Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Арабский язык.150 диалогов

Покупка
Артикул: 464151.02.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
Учебное пособие предназначено для желающих овладеть базовыми знаниями диалогической речи на арабском языке. Оно будет полезно для работы в группах и самостоятельного изучения, так как все диалоги огласованы и переведены на русский язык. Пособие состоит из 15 тем-ситуаций, в каждой из которых 10 диалогов. В них рассматриваются различные общественно-бытовые темы, география и культура арабских стран. В конце книги предлагается русско-арабский тематический словарь, который содержит около 1000 лексических единиц по изучаемым в диалогах темам.
Ибрагимов, И. Д. Арабский язык. 150 диалогов : учебное пособие / И. Д. Ибрагимов. — Санкт-Петербург : КАРО, 2014. - 208 с. - ISBN 978-5-9925-0899-4. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1049506 (дата обращения: 29.03.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
УДК 371
ББК 81.2 Араб-9
 
И15

В дополнение к книге можно приобрести
тематический аудиоматериал на диске в формате MP3,
подготовленный издательством

ISBN 978-5-9925-0899-4

©  ФГБОУ ВПО Пятигорский 
      государственный лингвистический 
       университет, 2013
© Ибрагимов И. Д., 2013
©  КАРО, 2013
Все права защищены

Ибрагимов И. Д.
И15 
Арабский язык. 150 диалогов / И. Д. Ибрагимов. — СПб.: КАРО, 
2014. — 208 с.

ISBN 978-5-9925-0899-4

Учебное пособие предназначено для желающих овладеть базовыми знаниями 
диалогической речи на арабском языке. Оно будет полезно для работы в группах 
и самостоятельного изучения, так как все диалоги огласованы и переведены на 
русский язык.
Пособие состоит из 15 тем-ситуаций, в каждой из которых 10 диалогов. 
В них рассматриваются различные общественно-бытовые темы, география и 
культура арабских стран.
В конце книги предлагается русско-арабский тематический словарь, который содержит около 1000 лексических единиц по изучаемым в диалогах темам.

УДК 371
ББК 81.2 Араб-9

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящее пособие предназначено для желающих овладеть базовыми знаниями диалогической речи на арабском 
языке. Пособие построено по коммуникативному принципу 
и знакомит с основными темами-ситуациями бытового общения на арабском языке: «Знакомство и встречи», «Семья», 
«Жилье», «Учеба», «Свободное время», «Рынок и магазины», 
«Еда», «Город и его памятные места», «Отдых и путешествие», 
«Аэропорт, таможня», «Транспорт», «Почта и банк», «Здоровье», «Спорт», «Бытовые услуги». Каждая тема-ситуация состоит из десяти диалогов, что позволяет закрепить данную тему и охватить разные ее аспекты. Диалоги-образцы и готовые 
речевые формулы призваны помочь общаться с носителями 
арабского языка в различных ситуациях. 
Для удобства читателей все диалоги огласованы и переведены на русский язык, в некоторых случаях дан буквальный 
перевод (с пометой букв.), что помогает увидеть особенность 
способа построения отдельных фраз и отражает спе цифику 
арабского языка.
Книга может быть использована для аудиторной работы и 
для самостоятельного изучения при наличии базовых знаний 
арабской графики и фонетики.

В пособии представлен русско-арабский тематический словарь, содержащий около 1000 лексических единиц по изучаемым в диалогах темам.
Материал учебного пособия записан на компакт-диск, что 
позволяет не только сформировать фонетические навыки, 
но и облегчает работу с материалом в различных ситуациях 
(во время групповых и индивидуальных занятий).

 ُفُرﺎَﻌﱠﺘﻟا
ُتاَءﺎَﻘﱢﻠﻟاو

 ١- ُراَﻮِﺤْﻟا

— ؟َﻚُﻤْﺳا ﺎَﻣ
— .ٌﺪﱠﻤَﺤُﻣ ﻲِﻤْﺳا
— ؟َﺖْﻧَأ َﻦْﻳَأ ْﻦِﻣ
— .ﺎَﻴِﺳوُر ْﻦِﻣ ﺎَﻧَأ
— ؟ﻮُﻜْﺳﻮُﻣ ْﻦِﻣ َﺖْﻧَأ ْﻞَﻫ
— .ﻮُﻜْﺳﻮُﻣ ْﻦِﻣ ﺎَﻧَأ ،ْﻢَﻌَﻧ
—  َﱃِإ َﻚِﺗَرﺎَﻳِز ْﻦِﻣ ُﺔَﻳﺎَﻐْﻟا ﺎَﻣ
؟َْﴫِﻣ
— .ُﺔَﺣﺎَﻴﱢﺴﻟا
—  ًﺔَﻣﺎَﻗِإ َﻚَﻟ ﻰﱠﻨََتمَأَو ،َﻚِﺑ ًﻼْﻫَأ
.ًﺔَﺒﱢﻴَﻃ
— .ًﻼﻳِﺰَﺟ ًاﺮْﻜُﺷ

5

ЗНАКОМСТВО 
И ВСТРЕЧИ

 
— Как Вас зовут?

 
— Меня зовут Мухаммед.

 
— Откуда Вы?

 
— Я из России.

 
— Из Москвы?

 
— Да, я из Москвы.

 
— Какова цель Вашего визита в Египет?

 
— Туризм.

 
— Добро пожаловать! Желаю Вам приятного пребывания!

 
— Большое спасибо!

٢ – ُراَﻮِﺤْﻟا

— !ًﺎﺒَﺣْﺮَﻣ
— !ًﺎﺒَﺣْﺮَﻣ
— ؟َﻚُﻟﺎَﺣ َﻒْﻴَﻛ
—  َﻒْﻴَﻛَو .ٍْيرَﺨِﺑ ﺎَﻧَأ ،ًاﺮْﻜُﺷ
؟َﺖْﻧَأ
—  َﻦْﻳَأ َﱃِإ .ًﺎﻀْﻳَأ ٍْيرَﺨِﺑ ﺎَﻧَأ
؟ُﺐَﻫْﺬَﺗ
—  .ِﺖْﻴَﺒْﻟا َﱃِإ ٌﺐــِﻫاذ ﺎــَﻧَأ
؟َﺖْﻧَأَو
— .ِﺔَﻌِﻣﺎَﺠْﻟا َﱃِإ
— !ِءﺎَﻘﱢﻠﻟا َﱃِإ
— !ِﺔَﻣَﻼﱠﺴﻟا َﻊَﻣ

٣ – ُراَﻮِﺤْﻟا
— !ًﺎﺒَﺣْﺮَﻣ
— !ًﺎﺒَﺣْﺮَﻣ
— ؟ِﻚُﻟﺎَﺣ َﻒْﻴَﻛ
— .ٍْيرَﺨِﺑ ،ًاﺮْﻜُﺷ

6

 — Привет!

 
— Привет!

 
— Как дела?

 
— Спасибо, хорошо. А как у 
тебя дела?

 
— Тоже все хорошо. Куда 
ты?

 
— Я домой. А ты?

 
— Я в университет.

 
— До встречи!

 
— Всего хорошего!

 
— Привет!

 
— Привет!

 
— Как дела?

 
— Спасибо, хорошо.

—
 ؟ِﻚُﺘﱠﺤِﺻ َﻒْﻴَﻛَو
— .ًﺎﻀْﻳَأ ٍْيرَﺨِﺑ ،ِﻪﻠﻟ ُﺪْﻤَﺤْﻟا
— ؟ِكَﺪْﻨِﻋ ُﺪﻳِﺪَﺠْﻟا َﻮُﻫ ﺎَﻣ
—  ﻲِﺘَﻘﻳِﺪَﺻ ﱠَﱄِإ ْﺖَﻠَﺻَو ْﺪَﻗ
 ْنَأ ُﺪــﻳِرُأَو ،ِنُدْرُﻷا ْﻦِﻣ
 َﱃِإ ٍﺔَﻟْﻮَﺟ ِﰲ ﺎَﻬَﻌَﻣ َﺮِﻓﺎَﺳُأ
.ﻮُﻜْﺳﻮُﻣ
—  ﻰﱠﻨََتمَأ ،ٌﺔَﻌِﺋاَر ٌةَﺮْﻜِﻓ ِﻩِﺬَﻫ
!ًﺔَﺒﱢﻴَﻃ ًﺔَﻠْﺣِر َماُﻜَﻟ
— !ًﻼِﻳﺰَﺟ ًاﺮْﻜُﺷ

٤ – ُراَﻮِﺤْﻟا
— !ٌﺪﻴِﻌَﺳ ْﻢُﻛُرﺎَﻬَﻧ
— !ٌكَرﺎَﺒُﻣ ْﻢُﻛُرﺎَﻬَﻧ
—  َﻒْﻴَﻛ ،َكاَرَأ ْنَأ ِنيﱡُﴪــَﻳ
؟َﺖْﻧَأ
—  ﺎَﻣ َﲆَﻋ ٍءَْﳾ ﱡﻞُﻛ ،ًاﺮْﻜُﺷ
؟َﺖْﻧَأ َﻒْﻴَﻛَو .ُماَﺮُﻳ
—  ﺎَﻣ !ِﻪﻠﻟ ُﺪْﻤَﺤْﻟا ،ٌزﺎَﺘْﻤُﻣ
؟َﻚْﻳَﺪَﻟ ُﺪﻳِﺪَﺠْﻟا

7

 — Как здоровье?

 
— Слава Богу, тоже хорошо.

 
— Что нового у тебя?

 
— Ко мне приехала моя подруга из Иордании. Я хочу 
поехать с ней на экскурсию в Москву.

 
— Это отличная идея. Я желаю вам приятной поездки!

 
— Спасибо большое! 

 
— Добрый день!

 
— Добрый день!

 
— Я рад тебя видеть! Как 
ты?

 
— Спасибо, все хорошо, а ты 
как?

 
— Отлично, слава Богу! Что 
у тебя нового?

—
 
 .ًﺎﻌِﺘْﻤُﻣَو ًاﺪﻳِﺪَﺟ َءَْﳾ َﻻ
 ِﻩِﺬــَﻫ ِﰲ ُﻞَﻌْﻔَﺗ اَذﺎــَﻣ
 َﺖــْﻧَأ ْﻞــَﻫ ؟ِﺔﱠﻄَﺤَﻤْﻟا
؟ٌﺮِﻓﺎَﺴُﻣ
—  َﱃِإ َﺮِﻓﺎَﺳُأ ْنَأ ُﺪﻳِرُأ ،ْﻢَﻌَﻧ
!ٍعﻮُﺒْﺳُأ ِةﱠﺪُﻤِﻟ ِبِﺮْﻐَﻤْﻟا
— !ًةَﺪﻴِﻌَﺳ ًﺔَﻠْﺣِر
—  َﱃِإَو ،َﻚﻴِﻓ ُﻪﻠﻟا َكَرﺎــَﺑ
.ِءﺎَﻘﱢﻠﻟا
— .ِﺔَﻣَﻼﱠﺴﻟا َﻊَﻣ

 ٥- ُراَﻮِﺤْﻟا
— !ِْيرَﺨْﻟا ُءﺎَﺴَﻣ
— !ِرﻮﱡﻨﻟا ُءﺎَﺴَﻣ
—  َفﱠﺮَﻌَﺗَأ ْنَأ ﻲِﻨُﻨِﻜُْيم ْﻞَﻫ
؟ِﻚْﻴَﻠَﻋ
— .ٌةَيرِﻤَﺳ ﻲِﻤْﺳا ،ْﻢَﻌَﻧ
— .ﱞِﲇَﻋ ﻲِﻤْﺳا ،ﺎَﻨْﻓﱠَﴩَﺗ
— .ًﺎﻀْﻳَأ ﺎَﻨْﻓﱠَﴩَﺗ

8

 — Ничего нового и интересного. Что ты делаешь на 
этой станции? Ты куда-то 
едешь?

 
— Да, я хочу поехать в Марокко  на неделю!

 
— Счастливого тебе пути!

 
— Спасибо (букв. Да благословит тебя Аллах), до 
встречи!

 
— Всего хорошего!

 
— Добрый вечер!

 
— Добрый вечер!

 
— Можно с Вами познакомиться?

 
— Да. Меня зовут Самира.

 
— Очень приятно! Я Али.

 
— Тоже очень приятно!

—
 
 ؟ِﺖْﻧَأ َﻦْﻳَأ ْﻦِﻣ
— ؟َﺖْﻧَأَو .َنﱠماَﻋ ْﻦِﻣ ﺎَﻧَأ
—  ِﺔَﻤِﺻﺎَﻋ ِةَﺮِﻫﺎَﻘْﻟا ْﻦِﻣ ﺎَﻧَأ
.َْﴫِﻣ
—  ْوَأ َنﱠماَﻋ ِﰲ ُﺶﻴِﻌَﺗ ْﻞَﻫ
؟ٍةَيرِﺼَﻗ ٍةَْﱰِﻔِﻟ َﺖْﻠَﺻَو
—  .ِئيﺎَﻗِﺪْﺻَأ َروُزَﻷ ُﺖْﻠَﺻَو
 ٍعﻮُﺒْﺳُأ ِةﱠﺪُﻤِﻟ ﺎَﻨُﻫ ُنﻮُﻛَﺄَﺳ
.ْﻂَﻘَﻓ ٍﺪِﺣاَو
—  ِﰲ ًﺔَﺒﱢﻴَﻃ ًﺔَﻣﺎَﻗِإ َﻚَﻟ ﻰﱠﻨََتمَأ 
 !ِنُدْرُﻷا
— !ًﻼﻳِﺰَﺟ ًاﺮْﻜُﺷ

٦ – ُراَﻮِﺤْﻟا
— ؟َﻚُﻤْﺳا ﺎَﻣ
— .ﻲِﻣﺎَﺳ ﻲِﻤْﺳا
— ؟َتْﺪِﻟُو َﻦْﻳَأ
— .َنﱠماَﻋ ِﰲ ُتْﺪِﻟُو
— ؟َﻚُﺘَﻨْﻬِﻣ َﻲِﻫ ﺎَﻣ

9

 — Откуда Вы?

 
— Я из Аммана. А Вы? 

 
— Я из Каира — столицы 
Египта.

 
— Вы живете в Аммане или 
приехали ненадолго?

 
— Я приехал, чтобы навестить моих друзей. Я буду 
здесь всего лишь неделю. 

 
— Желаю Вам приятного пребывания в Иордании!

 
— Большое спасибо!

 
— Как Вас (тебя) зовут?

 
— Меня зовут Сами.

 
— Где Вы родились?

 
— Я родился в Аммане.

 
— Кто Вы по профессии?

—
 
.ﱞﻲِﻗﻮُﻘُﺣ ﺎَﻧَأ
— ؟َكُﺮْﻤُﻋ ْﻢَﻛ
— .يِﺮْﻤُﻋ ْﻦِﻣ َينِﺛَﻼﱠﺜﻟا ِﰲ ﺎَﻧَأ
—  ؟ٌجﱢوَﺰَﺘُﻣ َﺖْﻧَأ ْﻞَﻫ
—  .ُبَﺰْﻋَأ ﺎَﻧَأ ،َﻻ
— ؟ِنُدْرُﻷا ِﰲ ُﺶﻴِﻌَﺗ ْﻞَﻫ
— .ِﺖْﻳَﻮُﻜْﻟا ِﰲ ُﺶﻴِﻋَأ ،َﻻ

٧ – ُراَﻮِﺤْﻟا
— !ًﺎﺒَﺣْﺮَﻣ
— !ًﺎﺒَﺣْﺮَﻣ
— ؟َﻚُﻟﺎَﺣ َﻒْﻴَﻛ
— .ٍْيرَﺨِﺑ ،ًاﺮْﻜُﺷ

—  ْﺪَﻗ َكﺎــَﺧَأ ﱠنَأ ُﺖْﻌِﻤَﺳ
؟ُﻪﺘﱠﺤِﺻ َﻒْﻴَﻛ .َضِﺮَﻣ

— .ُﻪُﺘﱠﺤِﺻ ْﺖَﻨﱠﺴَﺤَﺗ ْﺪَﻗ

—  ُﻪَﻟ ﱠﻦــََتمَو ِتيﺎﱠﻴِﺤَﺗ ُﻪْﻐﱢﻠَﺑ
.ًﻼِﺟﺎَﻋ ًءﺎَﻔِﺷ

10

 — Я юрист.

 
— Сколько Вам лет?

 
— Мне 30 лет. 

 
— Вы женаты?

 
— Нет, я холост.

 
— Вы живете в Иордании?

 
— Нет, я живу в Кувейте. 

 
— Привет!

 
— Привет!

 
— Как дела?

 
— Спасибо, хорошо. А как у 
тебя?

 
— Спасибо, хорошо. Я слышал, что твой брат заболел. Как он? (букв. Как его 
здоровье?)
 
— Ему уже лучше (букв. Его 
здоровье улучшилось).

 
— Передай ему привет и пожелай скорейшего выздоровления!

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину