Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Литература и культура: культурологический подход к изучению словесности в школе

Покупка
Артикул: 716228.02.99
Доступ онлайн
370 ₽
В корзину
В учебном пособии обосновывается сущность методологии и методики литературного образования, ориентированного на идеи школы воспитания "человека культуры". Исходя из диалогического характера современного урока, автор предлагает педагогическую технология изучения художественного произведения как текста культуры, раскрувает суть диалога в культуре и диалога культур. Особое внимание уделяется теоретическим основам интеграции на уроках словестности, связи литературы с музыкой, живописью, скульптурой, садово-парковым искусством и архитектурой. Заключительный раздел пособия представлен системой уроков разных типов и видов по изучению литературы в контексте культуры. Пособие адресовано учителям литературы и мировой художественной культуры, методистам, студентам-филологам и аспирантам-гумманитариям.
Доманский, В. А. Литература и культура : культурологический подход к изучению словесности в школе : учебное пособие / В. А. Доманский. - 3-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2020. - 368 с. - ISBN 978-5-89349-412-9. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1145374 (дата обращения: 28.03.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
ÔЛИНТА20

3еиздание, стереотипное

Äîìàíñêèé Â.À.

Д66 
 Ëèòåðàòóðà è êóëüòóðà : Êóëüòóðîëîãè÷åñêèéïîäõîä êèçó÷åíèþ ñëîâåñíîñòè â øêîëå [Электронный ресурс] : у÷åá. 
ïîñîáèå / В.А. Доманский. – 3-е изд., стер. – Ì.: ÔЛИНТА, 
2020. – 368 ñ.

ÔЛИНТА  
КРУГ ПОНЯТИЙ

КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ

 ПРИРОДА

ЧЕЛОВЕК

ОБЩЕСТВО

КУЛЬТУРА

ИСКУССТВО
ЛИТЕРАТУРА

ПРИРОДА

ЧЕЛОВЕК

ОБЩЕСТВО

КУЛЬТУРА

ИСКУССТВО
ЛИТЕРАТУРА

КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ


  

КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

 
КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ


   КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Ах, Ольга, вы меня пленили,
Зажгли небесную любовь,
Мне кущи рая подарили —
За вас я умереть готов.
Мне снятся очи голубые
И ваши волосы льняные.
Взгляну на полную луну —
Все вижу вас. Одну! Одну!
Приеду, встречу — вот отрада!
Вы улыбнетесь я парю
И в сердце вас боготворю.
Ах, Ольга, как я вас люблю!
Прошу решить судьбу мою!

 Ах, Ольга, вы меня пленили,
Зажгли небесную любовь,
Мне кущи рая подарили —
За вас я умереть готов.
Мне снятся очи голубые
И ваши волосы льняные.
Взгляну на полную луну —
Все вижу вас. Одну! Одну!
Приеду, встречу — вот отрада!
Вы улыбнетесь я парю
И в сердце вас боготворю.
Ах, Ольга, как я вас люблю!
Прошу решить судьбу мою!


 Онегин, добрый мой приятель,
Родился на брегах Невы,
Где может быть, родились вы,
Или блистали, мой читатель (VI, 6).

Онегин, добрый мой приятель,
Родился на брегах Невы,
Где может быть, родились вы,
Или блистали, мой читатель (VI, 6).

 ⇒⇔⇒⇔⇔⇔⇔´⇒⇔⇒⇔⇔⇔⇔´Печально я гляжу на наше поколенье!
Его грядущее — иль пусто, иль темно,
Меж тем, под бременем познанья и сомненья,
В бездействии состарится оно (I, 442).

Печально я гляжу на наше поколенье!
Его грядущее — иль пусто, иль темно,
Меж тем, под бременем познанья и сомненья,
В бездействии состарится оно (I, 442).

´´uС души как бремя скатится
Сомненья далеко —
И верится, и плачется,
И так легко, легко… (I, 457).

´´uС души как бремя скатится
Сомненья далеко —
И верится, и плачется,
И так легко, легко… (I, 457).

КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

⇒
⇒
⇒
⇒
⇒

⇒
⇒
⇒
⇒
⇒

КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

⇒
⇒
⇒
⇒
⇒

⇒
⇒
⇒
⇒
⇒

  

 

КРУГ ПОНЯТИЙ

КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ


Я — изысканность русской медлительной речи,
Передо мною другие поэты — предтечи,
Я впервые открыл в этой речи уклоны,
Перепевные, гневные, нежные звоны.
Я — внезапный излом,
Я — играющий гром,
Я — прозрачный ручей,
Я — для всех и ничей.

 Я — изысканность русской медлительной речи,
Передо мною другие поэты — предтечи,
Я впервые открыл в этой речи уклоны,
Перепевные, гневные, нежные звоны.
Я — внезапный излом,
Я — играющий гром,
Я — прозрачный ручей,
Я — для всех и ничей.

 
     
  
КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

 КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ



 




 


«Обед у Собакевича»

Муза, воспой, как два уважаемых обществом мужа
Обед поглощали обильный долго, размеренно, чинно.
Три неспешно тарелки откушав борща с потрохами,
Бок бараний с блинами доели, запивая его оковитой.
А затем от стола отвалили, почуя пудовые гири в желудке,
И всхрапнули немного, от трудов утомившись великих.
Есть услада в еде, это признано теми, кто смог насладиться,
Испытав многократно эту радость пирующей плоти.

«Обед у Собакевича»

Муза, воспой, как два уважаемых обществом мужа
Обед поглощали обильный долго, размеренно, чинно.
Три неспешно тарелки откушав борща с потрохами,
Бок бараний с блинами доели, запивая его оковитой.
А затем от стола отвалили, почуя пудовые гири в желудке,
И всхрапнули немного, от трудов утомившись великих.
Есть услада в еде, это признано теми, кто смог насладиться,
Испытав многократно эту радость пирующей плоти.

´´
... ведуны с ворожеями
Чаруют злаки на полях,
И ведьмы тешатся с чертями
В дорожних снеговых столбах ( II, 106).

´... ведуны с ворожеями
Чаруют злаки на полях,
И ведьмы тешатся с чертями
В дорожних снеговых столбах ( II, 106).

´ Багровый и белый отброшен и скомкан,
в зеленый бросали горстями дукаты,
а черным ладоням сбежавшихся окон
раздали горящие желтые карты (I, 11).

 Багровый и белый отброшен и скомкан,
в зеленый бросали горстями дукаты,
а черным ладоням сбежавшихся окон
раздали горящие желтые карты (I, 11).

Улица муку молча перла,
Крик торчком стоял из глотки.
Топорщились, застрявшие поперек горла,
пухлые taxi и костлявые пролетки.
Грудь испешеходили.
Чахотки площе.
Город дорогу мраком запер (I, 106).

Полночь, с ножом мечась,
догнала,
зарезала, —
вон его!
Упал двенадцатый час,
как с плахи голова казненного (I, 101).

Улица муку молча перла,
Крик торчком стоял из глотки.
Топорщились, застрявшие поперек горла,
пухлые taxi и костлявые пролетки.
Грудь испешеходили.
Чахотки площе.
Город дорогу мраком запер (I, 106).


Полночь, с ножом мечась,
догнала,
зарезала, —
вон его!
Упал двенадцатый час,
как с плахи голова казненного (I, 101).

 Возьмите и найдете верно
Ее портрет... (VI, 41)

Изобрази ее мне точно
Осанку, возраст и черты,
Чтоб в них я видел и заочно
Ее и сердца красоты,
И духа чувствы возвышенны,
И разума ее дела:
Фелица, ангел воплощенный,
В твоей картине бы жила.
Небесноголубые взоры
И по ланитам нежна тень...

Но что Рафaэль! Что ты пишешь?
Кого ты, где изобразил?
Не на холсте, не в красках дышишь,
И не металл ты оживил...

КРУГ ПОНЯТИЙ

Глаза как небо голубые,
Улыбка, локоны льняные,
Движенья, голос, легкий стан,
Все в Ольге... но любой роман
Возьмите и найдете верно
Ее портрет... (VI, 41)

Изобрази ее мне точно
Осанку, возраст и черты,
Чтоб в них я видел и заочно
Ее и сердца красоты,
И духа чувствы возвышенны,
И разума ее дела:
Фелица, ангел воплощенный,
В твоей картине бы жила.
Небесноголубые взоры
И по ланитам нежна тень...

Но что Рафaэль! Что ты пишешь?
Кого ты, где изобразил?
Не на холсте, не в красках дышишь,
И не металл ты оживил...

