Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Финский в диалогах

Покупка
Артикул: 094305.04.99
К покупке доступен более свежий выпуск Перейти
Это пособие предназначено для тех, кто хочет овладеть финской разговорной речью. Оно построено по коммуникативному принципу и знакомит с основными ситуациями повседневного общения как за рубежом, так и при приеме иностранных гостей у себя в стране. Тщательно отобранный и точный в плане выражения современный языковой материал, записанный на компакт-диск, делает диалоги живыми и удобными для непосредственного практического использования. Способ обучения разговорной речи через овладение диалогами-образцами и готовыми речевыми формулами помогает успешно общаться в иноязычной среде в стандартных ситуациях уже с самого начала обучения. В дополнение к книге можно приобрести тематический аудиоматериал на диске в формате МР3, подготовленный издательством.
Кочергина, В. К. Финский в диалогах : учебное пособие / В. К. Кочергина. - Санкт-Петербург : КАРО, 2013. - 144 с. - ISBN 978-5-9925-0871-0. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1048855 (дата обращения: 25.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
ФИНСКИЙ В ДИАЛОГАХ

УДК
371
ББК
81.2 Фин9
К75

Кочергина В.К.
К75
Финский в диалогах. — СПб.: КАРО, 2013. — 144 с.

ISBN 9785992508710

Это пособие предназначено для тех, кто хочет овладеть
финской разговорной речью. Оно построено по коммуникативному принципу и знакомит с основными ситуациями
повседневного общения как за рубежом, так и при приеме
иностранных гостей у себя в стране. Тщательно отобранный
и точный в плане выражения современный языковой материал, записанный на компактдиск, делает диалоги живыми
и удобными для непосредственного практического использования.
Способ обучения разговорной речи через овладение диалогамиобразцами и готовыми речевыми формулами помогает успешно общаться в иноязычной среде в стандартных
ситуациях уже с самого начала обучения.

УДК 371
ББК 81.2 Фин-9

ISBN 9785992508710
© КАРО, 2007

В дополнение к книге можно приобрести
тематический аудиоматериал на диске в формате МР3,
подготовленный издательством

Автор идеи — Т. С. Ярушкина,
доцент филологического факультета СПбГУ

ПРЕДИСЛОВИЕ

Всем говорящим на иностранном языке хорошо
известно, что для успешного общения недостаточно
овладеть литературным языком и регулярно читать
книги, газеты и журналы.
В реальных ситуациях повседневного общения
требуется не только правильно составить предложения, но зачастую использовать и понимать те
конструкции, которые приняты в иностранном языке в данных ситуациях.
К тому же в разговорной речи могут встретиться
слова и выражения, мало или вовсе не употребляющиеся в литературных и газетнопублицистических текстах и классических учебниках иностранного языка.
Таким образом, желающие овладеть разговорной речью на иностранном, в том числе финском,
языке нуждаются в дополнительных источниках
информации. Одним из них может стать предлагаемое пособие – сборник диалогов, характерных
для повседневной жизни финнов и иностранцев
в Финляндии.
Пособие предназначено для изучающих финский язык. Оно может быть использовано как теми,
кто только начинает изучать язык, так и людьми,
изучавшими язык в школе или институте. В каждом разделе наряду с простыми диалогами имеются более сложные варианты.
Пособие включает в себя 13 разговорных темситуаций, с которыми особенно часто приходится

сталкиваться выезжающим за рубеж. Темы, связанные с деньгами, банковскими операциями, бюджетом семьи, обслуживанием автомобиля, почти не
представленные в разговорниках, несомненно, вызовут интерес у изучающих финский язык.
Особенностью данного пособия является то, что
каждая тема подразделяется на коммуникативные
микроситуации. Так, например, тема «Жилье» включает в себя обсуждение расположения жилья, обстановки квартиры, условий ее сдачи, квартплаты,
а также претензий квартиросъемщиков. Такой способ подачи материала способствует прочному и быстрому его усвоению.
Надеемся, что изучение финского языка по пособию доставит вам удовольствие, поскольку все
ситуации живо иллюстрируют реальное языковое
общение.

ЗНАКОМСТВО

TUTUSTUMINEN

Mikä teidän
Mikä teidän
Mikä teidän
Mikä teidän
Mikä teidän
nimenne on?
nimenne on?
nimenne on?
nimenne on?
nimenne on?
Mikä sinun nimesi
Mikä sinun nimesi
Mikä sinun nimesi
Mikä sinun nimesi
Mikä sinun nimesi
on?
on?
on?
on?
on?

1.

— Päivää, olen Mikko
Nieminen. Entä mikä
teidän nimenne on?

— Päivää, nimeni on
Marja-Liisa Pakkanen.

— Hauska tutustua.

2.

— Päivää, haluaisin
esitellä Teille herra
Heikkinen.

— Hauska tutustua
teihin.

3.

— Päivää. Saanko
esittäytyä, minun
nimeni on Pirkko
Kuitunen.

— Olen Seppo Virtanen. Hauska tutus
— Добрый день, меня
зовут Микко Ниеминен. А вас как
зовут?

— Добрый день, меня
зовут МарьяЛииса
Пакканен.

— Очень приятно.

— Добрый день,
я хотел бы вам
представить господина Хейккинена.

— Очень приятно с
вами познакомиться.

— Добрый день. Позвольте представиться, меня зовут
Пиркко Куйтунен.

— Меня зовут Сеппо
Виртанен. Очень

tua. Entä mistä Te
tulitte?

— Tulin Turusta.

4.

— Päivää. Olen insinööri Antti Hämäläinen.
Mikä teidän nimenne on?

— Minun nimeni on
Hanna Tuomela.

— Hauska tutustua
Teihin, Hanna Tuomela.

— Voimmeko sinutella?

— Kyllä, tietysti / Kyllä
se sopii.

5.

— Haluaisin esitellä
Teille herra Pohjalaisen.

— Olemme jo tuttuja.
Olen Markus Mäkinen, tämän firman
myyntipäällikkö.

приятно. А вы откуда
приехали?

— Я из Турку.

— Добрый день.
Я инженер Антти
Хямяляйнен.
Ваше имя?

— Мое имя Ханна
Туомела.

— Я рад с вами познакомиться, Ханна
Туомела.

— Мы можем перейти
на «ты»?

— Да, конечно.

— Я хотел бы представлять вам господина Похъялайнена.

— Мы уже знакомы.
Меня зовут Маркус Мякинен,
я коммерческий
директор этой
фирмы.

6.

— Saanko esitellä
Teille rouva Samernikovan. Hän on
venäläinen.

— Anteeksi, mikä
Teidän nimenne on?

— Rouva Samernikova.
Hän tuli Pietarista
eikä puhu suomea.

7.

— Haluaisin esitellä
sinulle vaimoni.
Tämä on Efrosinia.

— Anteeksi, voisitteko
toistaa hänen nimensä...?

— Efrosinia eli Frosja, se
on venäläinen nimi.

— Onko hän venäläinen?

— Kyllä, hän on kotoisin Moskovasta.

8.

— Hei, Kaarlo!

— Hei… Anteeksi
mutta en muista
sinun nimeäsi.

— Позвольте представить вам госпожу
Самерникову. Она
русская.

— Извините, как вас
зовут?

— Госпожа Самерникова. Она приехала
из СанктПетербурга и не говорит пофински.

— Я хотел бы тебе
представить мою
жену. Это Ефросиния.

— Извини, но я не
понял ее имени…?

— Ефросиния, или Фрося, это русское имя.

— Она русская?

— Да, она из Москвы.

— Привет, Каaрлo.

— Привет… Извини,
но я не помню
твоего имени.

— Olen Kristina.

— Ahaa! Sinä olet
Valentinin ystävä.

9.

— Anteeksi. Oletteko
Niko Lappalainen?

— En. Olen Kaarlo
Karjalainen. Niko
Lappalainen on tuolla.

— Paljon kiitoksia.

10.

— Kuka tämä kaunis
tyttö on?

— Tämä on Anna Nuutinen. Hän on unkarilainen.

— Voisitko esitellä
minut hänelle.

Missä T
Missä T
Missä T
Missä T
Missä Te olette
e olette
e olette
e olette
e olette
työssä?
työssä?
työssä?
työssä?
työssä?
Mikä T
Mikä T
Mikä T
Mikä T
Mikä Te olette
e olette
e olette
e olette
e olette
ammatiltanne?
ammatiltanne?
ammatiltanne?
ammatiltanne?
ammatiltanne?

1.

— Oletteko työelämässä?

— Меня зовут Кристина.

— Да! Ты подруга
Валентина.

— Извините. Вы Нико
Лаппалайнен?

— Нет, я Каaрло Карьялайнен. Нико
Лаппалайнен там.

— Большое спасибо.

— Кто эта красивая
девушка?

— Это Анна Нуутинен.
Она венгерка.

— Представь меня ей,
пожалуйста.

— Вы работаете?

— En. Olen Jyväskylän
yliopiston opiskelija.
Entä Te?

— Toimin arkkitehtina.

2.

— Oletteko työssä vai
opiskeletteko?

— Olen työssä.

— Mikä olette ammatiltanne?

— Olen kampaaja. Entä
missä Te työskentelette?

— En ole työssä. Olen
kotiäiti.

3.

— Oletko työssä tehtaassa?

— Kyllä. Olen insinööri.

— Millaiset työajat
sinulla on?

— Olen työssä yhdeksästä ilta kuuteen.

— Kuinka suuri palkka
sinulla on?

— 4000 euroa kuussa.

— Нет, я студентка
университета города Ювяскюля.
А вы?

— Я работаю архитектором.

— Вы работаете или
учитесь?

— Я работаю.

— Кем вы работаете?

— Я парикмахер. А вы
где работаете?

— Я не работаю,
я домохозяйка.

— Ты работаешь на
фабрике?

— Да, я инженер.

— А какое у тебя
расписание?

— Я работаю с 9 до 18.

— И сколько ты зарабатываешь?

— 4000 евро в месяц.

К покупке доступен более свежий выпуск Перейти