новые типы изданий, 
трансформируются старые»3. Сейчас это суждение воспринимается как само собой разумеющееся, но в то время, когда прозвучало, оно вовсе не казалось совершенно очевидным. Понадобилось изучить большой теоретический и эмпирический материал, 
чтобы прийти к правильному выводу.

Фундаментом концепции И. П. Лысаковой служит тезис о 

социальной дифференциации языка. Она не просто обосновывает 
это положение — впрочем, тут особо нового ничего нет, и об 
этом написано немало, — но берет его в качестве парадигмы при 
построении системы коррелирования языкового и типологического факторов. А это является уже новым шагом на пути изучения 
общего механизма функционирования СМИ и особенно познания 
и обусловленности процессов типологизации. И. П. Лысакова 
подчеркивает, что «современная наука, изучая социальную дифференциацию языка, оперирует термином „социальные диалекты“»4, и понимание их роли и значения дает ключ к решению 
проблемы «язык и общество». Пожалуй, социальные диалекты —
особенно яркая и сильная форма языкового своеобразия, мощные 
дискурсообразующие факторы, и в связи с этим они отнюдь не 
случайно привлекли внимание исследователя.

И. П. Лысакова внимательно рассматривает аспекты соци
альной дифференциации речевой практики, и не только в обобщенном варианте. Она выделяет отдельные параметры процесса 
дифференцирования, опирается на результаты исследований специалистов в данной области, среди которых, в частности, 
А. Д. Швейцер, и предлагает соответствующую классификационную систему: «В поле зрения социолингвистов н а х о д я т с я  
с т р а т и ф и к а ц и о н н а я  (связанная с социально-классовой 
структурой общества) и с и т у а т и в н а я  (связанная с ситуацией 

                                            

3 Лысакова И. П. О некоторых теоретических основах языка эффективной пропа
ганды // Журналист, пресса, аудитория: Межвуз. сб. Вып. 2 / отв. ред. С. В. Смирнов. 
Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1982. С. 77.

4 Лысакова И. П. Тип газеты и стиль публикации: Опыт социолингвистического 

исследования. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1989. С. 15.

общения и ролевыми отношениями партнеров общения) вариативности языка.

Так как структура социальной дифференциации языка мно
гомерна (включает классовые, территориальные, профессиональные, этнические, половые, возрастные и психологические 
особенности людей, связанные с социальными нормами и установками общения), социолингвистические исследования, как 
правило, многоаспектны. При анализе текстов СМИ изучаются 
языковые характеристики текстов и их зависимость от типа, места, времени, политической программы издания, от характера 
аудитории»5.

Исследовательская практика И. П. Лысаковой вобрала в себя 

позитивный многолетний опыт научного труда и осмысления того, что происходит в современных средствах массовой информации. Не случайно приоритетным направлением её социолингвистического исследования, кроме языка газеты, стала именно 
типология прессы. Языковые и стилистические аспекты печатной 
периодики далеко не всегда рассматриваются как факторы типологизации, и это, конечно же, нельзя признать справедливым. Исследователь четко и убедительно обосновывает значение именно 
социолингвистических факторов в идентификации типологической модели печати: «С нашей точки зрения, в иерархии типоформирующих и типологических признаков — издатель, цель издания, аудитория, время, место, периодичность выхода, формат и 
др. — „язык и стиль“ занимают подчиненное положение, испытывая влияние со стороны всех перечисленных экстралингвистических факторов. Но если признать объективную зависимость 
„языка и стиля“ от типологически значимых характеристик в системе определенного типа издания, то „язык и стиль“ также следует рассматривать как маркер типа издания. Такое заключение 
обусловлено, на наш взгляд, и тем, что признаки, лежащие в основе типологии прессы (социально-классовый, производственно
                                            

5 Лысакова И. П. Социология журналистики и социолингвистика // Журналист. 

Пресса. Аудитория: Межвуз. сб. Вып. 4 / под ред. И. П. Лысаковой, Ю. Н. Солонина. Л., 
1991. С. 54.

профессиональный, национально-территориальный, демографический), совпадают с источниками социальной дифференциации 
языка. Совпадение оснований дифференциации языка и дифференциации типов изданий свидетельствует о том, что существует 
объективная соотнесенность языка с типовой моделью газеты 
определенного профиля»6.

Как известно, может существовать значительное количество 

категорий, или параметров7, положенных в основу типологизации 
СМИ. В типологии используются различные логические приемы 
формализации, которые находят отражение, в частности, в таких 
понятиях, как тип (единица расчленения), классификация (система соподчиненных классов объектов), систематика (иерархическое распределение объектов по видовым признакам), таксономия (раздел систематики о соподчиненных группах объектов). 
В соответствии с признаками, положенными в основу соответствующих операций, могут строиться и типологические модели. 
«Язык и стиль», безусловно, выступает как соответствующий 
маркёр определенной типосоотнесенности, указывает на типологическое своеобразие издания и его принадлежность к той или 
иной типологической группе. Происходит это в рамках таксономического направления типологизации: учитываются, прежде 
всего, качественно-содержательные признаки объекта деления, 
именно содержание играет решающую роль и отражает характер 
дискурса. Вместе с тем формальное представление содержания 
имманентно общему процессу дискурсообразования. Средствами 
«языка и стиля» осуществляется презентация содержательного 
материала, содержание во всей своей многоаспектности и многомерности должно быть соответствующим образом оформлено, и 
здесь особую роль играет социолингвистический фактор. По отношению к содержанию он занимает, действительно, подчиненное положение, хотя мы его и рассматриваем как диалектически 
неотделимую часть целого, а именно единого текстуального пространства печатного издания. Однако именно через лингвистиче
                                            

6 Лысакова И. П. Язык газеты и типология прессы. Социолингвистическое иссле
дование. С. 17.

7 См., напр.: Корконосенко С. Г. Основы журналистики: учебник. М.: Аспект 

Пресс, 2001. С. 87.

ский материал осуществляется реализация дискурсной интенции 
данного конкретного типа.

Научные издания И. П. Лысаковой содержат обширный со
циолингвистический материал, ею проведен текстовой анализ 
российской периодики за весь советский и постсоветский период, 
что делает научное творчество исследователя по-настоящему 
фундаментальным и убедительным. И также, что нельзя не отметить, научную и гражданскую позицию автора. И. П. Лысакова 
отмечает, что «в отечественных СМИ часто рекламируются 
агрессия и интолерантность, абсолютизируется в массовом сознании протест и нетерпимость как единственные способы достичь 
справедливости (разрушив до основания ценности сотрудничества и сосуществования своих и чужих). <…> Журналистское 
сообщество, школы и вузы должны стать медиаторами толерантности как нормы и ценности культуры в своих профессиональных сферах. Уже намечаются признаки формирования в России 
качественно новой прессы, аудитория которой, смеем надеяться, 
станет потребителем толерантного дискурса»8.

Монографическое исследование И. П. Лысаковой является 

достойным вкладом в изучение и развитие познавательной методологии в области журналистики, свидетельствует о высоком 
уровне научно-исследовательской культуры автора. Книга написана глубоким и компетентным специалистом, который сочетает 
в себе блестящие знания теории и практики журналистики, прежде всего газетной, и лингвистики. Это позволило успешно решить 
сложные научные задачи и создать уникальный труд, который, 
вне всякого сомнения, будет востребован всеми, кого интересует 
периодическая печать в её культурно-гуманитарном, стилистическом и типологическом аспектах.

Полагаю, вполне уместно в данном случае сказать несколько 

слов и об авторе монографии. И. П. Лысакова — основатель социолингвистического направления изучения современной периодической печати, видный и признанный специалист в области 
лингводидактики, стилистики прессы, лингвокультурологии и 

                                            

8 Лысакова И. П. Язык газеты и типология прессы. Социолингвистическое иссле
дование. С. 241–242.

межкультурной коммуникации. Широкую известность в России 
и за её пределами имеет научно-педагогическая деятельность 
И. П. Лысаковой. Под её руководством написаны и защищены 
кандидатские и докторские диссертации по различным отраслям 
гуманитарного знания: грамматика русского языка, социолингвистика, 
лингвокультурология, 
межкультурная коммуникация, 

лингводидактика. Она — автор более 500 научных работ, входит 
в состав докторского совета по защитам диссертаций, а также в 
редколлегии ряда авторитетных российских и зарубежных научных периодических изданий.

Б. Я. Мисонжников,

доктор филологических наук,

профессор Института «Высшая школа

журналистики и массовых коммуникаций»

Санкт-Петербургского государственного университета

Доступ онлайн
680 ₽
В корзину