КРУГ ПОНЯТИЙ

Глаза как небо голубые,
Улыбка, локоны льняные,
Движенья, голос, легкий стан,
Все в Ольге... но любой роман
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Юноша трижды шагнул, наклонился, рукой о колено
Бодро оперся, другой поднял меткую кость.
Вот уж прицелился... (III, кн. 1, 435)

Дева печально сидит, праздный держа черепок (III, кн.1, 231).

Юноша трижды шагнул, наклонился, рукой о колено
Бодро оперся, другой поднял меткую кость.
Вот уж прицелился... (III, кн. 1, 435)

Дева печально сидит, праздный держа черепок (III, кн.1, 231).

—∪∪—∪∪—// ∪∪—∪∪—∪∪—∪
—∪∪—∪∪—// —∪∪—∪∪—
—∪∪—∪∪—// ∪∪—∪∪—∪∪—∪
—∪∪—∪∪—// —∪∪—∪∪—

 —∪∪—∪∪—// ∪∪—∪∪—∪∪—∪
—∪∪—∪∪—// —∪∪—∪∪—
—∪∪—∪∪—// ∪∪—∪∪—∪∪—∪
—∪∪—∪∪—// —∪∪—∪∪—

О Меланхолия! Нежнейший перелив
От скорби и тоски к утехам наслажденья!
Веселья нет еще, и нет уже мученья;
Отчаянье прошло... Но слезы осушив,
Ты радостно еще на свет взглянуть не смеешь
И матери своей, Печали, вид имеешь.

Привет! Перед тобой сильней сердцебиенье!
У белых ног твоих вал мраморный бурлит,
Нагая, ты идешь — и целый мир, в смятенье,
О, пышнолонная, — тебе принадлежит!..1

О Меланхолия! Нежнейший перелив
От скорби и тоски к утехам наслажденья!
Веселья нет еще, и нет уже мученья;
Отчаянье прошло... Но слезы осушив,
Ты радостно еще на свет взглянуть не смеешь
И матери своей, Печали, вид имеешь.

Привет! Перед тобой сильней сердцебиенье!
У белых ног твоих вал мраморный бурлит,
Нагая, ты идешь — и целый мир, в смятенье,
О, пышнолонная, — тебе принадлежит!..1

Присев на камень, сбросив плащ тяжелый,
прозрачно, дерзко Талия цветет.
Так в голых скалах, вольный и веселый,
с трудом пробившись, эдельвейс растет.

Присев на камень, сбросив плащ тяжелый,
прозрачно, дерзко Талия цветет.
Так в голых скалах, вольный и веселый,
с трудом пробившись, эдельвейс растет.

 КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

КРУГ ПОНЯТИЙ



ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

  КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ


КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ


´´      

 
Нам четырех стихий приязненно господство,
Но создал пятую свободный человек... (I, 29).

Нам четырех стихий приязненно господство,
Но создал пятую свободный человек... (I, 29).


АйяСофия, — здесь остановиться
Судил господь народам и царям! (I, 23)

Ведь купол твой, по слову очевидца,
Как на цепи, подвешен к небесам ( I, 23).

АйяСофия, — здесь остановиться
Судил господь народам и царям! (I, 23)

Ведь купол твой, по слову очевидца,
Как на цепи, подвешен к небесам ( I, 23).

Стоит базилика, и радостный и первый,
Как некогда Адам, распластывая нервы,
Играет мышцами крестовый легкий свод (I, 24).

И серафимов гулкое рыданье
Не покоробит темных позолот (I, 23).

И мудрое сферическое зданье
Народы и века переживет... (I, 23)

Но что же думал твой строитель щедрый,
Когда, душой и помыслом высок,
Расположил апсиды и экседры,
Им указав на запад и восток? (I, 23)

Стоит базилика, и радостный и первый,
Как некогда Адам, распластывая нервы,
Играет мышцами крестовый легкий свод (I, 24).

И серафимов гулкое рыданье
Не покоробит темных позолот (I, 23).

И мудрое сферическое зданье
Народы и века переживет... (I, 23)


Но что же думал твой строитель щедрый,
Когда, душой и помыслом высок,
Расположил апсиды и экседры,
Им указав на запад и восток? (I, 23)

КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ



 

´´  И государства жесткая порфира,
Как власяница грубая, бедна (I, 26).

И государства жесткая порфира,
Как власяница грубая, бедна (I, 26).

