Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Образование во Франции: традиции и инновации

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 736656.01.99
Доступ онлайн
121 ₽
В корзину
Учебное пособие предназначено для бакалавров гуманитарных направлений подготовки. Целью пособия является расширение лексического запаса и развитие коммуникативных компетенций.
Тюрина, О. В. Образование во Франции: традиции и инновации : учебное пособие для бакалавров гуманитарных направлений подготовки / О. В. Тюрина, Л. В. Дудникова ; Южный федеральный университет. — Ростов-на-Дону ; Таганрог : Издательство Южного федерального университета, 2019. - 93 с. - ISBN 978-5-9275-3196-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1088161 (дата обращения: 25.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное

учреждение высшего образования

«ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Институт филологии, журналистики и межкультурной

коммуникации

О. В. ТЮРИНА, Л. В. ДУДНИКОВА

ОБРАЗОВАНИЕ ВО ФРАНЦИИ:

ТРАДИЦИИ И ИННОВАЦИИ

(для бакалавров гуманитарных

направлений подготовки)

Учебное пособие

Ростов-на-Дону – Таганрог

Издательство Южного федерального университета

2019

УДК  811.133.1
ББК  81.2Фр
          Т98

Печатается по решению кафедры романской филологии

Института филологии, журналистики и межкультурной

коммуникации  Южного федерального университета

(протокол №6 от 26 марта 2019 г.)

Рецензенты:

доцент кафедры романской филологии Института филологии,

журналистики и межкультурной коммуникации ЮФУ,

кандидат филологических наук

М. Н. Садовникова;

доцент кафедры «Мировые яыки и культуры»
социально-гуманитарного факультета ДГТУ,

кандидат филологических наук

Г. И. Радченко

Тюрина, О. В.
Образование во Франции: традиции и инновации (для бака
лавров гуманитарных направлений подготовки) : учебное пособие /
О. В. Тюрина, Л. В. Дудникова ; Южный федеральный университет. – Ростов-на-Дону ; Таганрог : Издательство Южного федерального университета, 2019. – 93 с.
ISBN 978-5-9275-3196-7

Учебное пособие предназначено для бакалавров гуманитарных направле
ний подготовки. Целью пособия является расширение лексического запаса и развитие коммуникативных компетенций.

Публикуется в авторской редакции.

ISBN 978-5-9275-3196-7

УДК 811.133.1

ББК  81.2Фр

© Южный федеральный университет, 2019
© Тюрина О. В., Дудникова Л. В., 2019
© Оформление. Макет. Издательство
    Южного федерального университета, 2019

T98


Оглавление

ВВЕДЕНИЕ .........................................................................................4

МОДУЛЬ I. UN PEU D’HISTOIRE .................................................5

МОДУЛЬ II. LES ÉTUDES EN FRANCE ....................................15

МОДУЛЬ III. LES GRANDES ÉCOLES
                   FRANÇAISES .................................................................24

МОДУЛЬ IV. L’INTERNATIONALISATION
                   DE L’ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR .......................35

МОДУЛЬ V. LA VIE PRATIQUE DES ÉTUDIANTS
                   FRANÇAIS ......................................................................47

МОДУЛЬ VI. LES BOURSES ET LES AIDES
                   FINANCIÈRES POUR LES ÉTUDIANTS .................61

ЛИТЕРАТУРА ...................................................................................72

ПРИЛОЖЕНИЕ ................................................................................73

ВВЕДЕНИЕ

Данное учебное пособие предназначено для бакалавров, обу
чающихся по направлениям 46.03.01 История, 37.03.01 Психология и 38.03.01 Экономика. Оно рассчитано на студентов, владеющих базовыми знаниями лексики и грамматики француз ского 
языка.

Целью пособия является расширение лексического запаса и 

развитие коммуникативных компетенций. Новизна данного пособия в том, что оно направлено на совершенствование как устной и письменной речи на французском языке, так и навыков 
чтения (таких его видов как просмотровое, поисковое и другие).
В пособии представлены тексты из оригинальных франкоязычных источников.

Учебное пособие состоит из шести модулей. Каждый модуль 

включает учебный текст, словарь, вопросы для проверки понимания текста, различные лексические и грамматические упражнения. Предложенные задания открывают широкие возможности 
для анализа аутентичных текстов, проведения дискуссии по изученным темам.

Языковой материал учебного пособия обладает большой ин
формативной нагруженностью, способствуя тем самым развитию и 
повышению не только профессионального, но и культурного уровня студентов.

Пособие составлено с учетом требований Федерального госу
дарственного образовательного стандарта высшего образования по 
направлениям подготовки бакалавров 46.03.01 История, 37.03.01 
Психология и 38.03.01 Экономика. Оно может быть использовано 
как на аудиторных занятиях с преподавателем, так и в процессе 
самостоятельной работы студентов.

МОДУЛЬ I. UN PEU D’HISTOIRE

1. Prononcez correctement.

1201, 1274, 1257, 1554, au XIII sciècle, au XVII siècle, dès le XII 

siècle, à la fin de XIX siècle 1469, 1622, 1821, 20000 étudiants, 22 millions, le 9 octobre 1201, le 15 août 1274, le 11 mai 1968.

2. Souvenez-vous de la Forme passive et traduisez les phrases 

ci-dessous.

1. Beaucoup d’étudiants parisiens ont été envoyés dans les uni
versities nouvelles. 2. Un concours est organisé. 3. Le Grand Amphithéâtre, «l’âme du bâtiment», est décoré d’une fresque de Puvis de 
Chavannes «Le Bois sacré». 4. 22 millions de francs-or sont engloutis 
dans la construction du nouvel édifice universitaire. 5. La Sorbonne 
fut dotée de chaires d’enseignement. 6. Cette émission est regardée 
par tous les enfants. 7. Hier, «La Joconde» a été volée. 8. Cette lettre 
te sera tranmise par mon ami. 9. Le chef était accompagné par le secrétaire. 10. Ce pont avait été construit par les Romains. 11. Le roman 
vient d’être écrit par ce jeune home.

3. Remplacez le mot seulement par ne … que et traduisez les 

phrases.

1. J’apprends seulement le japonais. 2. Vous avez seulement une 

sœur. 3. Vous lisez seulement des nouvelles françaises. 4. Vous arrivez seulement avec la sonnerie. 5. Notre leçon commence seulement 
à 9 heures. 6. Vous avez seulement deux enfants. 7. Je travaille seulement à la maison. 8. Ils lisent seulement en anglais. 9. J’apprends 
seulement une langue étrangère. 10. Il parle seulement sa langue maternelle. 11. Cette étudiante étudie seulement le russe. 12. Ces élèves 
traduisent seulement du russe en français. 13. Hélène a 4 seulement 
sur le français.

4. Transformez ces phrases avec c’est … qui ou c’est … que (qu’).

1. Cette chaîne de supermarchés fait un bon chiffre d’affaires.

2. Un très grand nombre d’élèves étudie le français à l’étranger. 3. Le 
président François Mitterrand a aboli en France la loi sur la peine de 
mort. 4. Nous voulons évoquer l’émission d’hier de Mireille Dumas. 5. 
Nous voulons acheter cette nouvelle voiture. 6. Marianne prépare une 
tarte Tatin pour ce soir.

Образование во Франции: традиции и инновации

5. Mettez en relief le complément direct à l’aide du présen
tatif.

1. Ils nous ont invités à leur concert. 2. Je les cherche partout.

3. Il te salue. 4. Nous avons oublié Pierre. 5. Je préfère l’hiver. 6. Elle 
les attend. 7. Il faut nous écouter. 8. On vous a salués. 9. Tu m’appelles. 10. On a oublié de le prévenir. 11. Vous devez les consulter.
12. Je veux te voir. 13. Nous les aimons beaucoup. 14. Le professeur les
a interrogés aujourd’hui.

6. Mettez en relief le complément indirect ou circonstanciel à 

l’aide du présentatif.

1. Tartarin partit pour l’Afrique chasser le lion 2. Elle pose 

cette question à Hélène. 3. Vous devez penser à votre travail. 4. Il 
lui écrit. 5. Je m’adresse à toi. 6. Part-elle demain ? 7. Je te céderai 
ma place. 8. Du haut de la tour Eiffel on voit le mieux le panorama de Paris. 9. Ils s’intéressent à vous. 10. Elle veut leur parler.
11. Travaille-t-il à la clinique maintenant? 12. Ils veulent vous demander conseil. 13. Mes parents ne rentrent pas demain. 14. Je 
pense à eux. 15. Son oncle n’arrive pas aujourd’hui. 16. Je leur ai 
parlé de votre histoire.

7. Traduisez en russe, indiquez la nature du terme mis en

relief.

1. C’est un homme courageux qui ne craint rien. 2. C’est le prix 

qui s’oublie et c’est la qualité qui reste. 3. C’est toi qui salis et c’est 
moi qui nettoie. 4. C’est en août que nous nous sommes connus.
5. C’est dans la cour du lycée que j’ai perdu mon porte-cartes. 6. C’est 
loin, sur la route, qu’un camion se fit entendre. 7. C’est en juillet qu’il 
faut partir en vacances. 8. C’est à lui que son père a offert la moto 
dont il rêvait. 9. C’est vous qui avez pris mon stylo? 10. C’est sous la 
banquette qu’il a retrouvé vos gants. 11. C’est nous qui avons fourni 
le matériel et ce sont nos amis qui l’ont présenté. 12. C’est sous la 
banquette qu’il a retrouvé vos gants. 13. Ce sont eux qui nous ont 
permis de rester. 14. C’est dans ta dictée que tu as fait trois fautes. 
15. C’est le théâtre qu’elle aimait. 16. C’est hier que plusieurs personnes avaient vu un ours dans la forêt. 17. C’est les chasseurs qu’on a 
suivi de loin. 18. C’est Julien qu’il appela deux fois en vain. 19. C’est moi 
qui ne trouve pas ce livre passionnant. 20. C’est eux qui sont contents.
21. C’est cette boutique que je cherchais. 22. Ce sont eux qui ont démarré ce projet.

Модуль I. Un peu d’histoire

8. Donnez des équivalents russes des mots suivants.

le Quartier Latin, la Seine, la Sorbonne, Paris, Robert de Sorbon, 

le roi Louis XI, le Cardinal Duc de Richelieu, le roi Philippe Auguste, 
le comte d’Artois.

9. Répétez le Passé simple et donnez les infinitifs des formes sui
vants.

il devint, il fut, il complèta, il donna, il s’appuya, il vit, il rendit, 

il décida, ils vinrent, il acquit, il reçut, il se dota, ils associèrent, il 
permit, il s’imposa, ils restèrent.

10. Lisez et traduisez le texte.

Un peu d’histoire

La Sorbonne doit son nom à son fondateur, Robert de Sorbon, 

Chapelain et confesseur du Roi de France Saint-Louis (Louis IX). 
Son histoire, au cours des siècles, a été si intimement liée à celle de 
l’Université de Paris, qu’elle en est devenue le symbole.

L’Université naît au XIII siècle de l’organisation en corpora
tion des maîtres et écoliers de Paris. Primitivement installés dans 
l’Ile de la Cité, ces derniers sont venus, dès le XII siècle, dans le 
futur «quartier Latin», rive gauche de la Seine, où la théologie, le 
droit, la médecine et les arts sont enseignés, en plein air, à des 
jeunes gens venant des 4 Nations (Française, Picarde, Normande et 
Anglaise), conférant ainsi à l’Université, dès l’origine, un prestige 
international.

Le collège de Robert de Sorbon, fondé en 1253, est alors un 

des nombreux collèges hébergeant sur le flanc de la montagne 
Sainte-Geneviève des étudiants pauvres.

Très vite, ces collèges deviennent le cadre des disciplines uni
versitaires de Paris, et le Collège de Sorbon une célèbre Faculté 
de Théologie «LA SORBONNE» qui prendra une part active aux 
débats Philosophiques et Politiques de son temps, oscillant au grè 
d’une histoire foisonnante entre un conservatisme jaloux et un libéralisme éclairé.

Au XVII siècle, la Sorbonne est reconstruite par l’architecte 

Jacques Lemercier à la demande du Cardinal Duc de Richelieu, qui 
en devient le proviseur en 1622.

Fermée par la révolution en 1791, puis devenue atelier d’ar
tistes en 1801, la Sorbonne est, sous la Restauration, à nouveau 

Образование во Франции: традиции и инновации

réaffectée à l’enseignement par le Roi Louis XVIII qui y fait aussi 
installer l’Académie de Paris et l’Ecole des Chartes en 1821.

A la fin de XIX siècle, la troisième République la reconstruira à 

son tour pour faire de la Nouvelle Sorbonne le sanctuaire de l’Esprit, 
le lieu privilégié de la Connaissance.

Centre de ralliement de la contestation en Mai 1968, l’Université 

est réorganisée depuis en Universités Autonomes:

– Paris I panthéon-Sorbonne;
– Paris III Sorbonne-Nouvelle;
– Paris IV Paris-Sorbonne;
– Paris V René Descartes [www.sorbonne.fr].

11. Répondez aux questions.

1. Qu’est-ce qui est le symbole du Quartier Latin?
2. Pourquoi la plus fameuse université de la France porte le nom 

de la Sorbonne?

3. Qui était Robert de Sorbon?
4. Qui était Richelieu (Henri-Paul Nénot)?
5. Quand la Sorbonne a été réorganisée en Universités Auto
nomes?

12. Trouvez dans le texte les phrases avec la mise en relief et 

traduisez-les.

13. Traduisez le texte par écrit.

Sorbon (Robert de), théologien né à Sorbon, près de Rethe, le 9 oc
tobre 1201, mort à Paris le 15 août 1274. D’humble extraction, il était 
chanoine de Cambrai, lorsqu’il devint, grâce à l’influence du comte d’Artois, un des chapelains de Saint-Louis, clerc du roi, peut-être même un 
de ses confesseurs, en tout cas son familier. Il fut ensuite, en 1258, chanoine de l’église de Paris et chancelier de l’Université. Il est célèbre par la 
fondation du collège de Sorbonne (1257), qu’il compléta en fondant également le collège de Calvi, surnommé la petite Sorbonne, pour le recrutement des membres de la Société théologique (1274). Ayant pendant de 
longues années apporté tous ses soins au développement de son oeuvre, 
il lui donna par testament tous ses biens. Sa grande préoccupation fut en 
effet de restaurer la science de la théologie, et, pour cela, de venir en aide 
à ceux qui la cultivaient. En fait, c’était avant tout un moraliste, assez 
bon dialecticien, mais ayant plus de piété que de doctrine; par ses ouvrages, longtemps oubliés, on voit que son style, s’il n’a rien de littéraire, 
était vigoureux dans sa familiarité [www.cosmovisions.com].

Модуль I. Un peu d’histoire

14. Faites le résumé du texte par écrit.

Texte А. La fondation de la Sorbonne au Moyen Age 

par le théologien Robert de Sorbon

L’affirmation de Paris comme capitale de la France s’appuya sur 

le développement et le rayonnement de l’Université de Paris. Celle-ci 
vit le jour au cours du XII siècle au terme d’une croissance continue 
des écoles parisiennes regroupées sur la Montagne Sainte-Geneviève. 
Ces écoles dispensaient un enseignement qui préparait à trois grades: 
le baccalauréat (grammaire, dialectique, rhétorique), la licence (arithmétique, géométrie, astronomie, musique) et le doctorat (médecine, 
droit canonique, théologie).

Ce succès rendit rapidement nécessaire une organisation struc
turée au début du XIII siècle. Le roi Philippe Auguste décida alors de 
donner aux maîtres et étudiants des conditions de vie convenables et 
de garantir par des diplômes la qualité d’études qui étaient en train 
de devenir une voie nouvelle d’ascension sociale. Le système d’organisation des écoles fut alors redéfini selon deux grands principes.
Le premier était le regroupement des maîtres et des étudiants en une 
communauté appelée universitas et régie par des statuts fixant les 
règles de la vie commune au sein d’un système commun d’enseignement. Le second principe était celui d’une autonomie que vinrent garantir au début du XIII siècle trois textes officiels: en 1200, un diplôme 
de Philippe Auguste; en 1215, une confirmation par le légat pontifical; 
en 1231, la bulle Parens Scientiarum du pape Grégoire IX.

L’université acquit alors une personnalité morale, reçut des pri
vilèges et se dota d’un sceau portant l’inscription: «Universitatis magistorum et scolarium parisiensium». C’est également au cours des 
années 1240 qu’apparaissent les premières mentions d’un recteur, 
maître ès-arts élu par ses pairs et premier responsable de l’université 
[www.sorbonne.fr].

Texte В. La Sorbonne au Moyen Age

Dans les années qui suivirent, les étudiants formèrent quatre 

«nations» selon leur origine géographique: la française, la normande, la picarde et l’anglaise. De leur côté, les écoles s’associèrent 
en « facultés»: arts libéraux, médecine, droit canonique et, surtout, 
théologie – la «reine des sciences». Si nous ne disposons d’aucune 
statistique fiable, il est sûr que plusieurs centaines de maîtres et 

Образование во Франции: традиции и инновации

plusieurs milliers d’étudiants fréquentaient les écoles parisiennes à 
cette époque.

Dès le XIII siècle, la communauté universitaire était euro
péenne. Le modèle commun de formation et la maîtrise du latin facilitaient les échanges. Les maîtres étaient appelés à enseigner dans 
l’Europe entière, souvent suivis de leurs étudiants. Cette peregrinatio academica permit la construction européenne du savoir fondateur 
de l’Occident chrétien. Ainsi l’Université de Paris accueillit-elle le 
théologien souabe Albert le Grand, puis son disciple italien, Thomas 
d’Aquin, qui fut l’un des grands maîtres de la pensée théologique et 
humaniste en Europe.

Les «pauvres étudiants» étaient entretenus et hébergés au sein 

de collèges fondés par de généreux donateurs. La Sorbonne tire son 
origine du collège créé en 1253 par Robert de Sorbon, chapelain et 
confesseur du roi saint Louis qui en confirma la fondation en 1257. 
Une donation royale lui permit de s’établir dans une ruelle du versant 
septentrional de la Montagne Sainte-Geneviève, la rue Coupe-Gueule, 
qui devint plus tard la rue de la Sorbonne.

Comme dans les autres collèges, maîtres et étudiants formaient 

une communauté religieuse séculière. Vivant de leurs rentes, ils 
n’avaient à s’occuper que de suivre et de donner des leçons gratuites, 
permettant ainsi à des écoliers de toutes conditions de bénéficier de 
cet enseignement. Au départ une vingtaine, puis une trentaine, ceux 
que l’on appelait les socii ne dépassèrent jamais ce nombre modeste 
au cours du Moyen Age. Il faut leur ajouter le nombre variable – peutêtre une centaine en permanence – des «hôtes» payants et des « lecteurs » autorisés à utiliser la bibliothèque.

Accueillant à la fois les riches et les pauvres, sans distinction 

d’origine géographique ou familiale, sur des critères d’excellence intellectuelle, le collège de Sorbon s’imposa rapidement comme un établissement d’élite. Egalité, collégialité, moralité, études, telles étaient 
les règles du collège, rappelées par la célèbre devise latine: «Vivere 
socialiter et collegialiter et moraliter et scholariter».

Bien que la théologie fût également enseignée dans de nom
breux couvents, le collège de Sorbon devint l’un des principaux collèges de la Faculté de théologie, avec le collège de Navarre, le collège 
du Cardinal Lemoine, et le collège des Cholets. Toutefois, ces collèges restèrent longtemps de simples lieux d’hébergement et d’étude 
et ce n’est qu’au XVI siècle que la Sorbonne fut dotée de chaires 
d’enseignement.

Модуль I. Un peu d’histoire

A la fin du Moyen Age, l’Université de Paris était devenue le plus 

grand centre culturel et scientifique européen, attirant quelque 20000 
étudiants. Elle tirait sa renommée du prestige de ses maîtres, mais 
également de ses bibliothèques dont la richesse n’avait d’égale que 
celle de la bibliothèque pontificale. L’Université de Paris fut le berceau du «second humanisme français» au XV siècle et c’est à la Sorbonne que fut installée, en 1469, la première imprimerie de France 
par le bibliothécaire du roi Louis XI, Guillaume Fichet, et le prieur du 
collège, Jean Heynlin [www.sorbonne.fr].

15. Reformulez en français sous une forme réduite le contenu du 

texte.

La Sorbonne aujourd’hui et ses affectataires

Depuis le XIII siècle, le nom de Sorbonne évoque au monde entier 

l’un des plus hauts lieux de l’intelligence et de la culture, des sciences 
et des arts, d’un savoir millénaire ayant traversé les siècles et résonnant jusqu’à nous comme une promesse d’excellence. Huit siècles 
après sa fondation, la «vieille Dame» reste le symbole prestigieux de 
l’esprit de tout un peuple, d’une histoire qui a forgé la France d’aujourd’hui. Reconstruite par la Troisième République comme un temple 
de la connaissance à la gloire du système d’enseignement républicain, 
la Sorbonne est devenue le lieu symbolique de toutes les universités 
et académies de France.

Siège du Rectorat d’académie et de la Chancellerie des Univer
sités de Paris, elle abrite aujourd’hui plusieurs établissements d’enseignement supérieur de renommée internationale, ainsi que des 
laboratoires de recherche universitaire en pointe dans de multiples 
domaines:

– Le Rectorat de l’académie de Paris regroupe l’ensemble de l’ad
ministration du ministère de l’Éducation nationale chargée de la gestion des écoles, collèges et lycées de la capitale. L’académie de Paris a 
pour particularité d’être composée de la seule ville capitale.

– Placée sous l’autorité du recteur, la Chancellerie des uni
versités de Paris exerce le contrôle de légalité et le contrôle budgétaire des universités parisiennes. Elle est aussi l’héritière du 
patrimoine mobilier et immobilier de l’ancienne Université de 
Paris et chargée à ce titre de la gestion de ce patrimoine qu’elle 
alloue aux différentes universités franciliennes. Également dépositaire des traditions de l’Université de Paris, elle distribue des 

Доступ онлайн
121 ₽
В корзину