Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Практический курс английского языка. Фонетический аспект

Покупка
Артикул: 736146.01.99
Доступ онлайн
189 ₽
В корзину
Цель пособия — формирование языковых компетенций, необходимых для успешного осуществления устной и письменной межкультурной коммуникации. Задачи данного издания — систематизированное объяснение, тренировка и закрепление основных артикуляционных, произносительных и ритмико-мелодических навыков устной английской речи. Каждый раздел завершается специальным блоком с разнообразними практическими заданиями на закрепление, отработку и контроль изученного материала. Пособие может использоваться для аудиторных занятий и для самостоятельной работы студентов. Для студентов первого курса, обучающихся по направлению бакалавриата 45.03.01 «Филология» с направленностью «Прикладная филология (иностранные языки)» и специальности 45.05.01 «Перевод и переводоведение».
Усачева, Я. В. Практический курс английского языка. Фонетический аспект : учебное пособие / Я. В. Усачева. - 2-е изд. - Москва : Рос. гос. гуманитарн. ун-т, 2019. - 171 с. - ISBN 978-5-7281-2495-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1087174 (дата обращения: 20.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Министерство образования и науки

российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное
образовательное учреждение высшего образования

«российский ГосударственнЫй

ГуМанитарнЫй университет»

институт филологии и истории

отделение переводоведения и практики перевода

кафедра теории и практики перевода

я. в. усачёва

Практический курс анГлийскоГо язЫка 

Фонетический аспект

учебное пособие

направление подготовки 45.03.01 
«Филология» (академический бакалавриат), 
направленность «Прикладная филология
(иностранные языки)»

специальность 45.05.01 «Перевод и переводоведение»

Москва 2019

2-е издание (электронное)

УДК 811.111
ББК 81.2Англ-923
У74

Утверждено на заседании кафедры теории и практики перевода 
02.11.2017 г., протокол № 4 
Рекомендованно к изданию 
Редакционно-издательским советом РГГУ

У74
Усачёва, Яна Валерьеьна
Практический курс английского языка. Фонетический аспект 
[Электронный ресурс] / Я. В. Усачева ; Рос. гос. гуманитарн. ун-т. — 
2-е изд. (эл.).  — Электрон. текст. дан. (1 файл pdf : 171 с.). — М. : 
Рос. гос. гуманитарн. ун-т, 2019. — Систем. требования: Adobe 
Reader XI либо Adobe Digital Editions 4.5 ; экран 10".
ISBN 978-5-7281-2495-5
Цель пособия — формирование языковых компетенций, необходимых для успешного осуществления устной и письменной межкультурной коммуникации. Задачи данного издания — систематизированное объяснение, тренировка и закрепление основных артикуляционных, 
произносительных и ритмико-мелодических навыков устной английской речи. Каждый раздел завершается специальным блоком с разнообразними практическими заданиями на закрепление, отработку и 
контроль изученного материала.
Пособие может использоваться для аудиторных занятий и для самостоятельной работы студентов.
Для студентов первого курса, обучающихся по направлению бакалавриата 45.03.01 «Филология» с направленностью «Прикладная филология (иностранные языки)» и специальности 45.05.01 «Перевод и переводоведение».

УДК 811.111 
ББК 81.2Англ-923

Деривативное электронное издание на основе печатного издания: Практический курс английского языка. Фонетический аспект [Текст] / Я. В. Усачева ; 
Рос. гос. гуманитарн. ун-т. — М. : РГГУ, 2018. — 169 с. — ISBN 978-5-7281-2043-8.

В соответствии со ст. 1299 и 1301 ГК РФ при устранении ограничений, установленных 
техническими средствами защиты авторских прав, правообладатель вправе требовать 
от нарушителя возмещения убытков или выплаты компенсации.

ISBN 978-5-7281-2495-5
© Усачёва Я. В., 2018
© Российский государственный 
гуманитарный университет, 2018

содерЖание

Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
5

1. The speech apparatus and its functions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
8
1.1. строение и функционирование

речевого аппарата  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
8
1.2. артикуляционные базы английского

и русского языков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
17
1.3. вопросы и задания по теме  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
18

2. The sound system of English vowels and consonants . . . . . . .  
23
2.1. Key to phonetic symbols for English  . . . . . . . . . . . . . . . .  
23
2.2. The classification of 24 English consonants  . . . . . . . . . .  
24
2.3. How to pronounce the English consonants  . . . . . . . . . .  
25
2.4. The classification of 22 English vowels  . . . . . . . . . . . . . .  
27
2.5. How to pronounce the English vowels sounds  . . . . . . .  
29
2.6. Practical tasks  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
32

3. The syllable formation in English  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
54
3.1. The structures of syllables in English . . . . . . . . . . . . . . . .  
54
3.2. The four basic types of syllable in English  . . . . . . . . . . .  
56
3.3. How to pronounce the six English

vowel letters in monosyllables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
56
3.4. Practical tasks  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
58

4. The syllable division for two-syllable words in English . . . . . . . 
61
4.1. How to define the syllabic boundary

and how to read vowels in the stressed syllable . . . . . . . . .  
61
4.2. How to read the unstressed vowels

in the final syllable  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
62
4.3. How to read words with syllabic sonorants  . . . . . . . . . .  
63
4.4. Practical tasks  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
65

5. The word stress in English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
70
5.1. The nature of word stress in English . . . . . . . . . . . . . . . . .  
70
5.2. The basic rules of stress in polysyllabic

English words . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
71
5.3. Practical tasks  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
76

6. Intonation of English speech  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
82
6.1. Intonation and its components  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
82
6.2. The structure of the English

intonation pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
83
6.3. The kinds of Pre-Heads in English intonation . . . . . . . .  
84
6.4. The types and kinds of Heads

in English intonation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
86
6.5. The kinds of nuclear tones in English intonation . . . . . . . 
88
6.6. The kinds of Tails in English intonation . . . . . . . . . . . . .  
91
6.7. Intonation of different sentence types in English . . . . . . . 
92
6.8. Practical tasks  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
95

7. The declamatory (artistic / acquired / stage) phonostyle

of English speech  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
99
7.1. The sample of an audiotext analysis . . . . . . . . . . . . . . . . .  100
7.2. How to investigate a text  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  103

8. The best of British poetry  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  114
8.1. Introduction. What is “poetry”?  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
114
8.2. William Shakespeare. Sonnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  117
8.3. William Shakespeare. Extracts from plays  . . . . . . . . . . .  120
8.4. William Blake. “The Tyger” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  123
8.5. William Wordsworth. Poems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  124
8.6. George Gordon Byron. “She walks in beauty” . . . . . . . .  127
8.7. Elizabeth Barret Browning.

“How do I love thee?”  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  128
8.8. Lewis Carroll. “Jabberwocky”  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  129
8.9. Redyard Kipling. “If”  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  130
8.10. Roald Dahl. “Little Red Riding Hood

and the Wolf” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  132

9. Appendices  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  134
9.1. Developing your voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  134
9.2. The House that Jack Built  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  140
9.3. 50 English tongue twisters  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  142
9.4. Poems on English pronunciation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  147
9.5. Glossary of the main terms  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  153

10. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  168

Предисловие

настоящее учебное пособие адресовано студентам первого 
курса института филологии и истории рГГу, обучающимся по 
направлению подготовки академического бакалавриата 45.03.01 
«Филология» (направленность «Прикладная филология (иностранные языки))», а также по специальности 45.05.01 «Перевод 
и переводоведение». Пособие может быть использовано в рамках 
освоения дисциплин базового цикла «Практический курс основного иностранного языка (английский). часть 1, часть 2» и 
«Практический курс первого иностранного языка (английский). 
часть 1, часть 2».

общая цель указанных выше дисциплин – формирование 
у студентов языковых компетенций, необходимых для успешного 
осуществления устной и письменной межкультурной коммуникации, как межличностной, так и массовой. дисциплины направлены на формирование у студентов следующих компетенций: ок-5, 
ок-6, ок-7, оПк-4, оПк-5, Пк-10. 

необходимость публикации данного учебного пособия обусловлена, во-первых, отсутствием современных учебно-методических пособий, отвечающих требованиям ФГос ооП, в которых 
кратко и в доступной форме были бы изложены такие важные 
и сложные аспекты фонетической культуры английской речи, 
как артикуляция и коартикуляция, ритм и интонация; во-вторых, чрезмерной ориентированностью современного поколения 
школьников и студентов на письменную форму коммуникации, 
что, как показывает практика преподавания различных аспектов 
английского языка, затрудняет развитие устной формы коммуникации вообще и фонетической культуры речи в частности.

тематика пособия напрямую связана с развитием профессио- 
нальных компетенций (Пк) студентов, изучающих английский 
язык как основной или первый иностранный. в частности, это 
владение системой лингвистических знаний, включающей в себя 
знание основных фонетических, лексических, грамматических, 
словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных 
разновидностей, что способствует владению основным изучаемым 

языком в его литературной форме. а последовательное выполнение специальных практических заданий призвано развить такую 
профессиональную методическую компетенцию, как способность 
анализировать взаимосвязи явлений и фактов.

таким образом, основными целями данного учебного пособия являются систематизированное объяснение, тренировка и 
закрепление основных артикуляционных, произносительных и 
ритмико-мелодических навыков устной английской речи.
«Практический курс английского языка: фонетический 
аспект» написан на английском языке (за исключением первой 
вводной части) и имеет традиционную структуру: в его состав 
входят предисловие, девять разделов и список использованной 
литературы (раздел 10).
Первый раздел посвящен особенностям строения и функционирования речевого аппарата на примере сравнения – сопоставления артикуляционных баз английского и русского языков.

второй раздел знакомит читателей с системой английских 
согласных и гласных звуков, он содержит специальные упражнения на развитие фонематического слуха у будущих филологов и 
переводчиков. 

в третьем разделе рассматриваются принципы слогообразования в современном английском языке и правила чтения одно- 
сложных слов.

четвертый раздел фокусирует внимание читателей на 
особенностях слогоделения и чтения двусложных слов, самых 
частотных в современном английском языке.

в пятом разделе подробно рассматриваются правила 
расстановки ударения в двух- и многосложных, составных и заимствованных словах, а также перемещений ударения при слово- 
образовании.

в шестом разделе представлены как основные характеристики английской речевой интонации, так и ее функционирование в различных речевых ситуациях.

седьмой раздел посвящен принципам коммуникативного 
и фоностилистического анализа аудиотекстов художественного 
фоностиля.

в восьмой раздел включены стихотворения британских 
поэтов, наиболее популярные у носителей английского языка.

в состав приложения (раздел 9) вошли несколько блоков 
упражнений на развитие речевого дыхания и техники речи, а так
же глоссарий основных терминов фонетического аспекта современного английского языка.

некоторые материалы пособия представлены в виде четко 
структурированных таблиц. каждый раздел завершается специальным блоком с разнообразными практическими заданиями на 
закрепление, многократную отработку и (само)контроль изученного материала.
Предлагаемое пособие может быть использовано как для 
аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы студентов.
Материалы, вошедшие в данное учебное пособие, прошли 
апробацию на протяжении восьми лет среди групп студентов 
первого курса историко-филологического факультета института 
истории и филологии рГГу, изучающих английский язык как 
первый (основной) иностранный.

1. THE SPEECH APPARATuS AND ITS FuNCTIoNS 

1.1. строение и функционирование речевого аппарата

тщательное изучение звуков (sounds) в различных языках (languages) показывает, что несмотря на внешнее сходство, 
они произносятся при помощи различных, присущих только 
этим языкам приемов, т. е. каждый язык имеет свою артикуляционную базу (articulatory base) – совокупность исторически 
сложившихся и общих для всех носителей языка (native speakers) тенденций в положении и движении органов речи, а также 
своеобразный режим речевого дыхания, мышечного напряжения 
и голосообразования. 

носители языка, не имеющие физических дефектов, говорят при помощи органов речи (speech organs), весь комплекс 
которых составляет речевой аппарат (speech apparatus / vocal 
tract) (рис. 1). таким образом, речевой аппарат – это совокупность ряда органов человека, необходимых для производства 
звуков речи.

Рис. 1. органы дыхания и речевой аппарат

в организме человека нет отдельных органов, предназначенных исключительно для звукопроизводства, поэтому все 
органы речи выполняют также и какую-либо физиологическую / 
биологическую функцию (например, дыхание, обоняние, прием 
пищи). в процессе формирования человека и зарождения общества росла и необходимость устного общения, поэтому организм 
человека начал вырабатывать средства коммуникации. Гортань, 
изначально производившая только нечленораздельные звуки, 
постепенно совершенствовалась, а органы, расположенные выше 
гортани, стали медленно приспосабливаться к новой социальной 
функции – звучащей речи.

четкое представление об устройстве речевого аппарата и 
понимание сдвоенных функций его органов поможет успешно 
усвоить специфику звуковых явлений изучаемого языка.

одной из основных функций, обеспечивающих жизнедея- 
тельность организма человека, является дыхание (breathing), 
которое снабжает кровь кислородом (oxygen) и удаляет из нее 
углекислый газ (carbon dioxide). в своей дополнительной функции выдыхаемый воздух (air stream), поступая в речевой аппарат, используется в качестве пневматической энергии (pneumatic 
energy), без которой невозможна устная речь. возникновение 
звучащей речи посредством энергии выдыхаемого воздуха называется фонацией (phonation).

основа речевого аппарата, или так называемый нижний 
этаж, состоит из органов дыхания: диафрагмы, легких, бронхов и 
трахеи. для носителей английского языка главной дыхательной 
мышцей является диафрагма (diaphragm) – сухожильно-мышечная перегородка куполообразной формы, отделяющая грудную полость от брюшной. над диафрагмой расположены легкие 
(lungs). каждое легкое представляет собой мышечный мешок конусовидной формы, его выпуклое основание прилегает к диафрагме. для исследования дыхательной функции легких измеряют так 
называемую жизненную емкость легких (lung capacity) – максимальный объем воздуха, который можно выдохнуть после самого 
глубокого вдоха (в среднем 3,5 л у мужчин и 2,7 л у женщин; у 
хорошо натренированных людей может достигать 6–7 л). легкие 
используются как своеобразные меха, выталкивающие воздух, 
необходимый для звукообразования. легкие работают вместе 
с диафрагмой: когда диафрагма сокращается и уплощается, 
грудная полость увеличивается в вертикальном направлении, 

грудная клетка расширяется, а следом за ней расширяются и 
легкие; воздух устремляется в легкие, заполняя их, – происходит 
вдох (breath-in / inhalation). затем диафрагма и дыхательная 
мускулатура грудной клетки расслабляются, объем грудной полости уменьшается, легкие выталкивают воздух – происходит 
выдох (breath-out / exhalation). для женщин характерен грудной 
тип дыхания, осуществляемый в основном межреберной мускулатурой, у мужчин чаще преобладает так называемое брюшное / 
диафрагмальное дыхание. однако для английской речи более типично дыхание диафрагмой, когда легкие заполняются воздухом 
снизу, что повышает эффективность их использования в устной 
коммуникации, позволяя произносить большие по объему высказывания на одном вдохе. кроме того, активная работа диафрагмы 
напрямую связана с особенностями произнесения английских 
глухих взрывных согласных [ph, th, kh], которые характеризуются 
большой «воздушностью» при образовании – это так называемая 
аспирация (aspiration).

из легких воздух подается через трубчатые воздухоносные 
полости – бронхи (bronchi / bronchial tubes) в трахею / дыхательное горло (trachea / windpipe). непосредственно позади 
трахеи проходит пищевод (oesophagus) – вертикальная трубка, 
соединяющая ротовую полость с желудком и проводящая туда 
пищу. для предохранения дыхательных путей от попадания в 
них пищи или жидкости под корнем языка прикреплена тонкая 
гибкая хрящевая пластинка – надгортанник (epiglottis), который 
при глотании под давлением пищи отгибается и плотно закрывает 
вход в трахею, но не принимает непосредственного участия в производстве звуков речи.

таким образом, основа речевого аппарата, т. е. «нижний 
этаж», состоит из дыхательных органов – диафрагмы, легких, бронхов и трахеи. здесь возникает воздушная струя, участвующая в 
образовании колебаний, создающих звук и передающих его выше – 
к так называемому среднему этажу – гортани (larynx / voice box).
Гортань представляет собой широкую трубку, состоящую из 
соединенных между собой хрящей. на внутренней поверхности 
кольцеобразного хряща к каждой его половинке своими верхними 
краями прикреплены две плотные мышечные складки – голосовые связки (vocal cords / folds / bands), способные смыкаться и 
размыкаться. Голосовые связки играют главную роль в образовании голоса и производстве звуков речи. 

Рис. 2. четыре положения голосовых связок

выделяют четыре положения голосовых связок (рис. 2):
a – голосовые связки расслаблены и разведены, вибрация 
отсутствует, голоса не слышно. Это положение характерно для обычного дыхания и для производства глухих 
согласных звуков (voiceless consonant sounds);
b – голосовые связки разведены, между ними образуется голосовая щель (glottis). в английском языке при выходе 
воздуха через эту суженную щель образуется особый 
согласный звук [h], это так называемый чистый выдох 
(pure sound of breath);
c – голосовые связки напрягаются, сближаются и плотно 
смыкаются, под давлением воздушной струи начинают 
вибрировать (vibrate) и мы слышим голос (voice). Это 
положение голосовых связок характерно для производства гласных (vowels), звонких согласных (voiced 
consonants) и сонорных согласных (sonorous consonants). каждый может почувствовать вибрацию голосовых связок, дотронувшись до выступа гортани во время 
говорения;
d – голосовые связки плотно сомкнуты, голосовая щель 
перекрыта, поэтому воздушный поток не может выйти 
наружу и дыхание задержано. воздух накапливается в 
трахее, его давление растет и при быстром размыкании 
связок воздушная струя резко вырывается в сопрово-
ждении отрывистого глухого шума. Это положение ха
рактерно для покашливания. встречается оно и в речи 
и называется гортанная смычка / твердый приступ 
(glottal stop).

таким образом, речевая функция гортани – это образование голоса (voice production).

Рис. 3. строение речевого аппарата:

1 – the hard palate; 2 – the alveolars; 3 – the upper lip;
4 – the upper teeth; 5 – the lower lip; 6 – the lower teeth;
7 – the tip of the tongue; 8 – the front of the tongue;
9 – the middle of the tongue; 10 – the back of the tongue;
11 – the root of the tongue; 12 – the epiglottis;
13 – the vocal cords; 14 – the larynx; 15 – the oesophagus;
16 – the trachea; 17 – the soft palate; 18 – the uvula;
19 – the pharynx 

непосредственно к гортани примыкает трубчатое образование длиной 7–8 см – зёв/глотка (pharynx). Полость глотки переходит в два канала – ротовую полость (mouth cavity) и носовую 
полость (nasal cavity). Полость носа не изменяется по объему и 
форме, а ротовая полость может менять свою форму благодаря 
движениям губ, нижней челюсти и языка. ротовая и носовая полости разделены нёбом (palate). его верхняя, костная часть имеет 

Доступ онлайн
189 ₽
В корзину