 
На страшной высоте блуждающий огонь!
Но разве так звезда мерцает?
Прозрачная звезда, блуждающий огонь, —
Твой брат, Петрополь, умирает! (I, 70)

Петербург! Я еще не хочу умирать:
У тебя телефонов моих номера.
Петербург! У меня еще есть адреса,
По которым найду мертвецов голоса.
Я на лестнице черной живу, и в висок
Ударяет мне вырванный с мясом звонок (I, 158—159).



 На страшной высоте блуждающий огонь!
Но разве так звезда мерцает?
Прозрачная звезда, блуждающий огонь, —
Твой брат, Петрополь, умирает! (I, 70)

Петербург! Я еще не хочу умирать:
У тебя телефонов моих номера.
Петербург! У меня еще есть адреса,
По которым найду мертвецов голоса.
Я на лестнице черной живу, и в висок
Ударяет мне вырванный с мясом звонок (I, 158—159).

КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

КРУГ ПОНЯТИЙ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Служенье муз не терпит суеты:
Прекрасное должно быть величаво...

А.С. Пушкин

Служенье муз не терпит суеты:
Прекрасное должно быть величаво...

А.С. Пушкин

Заставив действовать, лукавить, говорить.
Пусть эти образы воскреснут перед нами,
Пленяя простотой и яркими тонами (92).

Но вот пришел Малерб и показал французам
Простой и стройный стих, во всем угодный музам,
Велел гармонии к ногам рассудка пасть
И, разместив слова, удвоил тем их власть.
Очистив наш язык от грубости и скверны,
Он вкус образовал взыскательный и верный,
За легкостью стиха внимательно следил
И перенос строки сурово запретил (61).

Стремится Ода ввысь, к далеким кручам горным,
И там, дерзания и мужества полна,
С богами говорит, как равная она;
Прокладывает путь в Олимпии атлетам
И победителя дарит своим приветом (61).

Коль вы прославиться в Комедии хотите,
Себе в наставницы природу изберите.
Поэт, что глубоко познал людей сердца
И в тайны их проник до самого конца,
Что понял чудака, и мота, и ленивца,
И фата глупого, и старого ревнивца,
Сумеет их для нас на сцене сотворить,

Заставив действовать, лукавить, говорить.
Пусть эти образы воскреснут перед нами,
Пленяя простотой и яркими тонами (92).

Но вот пришел Малерб и показал французам
Простой и стройный стих, во всем угодный музам,
Велел гармонии к ногам рассудка пасть
И, разместив слова, удвоил тем их власть.
Очистив наш язык от грубости и скверны,
Он вкус образовал взыскательный и верный,
За легкостью стиха внимательно следил
И перенос строки сурово запретил (61).

Стремится Ода ввысь, к далеким кручам горным,
И там, дерзания и мужества полна,
С богами говорит, как равная она;
Прокладывает путь в Олимпии атлетам
И победителя дарит своим приветом (61).

Коль вы прославиться в Комедии хотите,
Себе в наставницы природу изберите.
Поэт, что глубоко познал людей сердца
И в тайны их проник до самого конца,
Что понял чудака, и мота, и ленивца,
И фата глупого, и старого ревнивца,
Сумеет их для нас на сцене сотворить,

С кем биться ни велят мне за родную землю,
Я с радостью слепой такую честь приемлю:
Коль скоро дан тебе почтеннейший приказ,
Все чувства прочие да смолкнут в тот же час. <...>
Коль Рим избрал меня, о чем мне размышлять? (I, 328)

Нет, дети, жен своих оставить вы должны.
Вас жалобы смягчат и, нежностью лукавой

Я должен, выбором отмеченный нежданным,
Победу одержать иль пасть на поле бранном.
А чтоб верней достичь победного венца,
Не думай ни о чем и бейся до конца.
Нет, не увидит Рим хозяев над собою,
Покуда я не пал поверженный судьбою! (I, 324)

Я буду ей служить, как ты — своей отчизне;
Я тверд, но не могу забыть любви и жизни. <...>
Жених сестры пойдет на будущего брата
Во имя родины, но сердце скорбью сжато.
Исполнить страшный долг во мне достанет сил,
Но так мне тяжело, что белый свет не мил. <...>
Мне дружбы нашей жаль, хоть дорога награда,
А если большего величья Риму надо,
То я не римлянин, и потому во мне
Все человечное угасло не вполне (I, 327—328).

