Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Хорватский язык. Начальный курс

Покупка
Артикул: 402252.02.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
Учебное пособие предназначено для изучения основ хорватского языка под руководством преподавателя, но может быть использовано и для самостоятельной работы. Основная цель учебного пособия — формирование первичных навыков и умений межкультурной коммуникации на начальном этапе обучения хорватскому языку. В плане обучения языку в пособии ставятся следующие задачи: развитие навыков устной и письменной речи; ознакомление и первичное закрепление грамматического материала; усвоение и пополнение лексического запаса; приобретение лингвострановедческих знаний. Прослушивание аудиоматериала, записанного на компакт-диск в формате МР3, поможет освоить правильное произношение и интонации, а также разовьет навыки аудирования. В дополнение к книге можно приобрести тематический аудиоматериал на диске в формате МР3, подготовленный издательством.
Багдасаров, А. Р. Хорватский язык. Начальный курс : учебное пособие / А. Р. Багдасаров. — Санкт-Петербург : КАРО, 2011. - 256 с. - ISBN 978-5-9925-0633-4. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1048888 (дата обращения: 28.03.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
УДК 374:804
ББК 81.2 Пол-9
 
Б 14

ISBN 978-5-9925-0633-4

©  Багдасаров А. Р., 2011
©  КАРО, 2011
Все права защищены

Багдасаров А. Р.
Б 14  
Хорватский язык. Начальный курс. — СПб.: КАРО, 2011. — 
256 с.

 
 
ISBN 978-5-9925-0633-4.

Учебное пособие предназначено для изучения основ хорватского языка под руководством преподавателя, но может быть использовано и для 
самостоятельной работы.
Основная цель учебного пособия — формирование первичных навыков 
и умений межкультурной коммуникации на начальном этапе обучения 
хорватскому языку. В плане обучения языку в пособии ставятся следующие задачи: развитие навыков устной и письменной речи; ознакомление и 
первичное закрепление грамматического материала; усвоение и пополнение 
лексического запаса; приобретение лингвострановедческих знаний.
Прослушивание аудиоматериала, записанного на компакт-диск в формате 
МР3, поможет освоить правильное произношение и интонации, а также 
разовьет навыки аудирования
УДК 374:804
ББК 81.2 Хор-9

В дополнение к книге можно приобрести 
тематический аудиоматериал на диске в формате МР3, 
подготовленный издательством

Рецензенты:
д-р филол. наук, проф. Б. Л. Бойко (Москва)
канд. филол. наук, доц. С. В. Зайцева (Санкт-Петербург)

Под редакцией проф. М. Чубрич (Загреб)

Аудиосопровождение: С. Г. Буркина, С. Стефанчич

Предисловие. Proslov

Данное учебное пособие предназначено для начального этапа 
изучения хорватского языка. Пособие рассчитано на работу под 
руководством преподавателя, но может быть использовано и для 
самостоятельной работы.
Основная цель учебного пособия — формирование первичных навыков и умений межкультурной коммуникации на начальном этапе обучения хорватскому языку. В плане обучения языку в 
пособии ставятся следующие задачи: 
— развитие навыков устной и письменной речи;
— ознакомление и первичное закрепление грамматического 
материала;
— усвоение и пополнение лексического запаса;
— приобретение лингвострановедческих знаний.
Учебное пособие состоит из трех частей. В первой части пособия представлены 12 основных и 2 дополнительных урока, объединенных по тематическому принципу: разработка тем («Знакомство», «Вокзал», «Аэропорт», «Гостиница», «Почта, телефон», 
«Универмаг», «Кафе, ресторан», «Медицинская помощь», «Семья», «Хорватские праздники», «Квартира», «Город», «Республика Хорватия», «Государственное устройство») основывается 
на повседневных ситуациях речевого общения. Вторая часть пособия состоит из 2 уроков, включающих в себя краткие сведения 
по фонетике и орфографии. В третью часть входят 18 уроков, в 
которых рассматриваются части речи и приводятся лексикограмматические упражнения. В учебное пособие входят также 

А. Р. Багдасаров. Хорватский язык

хорватско-русский фразеологический словарь, хорватско-русский 
и русско-хорватский словари для выполнения письменных и устных переводческих упражнений на закрепление грамматического 
и лексического материала. Уроки включают в себя следующие элементы: диалог или монолог на одну из тем, часто встречающихся 
в разговорной практике межкультурного общения, тематический 
словарь, грамматические объяснения, коммуникативные задания 
и лексико-грамматические упражнения. 
Обучение диалогической речи осуществляется с помощью 
поурочного диалога-образца и посредством создания ситуаций 
межкультурного общения и монологической речи с использованием аутентичного образца устного монологического сообщения. 
Лексико-грамматические упражнения служат для знакомства и 
закрепления материала. Завершающими являются, как правило, 
упражнения на письменный перевод с русского языка на хорватский или с хорватского языка на русский.
К учебнику прилагается аудиодиск. Включенные в аудиоприложение материалы отмечены знаком наушники   
.
Автор выражает признательность редактору учебного пособия профессору М. Чубрич из Загреба, а также рецензентам — 
доктору филологических наук, профессору Б. Л. Бойко и кандидату филологических наук, доценту С. В. Зайцевой.

При подготовке учебного пособия была использована следующая учебная и справочная  литература:
Багдасаров А. Р. Хорватский язык: Краткий грамматический 
справочник. М.: ВТИ, 2006;
Багдасаров А. Р. Хорватский разговорник. М.: Астрель: АСТ: 
Транзиткнига, 2006;
Barešić J. Dobro došli 1: Udžbenik i rječnik za učenje hrvatskoga 
jezika za strance. Zagreb: Školska knjiga, 2005;
Čilaš-Mikulić M., Gulešić Machata M. i dr. Hrvatski za početnike: 
Udžbenik i rječnik. Zagreb: Školska knjiga, 2006;
Hrvatski opći leksikon: A–Ž. Zagreb: Leksikografski zavod 
Miroslav Krleža, 1996;
Хорватский разговорник со словарем. Zagreb: Ljevak, 2005.

 Предисловие. Proslov 5

О хорватском языке. O hrvatskom jeziku

Хорватский язык (hrvatski jezik) относится к западной подгруппе южнославянской группы славянских языков, входящих в 
индоевропейскую языковую семью. Согласно статье 12 Конституции 1990 г., хорвартский — это официальный язык Республики 
Хорватия. Распространен в Хорватии, в сопредельных государствах, а также в США, Канаде, Австралии, ФРГ и других странах. 
В хорватском языке есть три диалекта: штокавский, чакавский и 
кайкавский. Наименование диалектов обусловлено различиями в 
произношении вопросительно-относительного местоимения что: 
što, ča, kaj. Чакавский диалект распространен в западной части 
Хорватии: Истрия, Хорватское приморье, острова Адриатического моря (до острова Ластово), частично — далматинское побережье (Сплит, Задар), Лика, Горский котар и Жумберак. Кайкавский 
диалект распространен в северо-западной части Хорватии: западная 
Подравина, Междумурье, Хорватское загорье, Пригорье, Посавина, 
Турополье, Покуплье, Горский котар, часть северной Истрии. Штокавский диалект занимает наиболее обширную территорию Хорватии: большая часть Далмации и Славонии, Кордун, Бановина, Лика 
и частично Горский котар и Жумберак. Внутри штокавского диалекта, в зависимости от реализации праславянского гласного «ě» 
(«ять»), различают три группы говоров: иекав ский или южный 
(dij ete — djeteta), экавский или восточный (dete — deteta), и икавский или западный (dite — diteta). Хорватский литературный язык 
сформировался на базе штокавского диалекта (западные — восточногерцеговинские и боснийско-герцеговинско-далматинские 
говоры) с иекавской нормой произношения и написания.
Древнейшие памятники хорватской письменности написаны 
глаголицей («Башчанская надпись» короля Звомира, остров Крк, 
около 1100 г.), кириллицей («Повальская грамота», 1184 или 
1250 г.) и латиницей («Устав задарских доминиканских сестер», 
1345 г.).

Часть I
Хорватский язык 
в диалогах.
Hrvatski jezik u 
dialozima

Урок 1

Знакомство. Upoznavanje

1. 
Прочитайте диалог, переведите его и разыграйте по ролям.  

Ivan: Dobar dan. Ja sam Ivan Ivanov.
Slavko: Ja sam Slavko Horvatić.
Ivan: Drago mi je.
Slavko: Meni također.
Ivan: Dopustite da vas upoznam. Ovo je gospođa Ana, moja supruga. A ovo je naš sin Igor. On je student druge godine.
Slavko: Drago mi je. I ja vam sa svoje strane želim predstaviti gospodina Krešimira Jakića, on je moj prij atelj iz djetinjstva. 
Ivan: Oprostite, odakle ste?
Slavko: Ja sam iz Hrvatske, iz Zagreba.
Ivan: A odakle ste Vi, gospodine Jakiću?
Krešimir: Ja sam iz Trogira. Vi ste iz Slovačke?
Ivan: Ne, mi smo iz Rusij e. Ja sam iz Moskve, Moskovljanin, a 
moja je žena iz Ukrajine.
Krešimir: Zanimljivo. Koliko dugo ste ovdje?

Урок 1. Знакомство. Upoznavanje 7

Ivan: Već deset dana. Sada idemo na kavu. Hoćete li nam se pridružiti?
Slavko: Može! Hvala na pozivu! Hajdemo!
(na kraju druženja)
Ivan: Drago mi je što sam vas upoznao. Nadam se da ćemo se još 
vidjeti.
Slavko: Svakako ćemo se vidjeti! Doviđenja!
Ivan: Doviđenja!

također — также
gospođa ž — госпожа
gospođica ž — девушка (незамужняя)
gospodin m — господин
žena ž — 1. жена 2. женщина
kći ž — дочь
sestra ž — сестра
prij ateljica ž — приятельница, подруга
prij atelj m — приятель
 
~ iz djetinjstva — друг детства
brat m — брат
sin m — сын
student m — студент 
 
~ druge godine — студент второго курса
studentica ž — студентка
dobar — хороший
loše — плохо
hvala — спасибо
 
~ lij epa! — Большое спасибо!
oprostiti, oprostim — простить, извинить
zanimljivo — интересно
dugo — долго
ovdje — здесь
dan m — день
ići, idem — 1. идти, ходить 2. ехать
kava ž — кофе
zajedno — вместе

А. Р. Багдасаров. Хорватский язык

nadati se, nadam se — 1. надеяться 2. ожидать
vidjeti se, vidim se — увидеться / видеться

2. Запомните и используйте в ситуации повседневного общения.

Bog!
Привет! / Пока!

Dobro jutro!
Доброе утро!

Dobar dan!
Добрый день!

Dobra večer!
Добрый вечер!

Doviđenja!
До свидания!

Zbogom!
Прощай (те)!

Dopustite da Vas upoznam s… 
Разрешите вас познакомить с…

Želim Vam predstaviti…
Я хочу вас представить…

Drago mi je.
Мне очень приятно / Я очень рад / рада

Izvolite! 
Пожалуйста! / Прошу!

Kako ste?
Как у вас дела?

Kako si? 
Как у тебя дела?

Odakle ste? 
Откуда вы?

Hvala na pozivu! 
Спасибо за приглашение!

Nema na čemu!
Не за что!

3. Ответьте на вопросы.

1. Tko je Ivan Ivanov? 2. Tko je Slavko Horvatić? 3. Tko je gospođa 
Ana? 4. Što radi Igor? 5. Jesu li Slavko i Krešimir prij atelji? 6. Jesu 
li i Krešimir i Slavko iz Zagreba? 7. Odakle su oni? 8. Živi li Ivan 
Ivanov u Slovačkoj? Odakle je Ivan? 9. Odakle je Ivanova žena? 
10. Koliko su dugo Ivanovi u Hrvatskoj? 11. Kamo idu svi nakon 
upoznavanja? 12. Što je rekao Ivan na kraju susreta? 

Урок 1. Знакомство. Upoznavanje 9

4. Прочитайте числительные.

0 — nula 
12 — dvanaest
1 — jedan (jedna, jedno) 
13 — trinaest
2 — dva (dvij e) 
14 — četrnaest
3 — tri  
15 — petnaest
4 — četiri 
16 — šesnaest
5 — pet 
17 — sedamnaest
6 — šest 
18 — osamnaest
7 — sedam 
19 — devetnaest
8 — osam  
20 — dvadeset
9 — devet 
100 — sto
10 — deset 
1000 — tisuću
11 — jedanaest 
1 000 000 — milij un

5. Дополните предложения по образцу.

Образец: 
Ja sam Franjo Putanec. Ja sam iz Hrvatske, iz Zagreba.
 
 
Moja adresa je Gajeva 6. Moj telefon je 01/ 532-67-98.

1) Ja sam _______________ . (ime i prezime)
2) Ja sam iz ___________, ____________ . (zemlja i grad)
3) Moja adresa je _____________________ .
4) Moj telefon / mobitel je ________________ .

6. Переведите диалог.

Игорь: Доброе утро! Я Игорь Николаев.
Мария: Очень приятно, а я Мария Видович. Ты студент?
Игорь: Да, я студент третьего курса, а ты?
Мария: Я тоже студентка, но первого курса.
Игорь: Ты из Хорватии?
Мария: Да, я из Вуковара. А ты откуда?
Игорь: Я из России, из Владивостока.

7. Переведите диалог и разыграйте его по ролям.

Алексей: Добрый день! Я Алексей. А вас как зовут?
Дубравка: Очень приятно! Меня зовут Дубравка. Я из Сплита. 
Познакомься, это моя подруга Ивана.
Алексей: Очень приятно! Я из Томска. А твоя подруга откуда?
Ивана: Я из Умага. Я немного говорю по-русски. А ты знаешь 
хорватский?
Алексей: Я учу хорватский язык, но еще плохо говорю.

А. Р. Багдасаров. Хорватский язык

8. Вставьте пропущенные слова и словосочетания, приведенные в скобках. Разыграйте диалог.

(Bjelorus, supruga, Ivan, ovdje, obitelji, hrvatski, Amerikanac, ruski, što 
smo se upoznali, prij ateljima, prezime, zovete, kći, Olga, petog kolovoza, razumij em, Rus / Ruskinja, engleski, Peterburga, prvi put, zoveš)
Zovem se ___________. Kako se vi ____________? Kako 
vam je ________? Ovo je moja ____________. Moja 
________ nij e ovdje. Jesi li već dugo _________? Jesi li ovdje 
______________? Ne, tu sam / sama s _________? Ne, tu sam 
sa svojom ______________. Drago mi je ______________. 
Ovdje sam od __________. Ne _________ vas. Govorite li 
_________? Ja sam iz ________. Ne govorim ___________. Ja 
sam ___________. Ja govorim ____________ i ___________ 
.On nij e ___________, on je ___________ Kako se ti 
__________?

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину