Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Русско-узбекский и узбекско-русский разговорник

Покупка
Артикул: 440967.05.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
Прогрессирующее развитие всех сфер жизни Узбекистана привлекает все большее внимание деловых людей, ученых, экономистов, деятелей культуры и искусства, туристов из стран СНГ. Настоящий двуязычный разговорник направлен на облегчение общения между представителями русскоязычного населения и узбекского народа. Он составлен с учетом накопленного опыта ряда международных изданий. Разговорник включает в себя наиболее распространенные и употребляемые фразы, обороты речи и тематику, представляющие взаимный интересу собеседников. Это: «Повседневные фразы», «Путешествие», «Гостиница», «В ресторане», «Покупки», «Экскурсии», «Средства связи», «В банке», «Транспорт», «Здоровье», «Салон красоты», «Вызов милиции».
Ахунджанов, Э.А. Русско-узбекский и узбекско-русский разговорник : разговорник / Э. А. Ахунджанов. - Санкт-Петербург : КАРО, 2013. - 192 с. - ISBN 978-5-9925-0816-1. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1049539 (дата обращения: 20.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.

Составитель
Э. А. Ахунджанов




            РУССКО-УЗБЕКСКИЙ И УЗБЕКСКО-РУССКИЙ РАЗГОВОРНИК








ИЗДАТЕЛЬСТВО ШСР© Санкт-Петербург

УДК 808.2 - 3 = 945.51
ББК 81.2 Узб-4
         А 95












        Ахунджанов Э. А.

А 95 Русско-узбекский и узбекско-русский разговорник. — СПб.: КАРО, 2013. — 192 с.
       ISBN 978-5-9925-0816-1
УДК 808.2 — 3 = 945.51
ББК 81.2 Узб-4


                               © Издательство «ART FLEX», 2012
ISBN 978-5-9925-0816-1          © «КАРО», 2012

СОДЕРЖАНИЕ






От составителя....................................6
Республика Узбекистан — государство в Центральной Азии .... 8

РУССКО-УЗБЕКСКИЙ РАЗГОВОРНИК
Повседневные фразы.        ГОСТИНИЦА.............39
Общие.................16   Бронирование..........39
Приветствия...........17   Обслуживание..........41
Приглашения...........20   Жалобы................45
Комплименты...........21   Оплата................46
Извинения.............22   Услуги................47
Просьбы...............23   Аренда................48
Чувства...............²⁵   В РЕСТОРАНЕ...........49
Время.................²⁶   Заказ столика.........49
Пожелания.............27   Заказ блюд............50
Погода................²⁸   Обслуживание..........53
ПУТЕШЕСТВИЕ...........29   Опёата................⁵⁵
Заказ билетов.........29   ПОКУПКИ...............57
Регистрация...........31   Информация............57
В самолете............32   Обслуживание..........58
Таможня...............33   Одежда................59
Багаж.................36   Личные предметы.......61
Информация............37   Электроника и фото....63

3

Сувениры, подарки.....64   В поезде.............84
Оплата, претензии.....66   В автобусе...........86
ЭКСКУРСИИ.............69   Прокат
Планы                 69   автомобиля...........88
Информация............70   Сервис...............⁸⁹
Как пройти............72   На автозаправке......90
Развлечения...........74   Неисправности........91
Фотографии............76   Авария...............92
СРЕДСТВА СВЯЗИ........77   Дорожные знаки.......93
Почта.................77   ЗДОРОВЬЕ.............95
Телеграф..............79   Симптомы.............95
Телефон...............79   На приеме
В БАНКЕ...............82   у врача..............⁹⁶
Вклад / снятие денег..82   Спорт................⁹⁹
Обмен валюты..........83   САЛОН КРАСОТЫ.......100
ТРАНСПОРТ.............84   ВЫЗОВ МИЛИЦИИ.........102

УЗБЕКЧА-РУСЧА СУЗЛАШГИЧ КУНДАЛИК МУОМАЛАДА ИШЛА-ТИЛАДИГАН СУЗ ВА ИБОРАЛАР
Умумий иборалар.......104  Истаклар............114
Саломлашув ва              Об-\аво.............115
хайрлашув.............105  САЁХАТ..............117
Таклифлар.............¹⁰⁷  Чипта буюртма цилиш...117
Мацтов ва хушомад.....108  Руйхатга олиш.......118
Кечирим сураш.........109  Самолётда...........120
Илтимос...............110  Божхона.............121
Туйгулар..............111  Юк..................123
Вацт..................113  Ахборот.............124

МЕХМОНХОНА...........126
Бронлаштириш........126
Хизмат курсатиш.....127
Шикоят..............130
Хак; тулаш..........131
Хизматлар...........132
Ижара...............133
РЕСТОРАНДА..........135
Стол буюртма килиш..135
Таом буюртма килиш..136
Хизмат курсатиш.....139
¥ак тулаш...........141
ХАРИДЛАР............143
Маълумот олиш.......143
Хизмат курсатиш.....144
Кийим-кечак.........146
Шахсий буюмлар......148
Электроника ва фото.150
Совгалар............151
Китоблар, журналлар.153
¥ак тулаш, эътироз билдириш............154
ЭКСКУРСИЯЛАР........156
Режалар.............156
Маълумот олиш.......157
Йул топиш...........160
Кунгилочар жойлар...162
Фотография..........163

АЛО£А ВОСИТАЛАРИ....165 Почта, алока

булими.............165
Телеграф...........166
Телефон............167
БАНКДА.............170
Пул куйиш/ пул олиш...........170
Валюта айирбошлаш....171
ТРАНСПОРТ..........172
Поездда ...........172
В Автобусда ...... 175
Автомобилни ижарага олиш...............176
Хизмат курсатиш....178
Ёкилги куйиш шохобчасида........178
Носозликлар........179
Авария.............181
Йул белгилари......182
САЛОМАТЛИК.........183
Касаллик белгилари.183
Шифокор кабулида...184
Спорт..............187
ГУЗАЛЛИК САЛОНИ......188
МИЛИЦИЯНИ ЧА£ИРИШ............190

ОТ СОСТАВИТЕЛЯ

  Прогрессирующее развитие всех сфер жизни Узбекистана привлекает все большее внимание деловых людей, ученых, экономистов, деятелей культуры и искусства, туристов из стран СНГ.
  Настоящий двуязычный разговорник направлен на облегчение общения между представителями русскоязычного населения и узбекского народа. Он составлен с учетом накопленного опыта ряда международных изданий. Разговорник включает в себя наиболее распространенные и употребляемые фразы, обороты речи и тематику, представляющие взаимный интерес у собеседников. Это: «Повседневные фразы», ««Путешествие», ««Гостиница», ««В ресторане», «Покупки», «Экскурсии», «Средства связи», «В банке», «Транспорт», «Здоровье», «Салон красоты», «Вызов милиции».
  Разговорник состоит из двух частей:
  1. Русско-узбекский.
  2. Узбекско-русский.
  Успешных Вам встреч и бесед!

ТУЗУВЧИДАН

   Узбекистан турмуш тарзи барча жараёнининг ривожланиш боскичи ишбилармонлар, олимлар, иктисодчилар, санъат ва маданият ауди, МД¥ мам-лакатлари сайёуларининг диккат-эътиборини то-бора жалб этмокда.
   Мазкур икки тилдаги рисола рус тилида сузлашувчи ауоли билан узбек халки уртасидаги узаро мулокотни енгиллаштириш учун хизмат килади.
   Кулланма бир катор халкаро нашриётлар таж-рибаси асосида ёритилган.
   Сузлашгичда узаро суубат олиб борувчиларнинг кизи^ишлари инобатга олиниб, кенг кулланилади-ган иборалар, нутк жумлалари ва мавзуларни уз ичига олган. Булар «Кундалик иборалар», «Саё-уат», «Меумонхона», «Ресторанда», «Савдосотик», «Экскурсиялар», «Алока воситалари», «Банкда», «Транспорт», «Совлик», «Гузаллик салони», «Мили-цияни чакдриш» булимлари.
   Сузлашгич икки кисмдан иборат:
   1. Русча-узбекча.
   2. Узбекча-русча.

7

Хар иккала кием муомалада кенг кулланиладиган сузлардан ташкил топган кискача лугатлар билан таъминланган.
Сизга кунгилли учрашув ва мазмунли су\батлар ёр булсин!





РЕСПУБЛИКА УЗБЕКИСТАН ГОСУДАРСТВО В ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ

  Узбекистан — суверенная демократическая рес-публика. Полное наименование — Республика Узбеки -стан. Названия «.Республика Узбекистан» и «Узбекистан» равнозначны. Площадь — 448,9 тыс. км², население — 28453,7 тыс. чел. (на 1 янв. 2011 г.), форма правления — президентская. Республика имеет государственные символы — герб, флаг, гимн. Национальный праздник День Независимости — 1 сентября. Государственный язык — узбекский. Столица — г. Ташкент.
  На карте мира найдется не так уж много мест, где на единицу исторического времени, начиная е глубокой древности, произошло столько знаковых

событий, сколько на перекрестке великих цивилизаций, называемом Средней Азией.
  Соседство с Ираном, Индией и Китаем на западе, юге и востоке и с Великой степью на севере обусловило непрерывный транзит материальной и духовной культуры, «трансляцию» и «ретрансляцию» идей, открытий, опыта государственного и хозяйственного строительства.
  Средняя Азия — колыбель одного из первых религиозных учений мира. Именно здесь, на землях древнего Хорезма было положено начало составлению священной книги «Авесты», этой библии огнепоклонников-зораострийцев.
  Знаменитый Восточный ренессанс, называемый также мусульманским или арабским (по господствующему тогда языку), один из своих самых крупных центров имел в Средней Азии. Он приходится на период X-XV вв. с перерывом, обусловленным нашествием и почти полуторавековым господством монголов.
  Здесь производились мыло, вывозимое во все страны Азии, парча, меха, кожи, шелковые и хлопчатобумажные ткани, овечья шерсть, ковры, мечи и доспехи, медные котлы, изделия из стекла, кувшины и посуда, ювелирные украшения. Сла

9

вились местные породы лошадей, вывозимые в большом количестве в Китай. Но особой статьей стало производство знаменитой самаркандской бумаги. К концу X в. самаркандская бумага полностью вытеснила в мусульманских странах папирус и пергамент.
  Плодотворный обмен идеями и накопленным опытом многих поколений, высокий уровень ремесел и проведения строительных работ, а главное — традиционно уважительное отношение к образованности и всякому мастерству — все это способствовало появлению мыслителей и ученых мирового класса, одновременно блестящих теоретиков и классиков — Беруни, Аль Хорезми, Ибн Сины (Авиценны), Аль Каши, Улугбека.
  Беруни оставил после себя труды по астрономии, геодезии, хронологии, по классификации драгоценных камней, фармацевтике, каждый из трудов был этапным для этих наук. Ему принадлежит гениальная гипотеза о горизонтальном движении материков, которое было обнаружено западными учеными только в конце XIX в. Он вычислил размеры Земли, поразительно близкие к современным данным.
  Его современник Ибн Сина, философ и целитель, обессмертил себя капитальным трудом «Канон ме

дицины» — настольным руководством врачей вплоть до середины XVII века во всей Европе. Он считался корифеем в вопросах философии, зоологии, геологии, музыкального искусства.
  В плеяде титанов Востока выделяется фигура Аль Хорезми (787-850) — математика, астронома и географа, чье имя легло в основу алгебраического термина «алгоритм» после перевода его трактатов о решении алгебраических уравнений на латынь в средневековой Европе.
  Еще в 1074 г., во времена правления Караханидов, появился первый труд по истории, языку и литературе тюркских народов, об их обычаях и традициях — «Словарь тюркских наречий» Махмуда Каш-гари — первый письменный документ, в котором прослеживаются культурные связи между тюркскими народами, обосновывается общность их духовного наследия.
  На тюркском языке была написана в этом же веке поэма Юсуфа Баласагуни «Мудрость, делающая счастливым» — сочинение назидательного характера по вопросам социального устройства и управления государством.
  Однако вершинным достижением узбекской поэзии, в ряду ярких поэтов других эпох, стали

11

произведения Навои. Он обратил внимание современников на богатейший арсенал возможностей тюркского языка и в передаче смысловых оттенков, и в его художественной выразительности.
  Государственным деятелем, прекрасно сочетавшим таланты правителя, полководца и покровителя науки, искусства и ремесел, был Амир Тимур. При нем страна и ее столица Самарканд обрели невиданные мощь и влияние в международной политике. Своими победами он ослабил Золотую Орду, что способствовало становлению независимости Московской Руси.
  В историю военного искусства Амир Тимур вошел как крупнейший полководец, умело выбиравший время и место для разгрома самых крупных и сильных противников, как блестящий теоретик и практик в решении и стратегических, и тактических задач при ведении военных кампаний. Ему удалось переориентировать торговые маршруты на Мавераннахр, т. е. вдохнуть новую жизнь в Великий Шелковый путь по его южной ветке.
  Многовековое смешение тюркской, иранской, кочевой арабской, китайской, индийской, эллинистической и русской культур, каждая из которых привнесла нечто новое в развитие самобытной культуры

среднеазиатской цивилизации, в сознание и образ жизни сложившихся здесь народов, стало одним из решающих факторов, способных объяснить ту особенную привлекательность, тот шарм сочетания Востока и Запада, те оригинальность и колорит, которые присущи как всему рукотворному, материальному, так и духовному бытию наследников и сотворцов этой цивилизации — узбеков.
  С обретением Узбекистаном независимости стала успешно решаться задача построения правового государства с рыночной экономикой, где главным реформатором является само государство. За более чем два десятилетия преобразований Узбекистан преодолел сырьевую направленность своей экономики, установил двусторонние политические, экономические и культурные связи с большинством государств на принципах равенства и взаимовыгодного сотрудничества, по темпам развития и росту ВВП вышел в лидеры среди бывших союзных республик.
  Узбекистан обладает мощной экономикой, развитой промышленной и социальной инфраструктурой. Развиты и продолжают развиваться металлургическая, химическая, нефтегазовая, электроэнергетическая, хлопкоперерабатывающая, масложировая,

13

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину