Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Падежная и предложно-падежная система русского языка: функционально-семантический аспект

Покупка
Артикул: 664834.03.99
Доступ онлайн
200 ₽
В корзину
В монографии представлено функционально-семантическое описание русской падежной и предложно-падежной системы. На функционально-семантическом уровне каждый падеж может выступать в различных функциях: наличия / отсутствия субъекта, наличия / отсутствия у субъекта какого-либо объекта; падеж может выражать категории времени, пространства, причины, цели и др., что очень важно для формирования коммуникативной компетенции у иностранных учащихся. Книга адресована преподавателям русского языка как иностранного, методистам, студентам-филологам и всем, кто интересуется механизмами функционирования падежной и предложно-падежной системы русского языка.
Крючкова, Л. С. Падежная и предложно-падежная система русского языка : функционально-семантический аспект : монография / Л. С. Крючкова. - 2-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2017. - 136 с. - (Русский язык как иностранный). - ISBN 978-5-9765-2919-9. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1090443 (дата обращения: 19.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ

Л.С. Крючкова

ПАДЕЖНАЯ И ПРЕДЛОЖНО-ПАДЕЖНАЯ 
СИСТЕМА РУССКОГО ЯЗЫКА

Функционально-семантический аспект

Монография

Москва
Издательство «ФЛИНТА» 

2017

2-е издание, стереотипное

УДК 811.161.1(0.054.6)
ББК 81.411.2-99
К85

Ре це нзе нты:
д-р филол. наук, доцент Московского государственного областного 
университета И.С. Папуша;
канд. филол. наук, доцент Государственного института русского языка 
им. А.С. Пушкина Л.Н. Саакян

Крючкова Л.С.
К85    Падежная и предложно-падежная система русского языка : 
функционально-семантический аспект [Электронный ресурс]: 
монография / Л.С. Крючкова. — 2-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 
2017. — 136 с. — (Русский язык как иностранный).

ISBN 978-5-9765-2919-9 

В монографии представлено функционально-семантическое описание русской падежной и предложно-падежной системы. На функцио нально-семантическом уровне каждый падеж может выступать 
в различных функциях: наличия / отсутствия субъекта, наличия / 
отсутствия у субъекта какого-либо объекта; падеж может выражать 
категории времени, пространства, причины, цели и др., что очень 
важно для формирования коммуникативной компетенции у иностранных учащихся.
Книга адресована преподавателям русского языка как иностранного, методистам, студентам-филологам и всем, кто интересуется 
механизмами функционирования падежной и предложно-падежной 
системы русского языка.
УДК 811.161.1(0.054.6)
ББК 81.411.2-99

ISBN 978-5-9765-2919-9                          © Крючкова Л.С., 2017

 
© Издательство «ФЛИНТА», 2017

...русский — замечательный язык для взрослого человека,
так как его можно изучать через понимание:
у всего в этом языке есть причина,
и если вы поймете её,
она вас никогда не подведёт.
Сэр Бернард Парес

Введение

Русский язык как система входит в семью индоевропейских 
языков, в славянскую подгруппу восточнославянского типа, относится к числу флективных языков, поэтому он обладает разветвленной падежной и предложно-падежной парадигмой, изменениями 
видовременных форм, специфическими закономерностями словорасположения и др.
Русский язык — язык с изменениями имён по категориям падежа 
в зависимости от рода, числа имени и взаимной связи с глаголом или 
другими частями речи. В предложении имя всегда изменяется, но 
его изменения зависят ещё и от глагола, управляющего всей языковой системой и тоже изменяющегося. При изучении русского языка 
взрослым человеком понимание возникает, когда этот человек находит в изучаемом языке универсальные ориентиры и эти ориентиры 
обеспечивают поиски эквивалентов в родном языке. Такие ориентиры обнаруживаются на функциональном уровне. Понятия субъекта, 
объекта, действия или состояния, статики, динамики, времени, пространства, причины, цели, условия и т.п. существуют в любом языке; форма их выражения, отражающая структуру, национально специфична, потому что каждый народ воспринимает окружающий мир 
через национальную сетку языковых координат и свою культуру.
Падежная и предложно-падежная система является одним из 
наиболее сложных разделов грамматики, и её освоение занимает 
значительное место при формировании лингвистической и в целом 
коммуникативной компетенции.
Чтобы усвоить падежную и предложно-падежную систему русского языка, необходимо не только знать, что в русском языке на 

уровне морфологии существуют падежи. Необходимо также знать, 
что такое падеж, каково его значение и какую роль он играет в 
предложении. Г.А. Золотова по этому поводу замечает: «...в обсуждении синтаксических проблем решающий голос не принадлежит 
морфологии... В речевом процессе предложение не выдаётся порционно (сначала структурная схема, затем семантическая структура, как в Академической грамматике), облечение смысла в форму 
является нам в готовом результате: в материальном единстве знака 
и его значения и состоит феномен языка. Поэтому вопрос не в очередности изучения “плана содержания” и “плана выражения”, а в 
их сущностной значимости» [Золотова 2000: 104].
В настоящей работе рассматривается функционально-се ман тиче ский аспект падежной и предложно-падежной системы русского 
языка, т.е. их сущностная значимость.

ПАДЕЖ И ПРЕДЛОГ В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ
СИСТЕМЕ

Падежом называют словоизменительную грамматическую категорию существительных и те формы, которые эту категорию 
образуют. Поэтому на морфологическом уровне падеж выступает 
как показатель изменений окончаний имени существительного, 
что выражается окончаниями, зависящими от его рода, падежа и 
числа.
Падеж в русском языке — это ещё и категория имени, которая выполняет синтаксическую роль в предложении и связывает 
имена в предложения посредством изменения их окончаний. Другими словами, падеж существует как функциональная категория 
имени, выражающая разные типы синтаксических отношений 
одного имени к другому слову, к другим элементам синтаксической конструкции или к предложению в целом. Синтаксические 
отношения, выражаемые падежом, обычно имеют семантическое 
и коммуникативное содержание. Поэтому падеж в русском языке существует как единица многозначная и многоплановая. Он 
определяет, какую функцию выполняет имя и какое обобщённокатегориальное значение оно приобретает в составе предло жения.
На уровне морфологии русский язык насчитывает шесть падежей. Каждый падеж имеет свою систему значений. Семантика формы проявляется на функциональном уровне, т.е. на уровне предложения. Падеж помогает понять, кто совершает действие, когда, где, 
каким образом, по какой причине, с какой целью и т.п.
Само наименование русских падежей раскрывает их первичную обобщённую семантику: именительный падеж — называет 
(именует) лицо, предмет, вещь, состояние и др.; родительный 
порождает, например, принадлежность; дательный определяет 
адресат действия, винительный обозначает прямой объект воздействия, творительный определяет орудие / инструмент действия, предложный падеж представляет косвенный объект, на 
который направлено действие, он не употребляется без предлогов.

Падежи с семантикой субъекта или объекта представлены так:

Русское название
Латинское название
Вопрос1

Именительный
Номинатив (Nominative)
Кто? Что?

Родительный
Генитив (Genitive)
Кого? Чего?

Дательный
Датив (Dative)
Кому? Чему?

Винительный
Аккузатив (Accusative)
Кого? Что?

Творительный
Инструментатив 
(Instrumental) 
Кем? Чем?

Предложный
Препозитив (Prepositional)
О ком? О чём?

Падежные формы могут распространять слова всех знаменательных частей речи — глагол: дарить подарки; существительное: изготовление игрушек; прилагательное: верный слову; наречие: назло врагам; компаратив: выше дерева; числительное: два 
стола.
При характеристике падежей учитываются его синтаксические 
позиции: 1) позиция при слове в структуре словосочетания: вижу 
преподавателя; 2) позиция при глаголе-связке: считается чемпионом, вернулся усталым; 3) позиция при предложении в целом: 
В школах идут экзамены; 4) автономная позиция: заголовок, обращение и др.: Выборы президента2.
Падеж выражает не только субъектные или объектные отношения, но и весь спектр функционально-семантических отношений, 
образуя в сочетании с предлогами стройную систему.
Предлог — часть речи, выражающая синтаксическую зависимость имён существительных от других слов в словосочетаниях 

1 Указанные вопросы отражают функцию субъекта (в именительном падеже) и объекта во всех остальных.
2 Г.А. Золотова убедительно доказывает, что падежи (так называемые 
свободные синтаксемы) обладают свойством употребляться в качестве заголовков, т.е. быть синтаксически независимыми. См.: Золотова Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: 
Наука, 1988.

и предложениях. Падежная форма и предлог составляют единое 
целое как в семантическом, так и синтаксическом в отношении. 
Предлоги не могут употребляться самостоятельно, они всегда относятся к какому-нибудь существительному или слову, употребляемому в функции существительного. Собственное значение 
предлога проявляется в связи с падежной формой какого-нибудь 
названия лица или предмета. Так, в сочетаниях карандаш в столе, карандаш на столе, карандаш под столом предлоги выражают пространственные отношения между предметами, в сочетании 
лекция через час — временное отношение между двумя явлениями, в сочетании друг за друга — личностные отношения между 
двумя лицами.
В. Гумбольдт полагал, что представления человека о мире детерминированы тем конкретным языком, на котором он говорит, 
иными словами, в лексическом составе и грамматическом строе 
языка заложены, помимо универсальных, также характерные 
только для данного языка модели, через призму которых человек 
осмысливает реальную действительность.
Русский человек осмысливает окружающую его реальность через национальную языковую систему, которая характеризуется такой особенностью, как наличие не только падежей, но и значительного количества предлогов. По мнению В.В. Виноградова предлог 
не только поддерживает, усиливает значение падежей, но и дополняет, специализирует их, осложняет их в том или другом направлении [Виноградов 1972: 531].
В отечественной лингвистике предлоги рассматриваются как 
служебные слова, а их категориальное значение определяется как 
«отношение» [Русская грамматика 1980: 710]. Д.Н. ОвсяникоКуликовский, определяя предлог как частицу, «служащую для 
связывания дополнений и обстоятельств с другими частями предложения», вместе с тем не отрицал, что предлоги «имеют и свои 
лексические значения», которые несколько схожи со значением наречий места, хотя и гораздо бледнее1.

1 Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. СПб., 1912. С. 265 
(цит. по В.В. Виноградову).

В.В. Виноградов также считал возможным признать наличие 
лексического значения у предлогов, одновременно подчёрчивая, 
что это лексическое значение может быть выражено в различной 
степени [Виноградов 1972: 531—550].
Соединяя два знаменательных слова, предлог обращён одновременно к этим двум знаменательным словам: мечтать об отдыхе, перебраться через реку. На выбор предлога влияет семантика 
главного слова словосочетания, прежде всего глагола, и семантика 
имени, которым управляет глагол.
Падежные формы имён существительных выражают различные отношения, для передачи которых приспособлены и предлоги. 
Между значениями предлога и падежа наблюдаются семантические корреляции. За каждым падежом закрепляется свой круг предлогов.
Справедливы слова В.В. Виноградова: «Собственное значение предлога не может проявляться вне связи с падежной формой 
какого-нибудь названия лица или предмета. Предлоги могут быть 
рассматриваемы как агглютинативные префиксы косвенного объекта. Однако в русском языке предлоги в большей своей части ещё 
не вполне утратили лексическую отдельность и ещё не стали простыми падежными префиксами, совсем лишёнными способности 
непосредственно выражать обстоятельственные отношения» [Виноградов 1972: 531], хотя значение предлога проявляется в момент 
функционирования его в речи, т.е. в условиях контекста, и значение 
его можно определить посредством соотнесения с внеязыковыми 
объектами, а к внеязыковым объектам следует относить не только 
реально существующие предметы, но и реально существующие отношения.
То, что в конкретном предложении такие отношения выражаются именно предлогами, а не какими-либо другими языковыми 
единицами, в предложении доказывается следующим тестом. При 
замене одного пространственного предлога на другой предложение 
начинает передавать информацию о совершенно других пространственных отношениях: Кошка на диване. — Кошка за диваном. — 
Кошка под диваном.

Описанию русской падежной и предложно-падежной системы посвящено большое количество научной литературы: научные 
грамматики [Грамматика русского языка 1952—1954; Русская грамматика 1980], монографии [Виноградов 1972], учебники и учебные 
пособия для вузов [Современный русский язык / под ред. В.А. Белошапковой; Современный русский литературный язык / под ред. 
П.А. Леканта; Современный русский язык / под ред. В.В. Бабайцевой], словари и справочники [Денисов, Морковкин 1983; Золотова 
1988], сборники статей [Курилович 1962] и т.п.
Описывая русскую падежную и предложно-падежную систему, 
чаще всего подразумевают её структурную основу, включающую 
изменение имён по падежам с учётом рода и числа. Однако, для 
того чтобы общаться на русском языке, недостаточно усвоить склонение имён.
«В своём основном объёме информация, составляющая семантику языка, известна всем говорящим на этом языке, без различия 
возраста, образования, социального положения. До школы, только 
в процессе овладения языком, в сознании ребёнка формируются 
(не названные и до обучения не осознанные!) представления о времени и пространстве, о действии, о субъекте и объекте действия, о 
количестве, признаке, причине, цели, следствии, реальности и нереальности и многих других закономерностях окружающего мира» 
[Мечковская 1996: 16].
В сознании иностранного учащегося такие понятия тоже 
сформированы, но в его родном языке они выражаются поиному, в соответствии с особенностями его языковой системы и 
ментальными особенностями отражения окружающего его мира. 
Поэтому иностранный учащийся должен изучить не только системные морфологические особенности изучаемого языка, но и 
осмыслить обобщённо-категориальную семантику каждой языковой формы и её функциональные характеристики, весь спектр 
функционально-семантических отношений, заложенных в системе языка.
Во многих языках нет падежей и падежных окончаний, но понятия о том, кто совершает действие, когда, где, по какой причине 

и т.п., существуют в сознании человека — носителя любого языка. 
Сформированность указанных понятий в сознании иностранного 
учащегося облегчит понимание семантики предложно-падежных 
форм имени, решит некоторые вопросы усвоения русской языковой системы и употребления в речи предложно-падежных форм. 
Обучение иностранца русскому языку невозможно без его обучения падежной и предложно-падежной системе. Именно поэтому в 
любом учебнике даётся представление о русской падежной системе, о семантике предлогов и т.п. (см. использованную литературу).
Методически более правильно формировать в сознании учащегося не просто понятие о том или ином падеже или о его окончаниях, а понимание значений, выражаемых формой того или 
иного падежа, и стремиться к тому, чтобы учащийся правильно 
употреблял падежные окончания в соответствии с выражаемой ими 
обобщённо-категориальной семантикой и функцией, реализуемой в 
предложении.
Язык может оцениваться не только по характеру его форм, но и 
по его способности выполнять свои функционально-семантические 
задачи, а предложение в этом случае может рассматриваться не 
только как структурно-семантическая единица, но и как единица коммуникативная, потому что, с одной стороны, оно строится 
по законам конкретного языка, в нашем случае русского, а с другой, — отражает законы речевой деятельности, связанной с речевым актом, конкретной ситуацией и текстом. Поэтому на уровне 
синтаксиса целесообразно описать все смыслы и функции, которые 
передаются этими формами. Форма, смысл и функция теснейшим 
образом связаны, и их разделение носит условный характер, тем не 
менее синтаксические явления можно описывать от формы к смыслу и функции или от функции и смысла к форме.
В центре функциональной концепции, в соответствии с мнением виднейших российских и зарубежных лингвистов [Бондарко 1987—1996; Золотова 2000, 2004, 2009 и др.], стоит человек 
как субъект речевой деятельности, как лицо, воспринимающее и 
осмысляющее мир, окружающий его, и как человек, отражающий в 
своём социальном общении видение этого мира.
Падежная и предложно-падежная система русского языка выражает на функциональном уровне различные семантические 

Доступ онлайн
200 ₽
В корзину