Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Немецкий язык: деловое общение

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 459450.07.01
К покупке доступен более свежий выпуск Перейти
Цель учебного пособия - подготовить студентов к использованию немецкого языка в будущей профессиональной деятельности: уметь составлять деловую корреспонденцию в области экономики и внешней торговли; оформлять документацию для устройства на работу; знать правила поведения на собеседовании; осуществлять презентацию профессионально ориентированного продукта. Состоит из 15 уроков тем, упражнений, диалогов и ролевых игр, а также приложений. Для студентов высших учебных заведений. Полезно для лиц, повышающихуровень владения немецким языком и занятых в сфере экономики и внешней торговли.
Васильева, М. М. Немецкий язык: деловое общение : учебное пособие / М. М. Васильева, М. А. Васильева. - Москва : Альфа-М : ИНФРА-М, 2020. - 304 с. - (Бакалавриат). - ISBN 978-5-98281-379-4. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1061637 (дата обращения: 19.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Œ
Ž
‘
Š
‚
€
€
‹
œ
”
€
Œ
ˆ

”

€
Œ
    

Рекомендовано Учебнометодическим

объединением по образованию в области

лингвистики М инистерства образования

и науки Российской Ф едерации в качестве

учебного пособия по немецкому языку 

для студентов,
обучаю щ ихся по 

лингвистическим специальностям и

направлениям

Н ЕМ ЕЦ КИ Й
Я З Ы
К

Д ЕЛО ВО Е О БЩ ЕН И Е

М .М .В асильева • М .А.В асильева

2020

УДК 811.112.2(075.8)
ББК 81.2Нем923

В19

Васильева, М.М.

Немецкий язык: деловое общение : учебное пособие /

М.М. Васильева, М.А. Васильева. – Москва : АльфаМ :
ИНФРАМ, 2020. – 304 с. – (Бакалавриат).

ISBN 9785982813794 (АльфаМ)
ISBN 9785160094380 (ИНФРАМ)

Цель учебного пособия – подготовить студентов к использованию

немецкого языка в будущей профессиональной деятельности: уметь составлять деловую корреспонденцию в области экономики и внешней торговли; оформлять документацию для устройства на работу; знать правила
поведения на собеседовании; осуществлять презентацию профессионально ориентированного продукта. Состоит из 15 уроковтем, упражнений, диалогов и ролевых игр, а также приложений.

Для студентов высших учебных заведений. Полезно для лиц, повышающих уровень владения немецким языком и занятых в сфере экономики и внешней торговли.

УДК 811.112.2(075.8)

ББК 81.2Нем923

© Васильева М.М., Васильева М.А., 2014
© «АльфаМ» : «ИНФРАМ», 2014

В19

ISBN 9785982813794 («АльфаМ»)
ISBN 9785160094380 («ИНФРАМ»)

ПРЕДИСЛОВИЕ

Внешнеэкономические связи России со многими странами, в том
числе с немецкоязычными: Германией, Австрией, Швейцарией,
вхождение России в ВТО требуют развития не только коммуникативной компетенции, но и иноязычных навыков и умений межкультурного общения (способности соотносить свою собственную
и иноязычную культуру, устанавливать контакт с представителями
иных культур, преодолевать межкультурные различия и т.п.).
Участник устного или письменного общения должен не только тщательно обдумать, что он хочет сказать или написать, какие
моменты затронуть, и все это изложить в строгой логической последовательности, но и хорошо знать, какие правила оформления
того или иного документа существуют в стране адресата, как к
нему обратиться, как написать адрес, какие формулы вежливости
использовать и т.д. Совершенно очевидно, что от того, насколько
правильносоставленыделовыедокументы,зависитуспехкоммерческих сделок, а часто и бизнеса в целом, а от того, насколько правильно ведешь себя во время собеседования, зависит успешное
устройство на работу.
Целью настоящего учебного пособия является развитие в сфере профессионального делового общения умения составлять различного рода деловую корреспонденцию в области экономики,
внешней торговли и финансовой деятельности, оформлять документы для устройства на работу, знания того, как готовиться к собеседованию и вести себя во время собеседования, как осуществлятьпрезентациюпрофессиональноориентированногопродукта.
Учебное пособие состоит из трех частей (15 уроковтем) и приложений.
Первая
часть
посвящена
теме
«Устройство
на
работу»
(Stellensuche, Bewerbung, Vorstellungsgespräch) и состоит из двух
разделов.
Первый раздел включает следующие урокитемы:
содержание папки с документами (Bewerbungsmappe);
критерии, предъявляемые к письменному заявлению соискателя
(Kriterien für die schriftliche Bewerbung);
заявление об устройстве на работу (Bewerbungsanschreiben);
заявление на вакантное место работы (Initiativbewerbung);

5

резюме (Tabellarischer Lebenslauf).
Второй раздел посвящен теме «Собеседование» (Vorstellungsgespräch) и включает следующие темы:
подготовка к собеседованию (Vorbereitung auf das Vorstellungsgespräch);
первое впечатление, которое должен произвести соискатель на
работодателя (Der erste Eindruck);
требования к соискателю (Forderungen an Bewerber);
правила поведения соискателя во время собеседования;
вопросы работодателя к соискателю;
вопросы соискателя к работодателю.
Вторая часть учебного пособия посвящена теме «Деловая корреспонденция в области внешней торговли» (Handelsmanagement
in Wort und Schrift) и включает следующие урокитемы:
письмозапрос (Anfrage);
письмо – коммерческое предложение (Angebot);
письмозаказ и письмо – отзыв заказа (Bestellung und Widerruf von
Bestellung);
письмо – подтверждение заказа и письмо – отклонение заказа
(Annahme und Ablehnung von Bestellung);
письмо – подтверждение поступления платежа и письмо – извещение об отгрузке товара (Bestätigung des Zahlungseingangs und
Versandanzeige);
письмо – предупреждение о задержке поставки товара и ответ на
предупреждение (Lieferverzug: Mahnung und Antwort auf Mahnung);
письмо – предупреждение о задержке платежа и ответ на предупреждение (Zahlungsverzögerung: Mahnung und Antwort auf Mahnung);
письморекламация и ответ на рекламацию (Reklamation und
Antwort auf Reklamation).
Третья часть учебного пособия посвящена теме «Презентация
профессионально ориентированного продукта» (Geschäftspräsentation) и включает следующие темы:
общие правила проведения презентации (Allgemeine Regeln der
Präsentation);
простые средства дизайна (Einfache Designtechniken);
подготовка презентации бизнесплана (Vorbereitung auf das Präsentieren eines Businessplans);
виртуальная презентация (Virtuelle Präsentation);
образец презентации на примере концерна «Сименс АО» (Musterpräsentation am Beispiel des Konzerns Siemens AG).

6

Структура каждого урокатемы:
1. Лексические упражнения (Lexikalische Übungen);
2. Грамматические упражнения (Grammatische Übungen);
3. Текстовый материал (Texte);
4. Упражнения к текстам (Übungen zum Text);
5. Диалоги (Dialoge);
6. Задания к диалогам (Aufgaben zu den Dialogen);
7. Ролевые игры (Rollenspiele);
8. Задания к ролевым играм (Aufgaben zu den Rollenspielen).
Формулировка заданий в учебном пособии дается, как правило, на русском языке, чтобы не создавать учащимся дополнительных трудностей. Во второй части раздела «Лексические упражнения» используются уже пройденные в первой части некоторые
термины и слова для их закрепления в упражнениях по составлению деловых писем и для участия в ролевых играх.
Пособие завершается рядом полезных приложений:
I. Международные торговые термины в области внешней торговли
(IncotermsCodes 2010);
II. Толковый словарь немецких терминов, используемых в области
внешней торговли (Wörterverzeichnis: Fachausdrücke);
III. Немецкие сокращения, принятые в области внешней торговли
(Abkürzungen im Handelsmanagement);
IV. Немецкорусский словарь (Deutschrussisches Wörterverzeichnis).
Учебное пособие составлено с учетом требований ФГОС ВПО
№100400.62 Министерства образования и науки РФ и Примерной
программы УДК 81’243:372.8 «Иностранный язык для подготовки
бакалавров (неязыковые вузы)», автор Г.В. Перфиловa, и предназначенодлястудентовкакязыковых,такинеязыковыхвузов.Кроме того, оно может быть чрезвычайно полезно для лиц, самостоятельно совершенствующих уровень владения иностранным языком и работающих в сфере экономики, внешней торговли и
финансов.
В учебном процессе авторы рекомендуют использовать учебное пособие М.М. Васильевой и М.А. Васильевой «Практическая
грамматика немецкого языка».

I
STELLENSUCHE, BEWERBUNG
UND VORSTELLUNGSGESPRÄCH

LEKTION 1

BEWERBUNGSMAPPE

LEXIKALISCHE ÜBUNGEN

1. Прочитайте новые слова вслух, ознакомьтесь с их русскими эквивалентами.
Переведите примеры на русский язык, используя словарь учебника.

die Bewerbung, , en bei D, um A заявление об устройстве на работу
der Bewerber s, соискатель
sich bewerben (a, o) um A подать заявление об устройстве на работу
z. B.: Er bewirbt sich um eine vakante Stelle als Buchhalter.
die Bewerbungsmappe, , n папка с документами
die Vollständigkeit, , o. Pl. Полнота, точность
die Unterlage, , n документ
z.B.: In der Bewerbungsmappe muss die Vollständigkeit der Unterlagen sein.
schriftlich письменный
die Reihenfolge, , en последовательность, порядок
z.B.: Zur schriftlichen Bewerbung gehören die Unterlagen in bestimmter Reihenfolge.
heften брошюровать, скреплять, сшивать
lose незакрепленный, нескрепленный, свободный
z.B.: Das Anschreiben liegt in der Bewerbungsmappe nicht geheftet, sondern
lose.
das Deckblatt, es, blätter лист для защиты иллюстрации или рукописи
obligatorisch обязательно
der Lebenslauf, s, läufe биография, резюме
z.B.: Das Deckblatt ist im Lebenslauf und in anderen Unterlagen nicht obligatorisch.
der Nachweis, es, e подтверждение, справка

8

das Zeugnis, ses, se свидетельство, аттестат
die Regel, , n правило; in der Regel как правило
die Ausbildung, , en обучение
das Beleg, s, e документ
der Meisterbrief, s, e свидетельство о получении (присвоении) звания магистра
z.B.: In der Mappe müssen in der Regel Nachweise, Schulzeugnisse, Diplomzeugnisse oder Ausbildungsbelege (z.B. Meisterbrief) liegen.
die Weiterbildung, , en повышение квалификации
die Tätigkeit, , en деятельность
das Stipendium, s, dien стипендия
die Referenz, , en рекомендация
vorhanden имеющийся в наличии; vorhanden sein иметься в наличии
z.B.: In der Mappe müssen auch weitere Unterlagen (falls vorhanden) liegen,
z.B. Nachweise über Ausund Weiterbildung, Praktikumsund Tätigkeitsnachweise, Referenz u.a.m.
das Aussehen, s, o. Pl. вид
der Umschlag, s, Umschläge конверт
fest твердый, прочный, плотный
dunkelblau темносиний
z.B.: Die Bewerbungsmappe muss zwei Kriterien erfüllen: gutes Aussehen und
ein fester Plastikumschlag in dunkelblau.
anhand G при помощи, на основании
der Eindruck, s, Eindrücke впечатление; einen Eindruck verschaffen получить впечатление
erfahren опытный
z.B.: Anhand des Lebenslaufs können sich viele erfahrene Manager einen Eindruck verschaffen.
die Sorgfalt, , o. Pl. тщательность
verwenden (verwandte, verwandt) использовать
z.B.: Verwenden Sie auf die Gestaltung des Lebenslaufs viel Sorgfalt.
aufzählen перечислять
übersichtlich наглядно
z.B.: Sie sollen im Lebenslauf ihre Qualifikationen übersichtlich aufzählen.
streng строго
die Vorschrift, , en предписание, инструкция
z.B.: Beim Lebenslauf gibt es keine strenge Vorschrift.
genügen быть достаточным, хватать

9

kleben an, auf A клеить, наклеивать
z.B.: Das Foto ist auf ein gesondertes Deckblatt zu kleben.
die Gliederung, , en (раз)деление
tabellarisch табличный; in tabellarischer Form в виде таблицы
der Bogen, s, Bögen лист бумаги
aufsteigen (ie, ie) подниматься
aufsteigend восходящий (зд.: по восходящей линии)
z.B.: Der chronologisch aufsteigende Lebenslauf ist eine traditionelle Form.
beginnen (a, o) начинать, начинаться
die Geburt, , en рождение
der Ort, es, e место
z.B.: Die nächste Zeile enthält den Geburtsort.
enden кончаться
augenblicklich настоящий, в настоящее время
der Hinweis, es, e указание
arbeitssuchend ищущий работу
z.B.: Sie beginnen mit der Schulbildung und enden mit ihrer augenblicklichen
Stelle oder mit dem Hinweis, dass momentan arbeitssuchend sind.
die Überschrift, , en заголовок
z.B.: Die Überschrift der persönlichen Daten heißt „Lebenslauf“.
die Anschrift, , en адрес
die Staatsangehörigkeit, , en гражданство
der Familienstand, es, o. Pl. семейное положение
die Anzahl, , en количество
z.B.: Zu den persönlichen Daten gehören: Name, Anschrift, Geburtsdatum und
ort, Staatsangehörigkeit, Familienstand, Anzahl der Kinder.
aufkleben наклеивать
z.B.: Das Foto müssen Sie auf den Lebenslauf oben aufkleben.
der Hauptteil, s, e основная часть
der Wehroder Zivildienst, es, e военная или гражданская служба
z.B.: Im Hauptteil des Lebenslaufs gibt es folgendes: Schulbildung, Wehroder
Zivildienst u.a.m.
die Stationen im Leben зд.: этапы жизненного пути
der Anhang, s, Anhänge дополнение
die Zusatzinformation, , en дополнительная информация
die Fortbildung, , en повышение квалификации, переподготовка
die Sprache, , n язык

10

К покупке доступен более свежий выпуск Перейти