С кем биться ни велят мне за родную землю,
Я с радостью слепой такую честь приемлю:
Коль скоро дан тебе почтеннейший приказ,
Все чувства прочие да смолкнут в тот же час. <...>
Коль Рим избрал меня, о чем мне размышлять? (I, 328)

Нет, дети, жен своих оставить вы должны.
Вас жалобы смягчат и, нежностью лукавой

Я должен, выбором отмеченный нежданным,
Победу одержать иль пасть на поле бранном.
А чтоб верней достичь победного венца,
Не думай ни о чем и бейся до конца.
Нет, не увидит Рим хозяев над собою,
Покуда я не пал поверженный судьбою! (I, 324)

Я буду ей служить, как ты — своей отчизне;
Я тверд, но не могу забыть любви и жизни. <...>
Жених сестры пойдет на будущего брата
Во имя родины, но сердце скорбью сжато.
Исполнить страшный долг во мне достанет сил,
Но так мне тяжело, что белый свет не мил. <...>
Мне дружбы нашей жаль, хоть дорога награда,
А если большего величья Риму надо,
То я не римлянин, и потому во мне
Все человечное угасло не вполне (I, 327—328).

Лишивши мужества, толкнут на путь неправый.
Лишь бегство победит противников таких (I, 335).

Лишивши мужества, толкнут на путь неправый.
Лишь бегство победит противников таких (I, 335).

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Она еще не родилась,
Она и музыка и слово,
И потому всего живого
Ненарушаемая связь...

О. Мандельштам

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Она еще не родилась,
Она и музыка и слово,
И потому всего живого
Ненарушаемая связь...

О. Мандельштам

 ´´Шепчет и клонится злак голубой.
Пляшет горбун под луною двурогой.
Ктото зовет серебристой трубой.
Ктото бежит озаренной дорогой.

Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит...

 В поле дорога бледна от луны.
Бледные девушки прячутся в травы.
Руки, как травы, бледны и нежны.
Ветер колышет их влево и вправо.

Шепчет и клонится злак голубой.
Пляшет горбун под луною двурогой.
Ктото зовет серебристой трубой.
Ктото бежит озаренной дорогой.

Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит...

В поле дорога бледна от луны.
Бледные девушки прячутся в травы.
Руки, как травы, бледны и нежны.
Ветер колышет их влево и вправо.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Будем как солнце! Забудем о том,
Кто нас ведет по пути золотому,
Будем лишь помнить, что вечно к иному,
К новому, сильному, к доброму, злому,
Ярко стремимся мы в сне золотом.
Будем молиться всегда неземному
В нашем хотенье земном!

К. Бальмонт

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Будем как солнце! Забудем о том,
Кто нас ведет по пути золотому,
Будем лишь помнить, что вечно к иному,
К новому, сильному, к доброму, злому,
Ярко стремимся мы в сне золотом.
Будем молиться всегда неземному
В нашем хотенье земном!

К. Бальмонт

´´Все к размышленью здесь влечет
невольно нас.

 В. Жуковский

Когда вы стоите на моем пути,
На ваших упругих ресницах.
Такая живая, такая красивая,
Вы далеки, как мечта,
Но такая измученная,
В своей светлой печали,
Говорите о печальном,
В шепоте слов
Думаете о смерти,
И приливах тоски.
Никого не любите
Мне все равно,
И презираете свою красоту,
Чтобы вы ни шептали.
Как понимаю я вас.
Ваши слова,
Ваши нежные тонкие пальцы
Словно шелест листвы.
Неподвижно застыли
Только бы ночь
В ладони моей,
Никогда не кончалась,
Холодные, как ледяные сосульки,
Темная ночь
И слезинки дрожат
Сладкой, певучей тоски...

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Все к размышленью здесь влечет
невольно нас.

 В. Жуковский

Когда вы стоите на моем пути,
На ваших упругих ресницах.
Такая живая, такая красивая,
Вы далеки, как мечта,
Но такая измученная,
В своей светлой печали,
Говорите о печальном,
В шепоте слов
Думаете о смерти,
И приливах тоски.
Никого не любите
Мне все равно,
И презираете свою красоту,
Чтобы вы ни шептали.
Как понимаю я вас.
Ваши слова,
Ваши нежные тонкие пальцы
Словно шелест листвы.
Неподвижно застыли
Только бы ночь
В ладони моей,
Никогда не кончалась,
Холодные, как ледяные сосульки,
Темная ночь
И слезинки дрожат
Сладкой, певучей тоски...

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Иду под рощею излучистой тропой;
Что шаг, то новая в глазах моя картина;
То вдруг, сквозь чащу древ, мелькнет передо мной,
Как в дымке, светлая долина;
То вдруг исчезло все... окрест сгустился лес... (I, 261)

Иду под рощею излучистой тропой;
Что шаг, то новая в глазах моя картина;
То вдруг, сквозь чащу древ, мелькнет передо мной,
Как в дымке, светлая долина;
То вдруг исчезло все... окрест сгустился лес... (I, 261)

И вдруг открытая равнина предо мной:
Там мыза, блеском дня под рощей озарена;
Спокойное село над ясною рекой,
Гумно и нива обнажена (I, 263).

И вдруг пустынный храм в дичи передо мной;
Заглохшая тропа; кругом кусты седые;
Между багряных лип чернеет дуб густой
И дремлют ели гробовые (I, 261).

И вдруг открытая равнина предо мной:
Там мыза, блеском дня под рощей озарена;
Спокойное село над ясною рекой,
Гумно и нива обнажена (I, 263).

И вдруг пустынный храм в дичи передо мной;
Заглохшая тропа; кругом кусты седые;
Между багряных лип чернеет дуб густой
И дремлют ели гробовые (I, 261).

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Каждый порядочный человек обязан... ставить
свою жену выше себя — этот временный перевес необходим для будущего равенства...
Только тот любит, кто помогает любимой
женщине возвыситься до независимости.
Наше счастье невозможно без счастья других.

Н.Г. Чернышевский

Как бы сокрытая под юных древ корой,
С сей очарованной мешаясь тишиною,
Душа незримая подъемлет голос свой
С моей беседовать душою (I, 264).

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Каждый порядочный человек обязан... ставить
свою жену выше себя — этот временный перевес необходим для будущего равенства...
Только тот любит, кто помогает любимой
женщине возвыситься до независимости.
Наше счастье невозможно без счастья других.

Н.Г. Чернышевский

Как бы сокрытая под юных древ корой,
С сей очарованной мешаясь тишиною,
Душа незримая подъемлет голос свой
С моей беседовать душою (I, 264).


  ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Предающий же Его дал им знак, сказав:
Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его.

Евангелие от Матфея, гл. 26, ст. 48.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Предающий же Его дал им знак, сказав:
Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его.

Евангелие от Матфея, гл. 26, ст. 48.

Что есть товар? Кто чтото лишнее имеет,
Тот может то продать. Я вот имел учителя —
Как сделался он лишним, я и продал его.
(Перевод мой. — В.Д.)

Что есть товар? Кто чтото лишнее имеет,
Тот может то продать. Я вот имел учителя —
Как сделался он лишним, я и продал его.
(Перевод мой. — В.Д.)

Я должен умереть, если Иисус воскрес!
С ним я не могу на свете вместе жить
(Перевод мой. — В.Д.)

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Я должен умереть, если Иисус воскрес!
С ним я не могу на свете вместе жить
(Перевод мой. — В.Д.)

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ


Евангелие читать надо так, чтобы одним
глазом смотреть сквозь себя на Христа, а
другим — на современную свою повседневную жизнь...

М. Пришвин



Евангелие читать надо так, чтобы одним
глазом смотреть сквозь себя на Христа, а
другим — на современную свою повседневную жизнь...

М. Пришвин


ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

 О, Боже сладостный, ужель я в малый миг
Родимой речи таинство постиг,
Прозрел, что в языке поруганном моем
Живет Синайский глас и высший трубный гром?..

О, Боже сладостный, ужель я в малый миг
Родимой речи таинство постиг,
Прозрел, что в языке поруганном моем
Живет Синайский глас и высший трубный гром?..

 Ах парни — Буслаевы Васьки,
Жильцы из разбойной сказки,
Васе лететь бы только на Буяны
Добывать золотые кафтаны!
Эво, как схож с Коловратом,
Кучерявый, плечо с накатом (664).

Ты Рассея, Рассеяматка,
Чертовая, заклятая кадка! (664)

У Бога по блину глазища, —
И под лавкой грешника сыщет (663).

Ах парни — Буслаевы Васьки,
Жильцы из разбойной сказки,
Васе лететь бы только на Буяны
Добывать золотые кафтаны!
Эво, как схож с Коловратом,
Кучерявый, плечо с накатом (664).

Ты Рассея, Рассеяматка,
Чертовая, заклятая кадка! (664)

У Бога по блину глазища, —
И под лавкой грешника сыщет (663).

