Многомерность текста: понимание и интерпретация
Покупка
Год издания: 2018
Кол-во страниц: 440
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-8064-2567-7
Артикул: 745052.01.99
Доступ онлайн
В корзину
В пособии анализируются вопросы, представляющие интерес для исследователя текста: система конститутивных свойств текста, особенности его референциальной, коммуникативной и интенциональной семантики, дискурсивные параметры, идеологические, социальные и этические характеристики автора и читателя, «на рубеже сознания» которых происходит «событие текста», теоретические и методологические подходы к феномену интерпретации, выработанные в ходе развития научной мысли наиболее известными литературно-критическими школами. Ключевые понятия теории текста уточняются в контексте «антропологического поворота» гуманитаристики.
Предназначено студентам, магистрам, аспирантам, специалистам-филологам и преподавателям гухманитарных дисциплин.
Тематика:
ББК:
УДК:
- 378: Высшее профессиональное образование. Высшая школа. Подготовка научных кадров
- 80: Общие вопросы филологии, лингвистики и литературы. Риторика
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 45.03.01: Филология
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им. А. И. ГЕРЦЕНА И. А. Щирова, Е. А. Гончарова МНОГОМЕРНОСТЬ ТЕКСТА: ПОНИМАНИЕ И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ Санкт-Петербург Издательство РГПУ им. А. И. Герцена 2018
© И. А. Щирова, Е. А. Гончарова, 2018 © Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2018 © С. В. Лебединский, оформление обложки, 2018 ISBN 978-5-8064-2567-7 УДК 378.811. 112.2 ББК 81.1 Рус.-5 Щ 87 Щирова И. А., Гончарова Е. А. Щ87 Многомерность текста: понимание и интерпретация. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Гер цена, 2018. — 440 с. ISBN 978-5-8064-2567-7 В пособии анализируются вопросы, представляющие интерес для исследователя текста: система конститутивных свойств текста, особенности его референциальной, коммуникативной и интенциональной семантики, дискурсивные параметры, идеологические, социальные и этические характеристики автора и читателя, «на рубеже сознания» которых происходит «событие текста», теоретические и методологические подходы к феномену интерпретации, выработанные в ходе развития научной мысли наиболее известными литературно-критическими школами. Ключевые понятия теории текста уточняются в контексте «антропологического поворота» гуманитаристики. Предназначено студентам, магистрам, аспирантам, специалистам-филологам и преподавателям гуманитарных дисциплин. УДК 378.811. 112.2 ББК 81.1 Рус.-5 Р е ц е н з е н т: Чернявская В. Е., доктор филологических наук, профессор
ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Гл а в а 1 ПРОБЛЕМЫ ТЕКСТА В НАУКЕ: ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1.1. Текст как объект исследования гуманитарных наук . . . . . . 11 1.2. Причины появления, эволюция и тенденции развития лингвистики текста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 1.3. Интегральный подход к тексту как отражение современных стратегий научного познания . . . . . . . . . . . . . 27 Краткие выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 ПРАКТИКУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Гл а в а 2 ТЕКСТ В СИСТЕМЕ КОНСТИТУТИВНЫХ СВОЙСТВ . . . . . . . 50 2.1. Понятие и критерии текстуальности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2.1.1. Когезия (связность) и когерентность (цельность) . . . 50 2.1.2. Интенциональность и воспринимаемость . . . . . . . . . 57 2.1.3. Информативность и ситуативность . . . . . . . . . . . . . . . 65 2.1.4. Интертекстуальность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 2.2. Описание свойств текста в терминах категорий. Категориальные модели текста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 2.3. Проблема имманентности свойств текста в контексте антропологического поворота гуманитаристики . . . . . . . . 94 Краткие выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 ПРАКТИКУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Гл а в а 3 ТЕКСТ КАК МЕНТАЛЬНЫЙ АКТ: СТРУКТУРЫ МЫСЛИ vs СТРУКТУРЫ ВЫРАЖЕНИЯ . . . . . . . . 118 3.1. Когнитивное описание текста: общие принципы и некоторые проблемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
3.2. О проецировании понятий когнитивистики на художественный текст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 3.2.1. «Картина мира» как фундаментальный элемент мироосмысления человека и ключевое понятие описания текста. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 3.2.2. Принципы выдвижения в контексте понятийной диады «фон — фигура» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 3.2.3. Ассоциативная художественная деталь в контексте понятия «якорение». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Краткие выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 ПРАКТИКУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Гл а в а 4 ДИСКУРСИВНЫЕ И КОММУНИКАТИВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ ТЕКСТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 4.1. Литературная коммуникация и художественный текст в их отношении к триаде «текст — дискурс — стиль» . . . . 159 4.2. Параметры коммуникативной ситуации порождения и восприятия литературного текста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 4.3. Диалогизм литературного текста. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Краткие выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 ПРАКТИКУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Гл а в а 5 АВТОР КАК ВЕДУЩАЯ СМЫСЛОВАЯ КАТЕГОРИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 5.1. Параметры абсолютного антропоцентризма художественного текста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 5.2. Семантическая структура концепта «автор литературного текста» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 5.3. Повествователь и персонаж — художественные медиумы авторского сознания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 5.4. Функционально-речевой аспект интерпретации категории «автор» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 5.5. Повествовательная перспектива прозаического литературного текста, ее виды. Типы повествователей . . . 219
Краткие выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 ПРАКТИКУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Гл а в а 6 ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ТЕКСТА: ПРОБЛЕМЫ, ПОДХОДЫ, ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 6.1. Проблемы интерпретации в науке: уточнение исходных понятий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 6.1.1. Понимание, интерпретация, анализ, синтез . . . . . . . . 237 6.1.2. Интерпретация: «за» и «против» . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 6.1.3. Интерпретация в контексте понятий «смысл» и «значение». Границы интерпретации. . . . . . . . . . . . . 255 Краткие выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 ПРАКТИКУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 6.2. Осмысление проблем интерпретации в рамках литературно-критических школ и направлений . . . . . . . . . 268 6.2.1. Интерпретация как реконструкция авторского смысла (герменевтика) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Краткие выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 ПРАКТИКУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 6.2.2. Интерпретация как конструирование смысла читателем (рецептивная эстетика). . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Краткие выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 ПРАКТИКУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 6.2.3. Интерпретация как дешифровка текстового кода (структурализм). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Краткие выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 ПРАКТИКУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 6.2.4. «Свободная игра активной интерпретации» (постструктуралистско-деконструктивистскопостмодернистский комплекс идей) . . . . . . . . . . . . . . . 317 Краткие выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 ПРАКТИКУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 6.2.5. Интерпретация как «диалектика прав» автора, читателя и текста (семиотические теории интерпретативного сотрудничества). . . . . . . . . . . . . . . 335
Краткие выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 ПРАКТИКУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 6.2.6. Интерпретация как «возврат к истокам» (мифокритика) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 Краткие выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 ПРАКТИКУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 6.2.7. Интерпретация как описание содержания бессознательного (психоаналитическая критика). . . . 362 Краткие выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 ПРАКТИКУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 6.3. Закономерность интерпретативного характера современной научной парадигмы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Краткие выводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 ПРАКТИКУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 ЗАКЛЮЧЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 ЛИТЕРАТУРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 ПРИЛОЖЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 ПРИЛОЖЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
ПРЕДИСЛОВИЕ Многомерные феномены текста и интерпретации, принадлежащие к числу ключевых понятий эпохи, описываются в пособии на основе доминирующих сегодня в науке прин ципов познания. Интегральная парадигма современного научного знания обусловливает включение в это описание категорий лингвистики, литературоведения, философии, эстетики и культурологии. Теоретический курс пособия включает шесть глав: Глава первая «Проблемы текста в науке: традиции и современность» (автор И. А. Щирова). Глава вторая. «Текст в системе конститутивных свойств» (автор И. А. Щирова). Глава третья. «Текст как ментальный акт: структуры мысли vs. структуры выражения» (автор И. А. Щирова). Глава четвёртая «Дискурсивные и коммуникативные параметры текста» (автор Е. А. Гончарова). Глава пятая «Автор как ведущая смысловая категория художественного текста» (автор Е. А. Гончарова). Глава шестая «Интерпретация текста: проблемы, подходы, возможные решения» (автор И. А. Щирова). Практикум пособия содержит контрольные вопросы на понимание теоретического материала, а также тематически связанные реферативные и творческие задания, выполнение которых требует от читателя знания родного и иностранных языков. Главной задачей практикума является формирование целостного креативного мышления и гибких научных подходов, необходимых специалисту-филологу для освоения новых стратегий описания текста в условиях полипарадигмально сти науки, разрушения дисциплинарных барьеров и того взаимодействия разных позиций, которое
Многомерность текста: понимание и интерпретация превратилось в неотъемлемую часть жизни современного общества. Большое число упражнений на самостоятельную работу также продиктовано актуальной задачей, исходящей из современных реалий, — научить специалиста самостоятельно осваивать окружающий мир, опираясь на накопленный потенциал знаний и адекватно отвечая на вопросы времени. Приложение к пособию охватывает аннотированное содержание разделов и подразделов и содержит ключевые понятия курса, распределённые с учётом его поэтапного освоения. Пособие включается в контекст новых образовательных стандартов и носит выраженный междисциплинарный характер. R
ВВЕДЕНИЕ After all, the cultivated person’s fi rst duty is to be always prepared to rewrite the encyclopedia. Eco Современные стратегии описания текста во многом определяются человекомерностью современной науки. Понимаемый в широком смысле слова как связная и полная последовательность знаков текст попадает в сферу интересов различных гуманитарных дисциплин. Каждая из них рассматривает его со своих позиций и опирается на свои методы исследования, но лишь совокупность вырабатываемых в итоге научных знаний позволяет делать выводы о всеобъемлющей природе текста. Текст выступает объектом междисциплинарных исследований, а интегративные ракурсы его описания находят отражение в таких многомерных понятиях, как антропотекст или социотекст. Выходя за рамки вербальных объектов, текст распространяется на объекты культуры, обретает статус ключевого философского концепта. По-прежнему актуально звучат слова М. Бахтина: «Гуманитарные науки — науки о человеке в его специфике, а не о безгласной вещи и естественном явлении. Человек в его человеческой специфике всегда выражает себя (говорит), т. е. создает текст. Там, где человек изучается вне текста и независимо от него, то это уже не гуманитарные науки…»1. Текст позволяет человеку познавать мир во всем его многообразии. Концептуальным фокусом данного пособия выступает вербальный текст — уникальный продукт художественного творчества, привлекавший читателя силой эстетического воздействия на протяжении многих веков. Подобно любому иному тексту, художественный текст не ограничивается сегодня рамками 1 Бахтин М. М. Автор и герой. К философским основам гуманитарных наук. СПб., 2000. С. 304.
Многомерность текста: понимание и интерпретация самодостаточной реальности: в нем обнаруживают потен циальный носитель значения, а необходимым условием формирования его «жизненного пространства» называют актуализацию этого значения в сознании воспринимающего текст субъекта. Специфика данного подхода к тексту осмысливается авторами пособия с позиций современной картины мира и новых исследовательских парадигм. С тех же позиций описывается и сущностная характеристика художественного текста, убеждающая в его важности для «человекомерных» измерений эпохи, — абсолютная антропоцентричность. Исключая возможность описания текста на одном основании, она предопределяет обращение текстолингвиста к прагматике и риторике, поэтике и герменевтике, когнитивистике и эстетике, психологии и культурологии, иными словами, прогнозирует работу исследователя на междисциплинарной территории. Авторы пособия видят в художественном тексте многомерное, т. е. многоаспектное и полифункциональное системное образование. Особенности референциальной, коммуникативной и интенциональной семантики художественного текста, его способность принимать для читателя увлекательную форму «как бы мира» и включаться в социально активный культурный контекст, многообразные характеристики литературных коммуникантов — идеологические, социальные и этические, основные подходы к многоликому феномену интерпретации — эти и многие иные вопросы теории текста описываются с учетом общей эволюции научной мысли. Субъектный характер современных стилей научного мышления формирует базу для систематизации ключевых понятий теории текста, уточнения списка текстовых категорий и осмысления их природы. В контексте антропологического поворота науки анализируется переход к преобладающим сегодня коммуникативно- и когнитивноориентированным моделям текста. Авторы выражают искреннюю благодарность за техническую помощь аспиранту кафедры английской филологии Н. В. Славянской.
Гл а в а 1 ПРОБЛЕМЫ ТЕКСТА В НАУКЕ: ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ 1.1. Текст как объект исследования гуманитарных наук «Мы прежде всего то, что творит из нас мир, и главные свойства нашей души оттиснуты на ней окружением»1. Растущая цивилизация — не что иное, как жгучая проблема. Чем больше достижений, тем в бóльшей они опасности. Чем лучше жизнь, тем она сложнее… С усложнением проблем усложняются и средства их разрешения. Но каждое новое поколение должно овладевать ими во всей полноте2. Слова испанского мыслителя приближают нас к пониманию качественно нового состояния современного общества и современной науки. Являясь органичной составляющей усложнившегося глобального контекста, наука оперирует усложнившимися категориями и понятиями, осваивает новые стратегии научного мышления. Помогая человеку вырабатывать и систематизировать новые формы знания о мире, она позволяет ему ориентироваться в быстро меняющихся жизненных условиях, занимая по отношению к ним активную, действенную позицию. Сегодня, когда гуманитаризации познания превращает исследователя в точку отсчета научного анализа, особую важность обретает разработка ориентирующихся на субъект-субъектные отношения гуманитарных технологий. Обеспечивая ретранс 1 Ортега-и-Гассет Х. Восстание масс. М., 2007. С. 54. 2 Ортега-и-Гассет Х. Указ. соч. С. 82.
Многомерность текста: понимание и интерпретация ляцию накопленных научных знаний, гуманитарные технологии активно модифицируют картину мира реципиента и в конечном счете облегчают его адаптацию к нестабильной, нередко чреватой конфликтами среде. Являющаяся реалией дисциплинарная фрагментация научного знания определяет актуальность преодоления монодисциплинарности и объясняет стремление науки нашего времени возродить идеал цельного знания, восходящий к воззрениям П. А. Флоренского, С. Н. Булгакова и А. Ф. Лосева. Доминирование скорее холистического, чем аналитического взгляд на мир обусловливает возрастание научного интереса к тексту, в котором видят ключевое понятие культуры и важнейшую универсалию времени. Именно текст объ ективирует «разум и дар речи», которые еще Цицерон называл связью общности рода людского в силу свойственной им способности «посредством наставления, изучения, взаимного общения, обсуждения и принятия решений»3 сближать и объединять людей (курсив мой. — И. Щ.). Необходимым условием успешного осмысления феномена текста в контексте поиска новых путей к постижению целостности мира становится объединение усилий различных научных сообществ. Текст делает возможной полифонию наук. В широком смысле слова под текстом понимается «объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц», основными свойствами которой являются связность и цельность, «связная и полная последовательность знаков»4. Проблема текста обретает актуальность во второй половине ХХ века, когда гуманитарная мысль обращается к вопросам раскрытия ресурсов смыслопорождения и трансформации значения в знаковых макрообразованиях. Тезис о некорректности денотации в качестве основной модели значения придает тексту статус ключевого понятия в научных построениях. В дальнейшем 3 Цицерон. О старости. О дружбе. Об обязанностях. М., 1993. С. 71. 4 Новейший философский словарь. Минск, 1999. С. 704.
Глава 1. Проблемы текста в науке: традиции и современность внимание к человеку, «одаренному смыслом» (Бэр), и смысловым аспектам социального взаимодействия приводит к появлению новых акцентов в описании текста: в нем обнаруживают поле актуализации смыслов, обретающих реальность в живой мысли субъекта. Текст выступает сегодня предметом изучения самых разных наук. Каждая из них, рассматривая текст со своих позиций, вычленяет те его аспекты, которые в наибольшей степени отражают интересы осваиваемой ею области научного знания. В их числе филология, в течение многих лет подтверждающая плодотворность союза лингвиста и литературоведа, социология, обращающая нас к особенностям социальных взаимодействий, также в значительной степени осуществляющихся через тексты, культурология, акцентирующая внимание на порождении, восприятии и интерпретации текста как культурного явления, семио тика, изучающая любые знаки и любые тексты. Выходя за рамки вербальных объектов, текст распространяется на многообразные объекты культуры — живопись, архитектуру, музыку. В постмодернистской парадигме, открыто заявляющей свою панъязыковую и пантекстуальную позицию, он обретает статус одного из центральных концептов философии. Отчетливо прослеживается спецификация вербальных текстов, объективирующих идеологические, социальные, этические, этнические и прочие характеристики креативного субъекта, о чем свидетельствует появление понятий «социотекст», «этнотекст» и шире «антропотекст». Поскольку запечатленные в тексте знания составляют основу цивилизации, расширение сферы его исследований закономерно. Многие из наук, обсуждающих проблемы текста, имеют древние корни. Уже в самой этимологии этого слова обнаруживают три значения, эксплицирующие связь текста с текстологией, герменевтикой и поэтикой. Первое — «то, что сделано (сотворено) человеком, неприродное» — восходит к латинскому textum (ткань, одежда, связь, соединение, строение, слог,
Многомерность текста: понимание и интерпретация стиль), второе — «связность элементов внутри сделанного» — к латинскому textus (сплетение, структура, связное изложение) и третье — «искусность сделанного» — к латинскому texo (ткать, сплетать, сочинять, переплетать, сочетать)5. Текстология (от лат. textus — связь, ткань; logos — слово) изучает рукописные и печатные тексты, предназначенные для издания и интерпретации, определяет истинность их принадлежности автору, выявляет из нескольких существующих вариантов текста канонический текст, т. е. раз и навсегда закрепленный, стабильный и установленный для всех изданий. Текстология имеет дело с расшифровкой, датировкой и атрибуцией текста, изучает его историю, начиная с авторского замысла, зафиксированного в письмах или мемуарах, и заканчивая последней редакцией текста. Автор интересует текстологов как создавшее текст историческое лицо, а не как конструкт (образ), возникающий в читательском сознании в процессе восприятия текста. Герменевтика занимается толкованием текста, именуется наукой или искусством понимания смыслов, как правило неявных, стремится к исторической реконструкции текста и поддерживает таким образом «жизнь традиции, в которой мы пребываем» (Рикер). Важной задачей герменевтики является оказание помощи интерпретатору в понимании самого себя. «Превращаясь в современника» текста, который порождается иной культурной эпохой, и приближаясь к пониманию автора как «другого», интерпретатор-герменевт расширяет самопонимание. Поэтика исследует, как устроен текст, описывает его структуру и композицию, рассматривает участие элементов текста в формировании эстетического впечатления. Как наука о системе средств выражения в литературе поэтика является одной из старейших литературоведческих дисциплин. Поскольку в конечном 5 Руднев В. П. Энциклопедический словарь культуры ХХ в. М., 2001. С. 457.
Доступ онлайн
В корзину