Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Немецкий язык для профессионального общения. Автосервис

Покупка
Артикул: 723414.01.99
Доступ онлайн
708 ₽
В корзину
Включает 15 тем, изучение которых завершается тематическим контролем. Направлено на развитие умений и навыков устной речи, а также расширение знаний по специальности. Содержит большое количество иллюстративного материала, ключи к тематическому контролю и словарь. Визуализация теории в книге осуществлена с помощью приложения дополненной реальности. Предназначено для учащихся учреждений, реализующих образовательные программы ПТО по специальности «Эксплуатация и ремонт автомобилей» и ССО по специальностям «Автосервис», «Техническая эксплуатация автомобилей».
Петровская, Е.В. Немецкий язык для профессионального общения. Автосервис = Deutsch fur den Beruf. Autoservice : учеб. пособие / E.В. Петровская. - Минск : РИПО, 2019. - 170 с. - ISBN 978-985-503-855-0. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1055967 (дата обращения: 29.03.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Е. В. Петровская

Немецкий язык  
для профессионального общения.  
Автосервис
Deutsch für den Beruf. Autoservice

Допущено Министерством образования  
Республики Беларусь в качестве учебного пособия  
для учащихся учреждений образования,  
реализующих образовательные программы  
профессионально-технического образования по специальности 
«Эксплуатация и ремонт автомобилей»  
и среднего специального образования по специальностям 
«Автосервис», «Техническая эксплуатация автомобилей»

Минск
РИПО
2019

УДК 803.0:629.119(075.32)
ББК  81.2Нем-я722
 
П30 
А в т о р:  
преподаватель УО «Вилейский государственный колледж»   
Е. В. Петровская.

Ре ц е н з е н т ы:  
цикловая комиссия УО «Могилевский государственный машиностроительный 
профессионально-технический колледж» (Т. В. Ольшевская);   
старший преподаватель кафедры «Иностранные языки»  
Белорусского национального технического университета Т. В. Пужель.

Все права на данное издание защищены. Воспроизведение всей книги или любой 
ее части не может быть осуществлено без разрешения издательства.
Выпуск издания осуществлен при финансовой поддержке Министерства 
образо вания Республики Беларусь.

Петровская, Е. В.
Немецкий язык для профессионального общения. Автосервис  = 
Deutsch für den Beruf. Autoservice : учеб. пособие / Е. В. Петровская. – 
Минск : РИПО, 2019. – 170 с. : ил. 

П30

ISBN 978-985-503-855-0.

Включает 15 тем, изучение которых завершается тематическим контролем. 
Направлено на развитие умений и навыков устной речи, а также расширение 
знаний по специальности. Содержит большое количество иллюстративного материала, ключи к тематическому контролю и словарь. Визуализация теории в книге 
осуществлена с помощью приложения дополненной реальности.
Предназначено для учащихся учреждений, реализующих образовательные 
программы ПТО по специальности «Эксплуатация и ремонт автомобилей» и ССО 
по специальностям «Автосервис», «Техническая эксплуатация автомобилей».

УДК 803.0:629.119(075.32)
ББК 81.2Нем-я722

ISBN 978-985-503-855-0                    © Петровская Е. В., 2019
 
 
 
                © Оформление. Республиканский институт
     
 
 
 
     профессионального образования, 2019

ПРЕДИСЛОВИЕ

Данное учебное пособие предназначено для учащихся учреждений профессионально-технического образования по учебному 
предмету «Иностранный язык в профессии», специальность «Эксплуатация и ремонт автомобилей» (квалификация Водитель автомобиля категории «С») и среднего специального образования по 
учебной дисциплине «Иностранный язык. Профессиональная лексика» по специальностям «Автосервис», «Техническая эксплуатация автомобилей».
Целью учебного пособия является развитие умений и навыков 
устной речи, углубление базовых языковых знаний, расширение 
знаний учащихся  по специальности на основе реализации межпредметных связей по учебному предмету с другими смежными 
учебными предметами профессионального компонента. Реализация межпредметных связей в обучении позволяет актуализировать 
полученные ранее знания, умения и навыки, создаёт дополнительные возможности для развития учащихся за счет обогащения содержания текстов и совершенствования их умений в чтении, развития коммуникативных умений.
Учебное пособие состоит из вводно-коррективного  и основного 
курса.
Вводно-коррективный курс направлен на повторение лексикофонетического и лексико-грамматического материала.
Основной курс состоит из 15 тем. Большое внимание уделяется обогащению словарного запаса учащихся. Изучению тем предшествует введение нового лексического материала, необходимого 
в рамках изучения определенной темы. Предлагаемые для выполнения упражнения направлены на формирование активных лексических навыков учащихся. Все лексические единицы, изучаемые в 
основном курсе, объединены в тематический словарь.

Предисловие

При изучении тем широкое применение находят тексты профессиональной направленности. Многие из них подобраны из оригинальной немецкой литературы, обработаны и адаптированы. Тексты профессиональной направленности сопровождаются большим 
количеством иллюстраций, которые позволяют углубить и закрепить знания. 
С целью контроля знаний учащихся после изучения тем разработан тематический контроль. Тематический контроль представляет 
собой тестовые задания. С целью самоконтроля учащихся к каждому тесту прилагаются ключи. Учащимся предлагается выбрать правильный вариант ответа из нескольких предложенных вариантов, 
выполнить задания на соотнесение понятий и предметов. Учащиеся 
имеют возможность ознакомиться со своими выполненными работами, проанализировать совершенные ошибки.
Предложенный в учебном пособии материал позволяет сформировать у учащихся профессиональную иноязычную коммуникативную компетенцию в соответствии с профилем подготовки.
Кроме того, визуализация теории при помощи дополненной реальности облегчит процесс запоминания, улучшит усвоение материала. В учебном пособии эта технология реализована при помощи 
приложения «AUTOSERV». Для работы с объектами необходимо 
скачать и установить приложение, сканировав QR-код (ниже). При 
наведении экрана мобильного телефона на иллюстрацию, отмечен
ную значком 
, появится дополнительная информация, или 3Dизображение, или ролик.
Инструкция по установке:

Скачайте сканер штрих-кода. Откройте его.
Сканируйте данный QR-код. 
Перейдите по ссылке "Приложение «AUTOSERV» для просмотра объектов дополненной реальности"
Скачайте и установите мобильное приложение для Андроид 
«AUTOSERV.apk».
Разрешите «Камеру». Разрешите «Папку». Программа готова 
к работе.

WIEDERHOLUNGSKURS

der

die
das

haben

sein

[a:]
[u:]

Die Regeln des Lesens

DIE REGELN DES LESENS  
                                      ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ

В немецком языке 26 букв, а звуков намного больше, так как одна 
и та же буква может читаться по разному в зависимости от ее места 
в слове. Чтобы правильно читать по-немецки, нужно знать правила 
чтения немецких гласных и согласных.
Правила чтения отдельных с о г л а с н ы х  букв представлены в 
следующей таблице:

Буквы, 
транскрипция
Примечания
Примеры

s = [з]
перед гласными
Sofa, so, Sonne
s = [с]
на конце слова / слога
was, das, Haus

ß = [с] 
после долгих гласных и 
дифтонгов ei, au
groß, Fußball, fleißig

ss = [s]
после кратких гласных
essen, Schloss

h = [выдох]

читается: в начале слова 
или слога как легкий выдох,
не читается: после гласных, но дает долготу гласному звуку

Hanna, haben, wohin 

Sehen, ihm, Bahnhof

y = [«мягкий» у]
нечто среднее между «у» и 
«ю» как в слове «мюсли»
typisch, Gymnastik

r = [«картавый» р]
в начале слова или слога
Renate, Regel, 
Republik, geradeaus

r = [а]
в конце слова или слога
wir, mir, vergessen, 
Zimmer

x = [кс]
в начале, середине и конце 
слова
Text, boxen

v = [ф]
в немецких словах
viel, verstehen, vor
v = [в]
в заимствованиях
Verb, Vase, Ventil

w = [в]
в начале, середине и конце 
слова

wo, wir, Wohnung, 
Winter
c = [с]
в заимствованных словах
City
c = [к]
в заимствованных словах
Café, Computer

Wiederholungskurs

Гласные буквы, имеющие умляут, читаются следующим образом:

Буквы, 
транскрипция
Примечания
Примеры

ä = [э]
как в слове «эра»
Hände, klären
ö [«мягкий» о]
как в слове «мёд»
können, Köln, Österreich
ü [«мягкий» у]
как в слове «мюсли»
müde, müssen, fünf

В отличии от русского языка, в немецком языке г л а с н ы е  могут быть долгими и краткими. Это важно, т. к. долгота и краткость 
гласного может различать значения слов. Например, если в слове 
Bett (кровать) прочитать гласную е долго, то это слово будет иметь 
другое значение: грядка. Долгота обозначается двоеточием [:]. В таблице представлены случаи, когда гласные читаются долго:

Буквы, 
транскрипция
Примечания
Примеры

a = [a:]
o = [o:]
u = [u:]
i = [i:]
e = [e:]
ä = [э:]
ö  = [ё:] 
ü = [у:]

в открытом слоге
в условно закрытом слоге 
(при изменении формы 
слова слог может вновь 
стать открытым)

le-sen, Ma-schi-ne
rot → ro-te 
Motor → Mo-to-ren

перед знаком долготы h: 
ah, eh, ih, oh, uh

Wahl, sehen, ihn, wohnen, Kuh, Zähne, Söhne, 
früh
i перед e
sie, liegen
при их двойном написании 
в слове: aa, ee, oo

Saal, See, Boot

перед r
er, wir, mir

В немецком языке используются также б у к в о с о ч е т а н и я 
(сочетания согласных) и д и ф т о н г и  (сочетания гласных), представленные в таблице:

Буквосочетания, 
транскрипция

Как читаем 
Примечания
Примеры

ch = [х]
как твердое х после а, о, 
u, au
Buch, machen, lachen

ch = [хь]
как мягкое х в слове 
«химия», после e, i, d, r
rechts, ich, durch,

Die Regeln des Lesens

Буквосочетания, 
транскрипция

Как читаем 
Примечания
Примеры

sch = [ш]
как русское ш
Schule, Tisch, schreiben
ck = [к]
как русское к
lecker, Scheck,
chs = [кс]
как русское кс
sechs, wachsen
ph = [ф]
как русское ф
Physik
qu = [кв]
как русское кв
Quadrat, Quelle
th = [т]
как одна буква т
Theater, Thema
tsch = [ч]
как белорусское ч
Tschechien, deutsch
tion = [цьён]
как цьён
Funktion, Produktion
pf = [пф]
как пф
Pferd, empfehlen

sp = [шп]
как шп, в начале слова и 
слога
Sport, sprechen

st = [шт]
как шт, в начале слова и 
слога
Stunde, verstehen

ng = [носовая н]
букву «g» не читаем, при 
этом звук «н» произносится в нос
Übung, bringen, singen

ja
как русское я
ja, Jana
jo
как русское ё
Joghurt
je
как русское е
jeder, jene
ju
как русское ю
Jury, Junge
ig = [ихь]
мягко, как ихь
richtig, wichtig

ei = [ай]
читается как ай
mein, sein, Arbeit, Ei
ai = [ай]
читается как ай
Mai, Main
eu = [ой]
читается как ой
neu, deutsch, Euro
äu = [ой]
читается как ой
Räume, Häuser
au = [ау]
читается как ау
Haus, braun

I. Lesen Sie die Wörter mit „s“, „ss“ und „ß“.
Das Abgas, beeinflussen, die Beißzange, die Bremse, das Fassungsvermögen, die Düse, der Fußgänger, das Gehäuse, geradeaus, messen, 
der Meißel, das Schloss, das Seitenlicht.

II. Lesen Sie die Wörter. Beachten Sie kurze und lange Vokale.
Der Sitz, die Spule, der Belag, der Strom, dienen, die Umdrehung, 
wählen, die Achse, der Motor, das Ventil, die Kühlung, der Brennstoff, 
der Hub, die Feile, der Gang, der Hammer, der Kolben.

Wiederholungskurs

DAS VERB 
                                                      ГЛАГОЛ

Die Zeitformen der Verben  
Временные формы глаголов

Präsens  
Настоящее время

Формы презенса образуются с помощью личных окончаний:
основа глагола + личное окончание

Person 
Лицо

Verben 
sein
haben
schwache /
слабые
starke / 
сильные
Singular
1
ich
mache
komme
bin
habe
2
du
machst
kommst
bist
hast
3
er / sie / es
macht
kommt
ist
hat
Plural
1
wir
machen
kommen
sind
haben
2
ihr
macht
kommt
seid
habt
3
sie / Sie
machen
kommen
sind
haben

Если основа глагола оканчивается на -ffn, -chn, -gn, -d, -t, -dn, 
-dm, -tm, то в формах 2-го и 3-го лица ед. ч., в форме 2-го лица 
мн. ч. перед личными окончаниями появляется  -e:

Person
öffnen
zeichnen
arbeiten
Singular
1
ich
öffne
zeichne
arbeite
2 
du
öffnest
zeichnest
arbeitest
3
er / sie / es
öffnet
zeichnet
arbeitet
Plural
1 
wir
öffnen
zeichnen
arbeiten
2
ihr
öffnet
zeichnet
arbeitet
3
sie / Sie
öffnen
zeichnen
arbeiten

Доступ онлайн
708 ₽
В корзину