Никуда вам не скрыться от гибели,
Никуда не уйти от врага.
Вот он, вот он с железным брюхом,
Тянет к глоткам равнин пятерню (II, 79).

Утопиться в окуньей гати
Бежали березки в ряд.
За ними с пригорка елки
Разодрали ноженьки в кровь (666).

Мы тонули в крови до пуза,
В огонь бросали детей (665).

О, электрический восход,
Ремней и труб глухая хватка,
Се изб бревенчатый живот
Трясет стальная лихорадка! (II, 80)»

Милый, милый, смешной дуралей,
Ну куда он, куда он гонится?
Неужель он не знает, что живых коней
Победила стальная конница? (II, 80)»

Никуда вам не скрыться от гибели,
Никуда не уйти от врага.
Вот он, вот он с железным брюхом,
Тянет к глоткам равнин пятерню (II, 79).

Утопиться в окуньей гати
Бежали березки в ряд.
За ними с пригорка елки
Разодрали ноженьки в кровь (666).

Мы тонули в крови до пуза,
В огонь бросали детей (665).

О, электрический восход,
Ремней и труб глухая хватка,
Се изб бревенчатый живот
Трясет стальная лихорадка! (II, 80)»

Милый, милый, смешной дуралей,
Ну куда он, куда он гонится?
Неужель он не знает, что живых коней
Победила стальная конница? (II, 80)»

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Ты Рассея, Рассея теща,
Насолила ты лихо во щи,
Намаслила кровушкой кашу –
Насытишь утробу нашу! (667).

У прялки сломало шейку,
Разбранились с бердами льны,
В низколобую коробейку
Улеглись загадки и сны (666).

А гость, как оса в сетчатке,
Зенков не смежит на миг... (667).

Только будут, будут стократы
На Дону вишневые хаты,
По Сибири лодки из кедра,
Олончане песнями щедры (667).

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Ты Рассея, Рассея теща,
Насолила ты лихо во щи,
Намаслила кровушкой кашу –
Насытишь утробу нашу! (667).

У прялки сломало шейку,
Разбранились с бердами льны,
В низколобую коробейку
Улеглись загадки и сны (666).

А гость, как оса в сетчатке,
Зенков не смежит на миг... (667).

Только будут, будут стократы
На Дону вишневые хаты,
По Сибири лодки из кедра,
Олончане песнями щедры (667).


 
Тою порою Одиссей и спутники, вышед из града,
Поля достигли, которое сам обрабатывал добрый
Старец Лаэрт с попеченьем великим, давно им владея.
Сад там и дом он имел...
(Перевод В.А. Жуковского — IV, 354)

... если друзья меня ценят,
То причиной тому был отец, что при крошечном поле
Не захотел меня к Флавию в школу отдать...
А отважился мальчика в Рим увезти, чтоб учился
Тем наукам, каким и всадник чад своих учил
Или сенатор.

Тою порою Одиссей и спутники, вышед из града,
Поля достигли, которое сам обрабатывал добрый
Старец Лаэрт с попеченьем великим, давно им владея.
Сад там и дом он имел...
(Перевод В.А. Жуковского — IV, 354)

... если друзья меня ценят,
То причиной тому был отец, что при крошечном поле
Не захотел меня к Флавию в школу отдать...
А отважился мальчика в Рим увезти, чтоб учился
Тем наукам, каким и всадник чад своих учил
Или сенатор.


  


Базаров — это титан, восставший против
своей материземли, как ни велика его
 сила, она только свидетельствует о величии силы, его породившей и питающей, но
не равняется с матернею силою.

Н.Н. Страхов


Базаров — это титан, восставший против
своей материземли, как ни велика его
 сила, она только свидетельствует о величии силы, его породившей и питающей, но
не равняется с матернею силою.

Н.Н. Страхов

«Евгений!... сын мой, дорогой мой, милый сын!<...>
— Что, мой отец?» (VII, 180).

 «Евгений!... сын мой, дорогой мой, милый сын!<...>
— Что, мой отец?» (VII, 180).

 ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

 Подписано к выпуску 25.12.2019.

Электронное издание для распространения через Интернет.

ООО «ФЛИНТА», 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17-Б, комн. 324.

Тел./факс: (495) 334-82-65; тел. (495) 336-03-11.

E-mail: flinta@mail.ru; WebSite: www.flinta.ru

Доступ онлайн
370 ₽
В корзину