Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Украинская грамматика в таблицах и схемах

Покупка
Артикул: 611735.02.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
Данное справочное пособие предназначено для всех изучающих украинский язык, как в университетах, так и на различных курсах и самостоятельно. Оно призвано помочь учащимся систематизировать и структурировать знания по грамматике. Основные грамматические правила представлены наглядно - в виде таблиц и кратких пояснений на русском языке, что делает возможным использование пособия на разных этапах обучения. Кроме грамматики освещаются и некоторые лексические трудности, с которыми часто приходится сталкиваться учащимся.
Мущинская, В. В. Мушинская, В.В. Украинская грамматика в таблицах и схемах : справочное пособие / В. В. Мушинская. — Санкт-Петербург : КАРО, 2014. - 192 с. - ISBN 978-5-9925-0973-1. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1048849 (дата обращения: 23.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
В. В. Мущинская

УКРАИНСКАЯ ГРАММАТИКА 
В ТАБЛИЦАХ И СХЕМАХ

УДК 374:804
ББК 81.2 Укр-9
 
М 93

ISBN 978-5-9925-0973-1

©  Мущинская В. В., 2014
©  КАРО, 2014
Все права защищены

Мущинская В. В.
М 93  
Украинская грамматика в таблицах и схемах. — СПб.: КАРО, 
2014. — 192 с.

 
 
ISBN 978-5-9925-0973-1.

Данное справочное пособие предназначено для всех изучающих украинский 
язык, как в университетах, так и на различных курсах и самостоятельно. Оно 
призвано помочь учащимся систематизировать и структурировать знания по 
грамматике. Основные грамматические правила представлены наглядно — в виде 
таблиц и кратких пояснений на русском языке, что делает возможным использование пособия на разных этапах обучения. Кроме грамматики освещаются и 
некоторые лексические трудности, с которыми часто приходится сталкиваться 
учащимся.

УДК 374:804
ББК 81.2 Укр-9

От автора

«Украинская грамматика в таблицах и схемах» представляет собой справочное пособие по грамматике современного украинского языка, предназначенное для 
студентов-украинистов, а также для всех тех, кто изучает 
украинский язык самостоятельно.
В издании представлены все основные явления грамматики, которые можно представить в виде таблиц либо схем 
с пояснениями, позволяющие систематизировать знания 
по украинскому языку.
Грамматический материал расположен по частям речи, 
что облегчает поиск необходимой информации, и дан в 
сжатой, но достаточно полной форме. Рассматриваемые 
грамматические явления снабжены необходимыми комментариями и объяснениями на русском языке. Грамматические термины снабжены русским переводом и необходимыми пояснениями.

Алфавит
Алфавіт, Абетка

Украинский алфавит основан на кириллическом шрифте, состоит из 33 букв:

Буква 
(название)
Произношение 
в слове
Примечание

А а (а)
мама [мама]
Произносится как русский [а] 

Б б (бэ)
буква [буква]
дуб [дуб]
рибка [рыбка]

Произносится как русский 
[б], никогда не оглушается в 
конце слова и перед глухим 
согласным

В в (вэ)
вона [вона]
кров [кроў]
вчора [ўчора]
правда [праўда]

Произносится как русский 
[в] перед гласным. В конце 
слова и перед согласным 
произносится как средний 
звук между [в] и [у]. Губы 
при этом нужно округлить 
и вытянуть вперед, как при 
произношении [у], и при 
этом стараться произнести 
[в]. В транскрипции он обозначается как [ў] — [у] неслоговой

Буква 
(название)
Произношение 
в слове
Примечание

Г г (гэ 
фрикативный)

багато [багато]
голова [голова]
погода [погода]
одяг [одяг]

Произносится как [г] фрикативный следующим образом: 
корень языка следует отодвинуть к задней стенке гортани, 
а губы чуть сузить. В конце 
слова и перед глухими согласными не оглушается. Исключение: кігті [кихти], нігті 
[нихти], легко [лэхко], вогко 
[вохко]

Ґ ґ (гэ 
взрывной)
ґанок [ґанок]
ґава [ґава]
Произносится как русский [г]

Д д (дэ)
два [два]
народ [народ]
кладка [кладка]

Произносится как русский 
[д], в конце слова и перед глухим согласным не оглушается

Е е (э)
тебе [тэбэ]
село [сэыло]
дерево 
[дэрэыво]

Произносится как русский [э] 
под ударением в слове «этот». 
В безударном слоге произносится нечетко, как средний 
звук между [э] и [ы] 

Є є (е)
моє [мойэ]
синє [сын’э]
Произносится как русский е в 
слове «ель» или звук [э] после 
мягких согласных как в слове 
«тебе»

З з (зэ)
зима [зыма]
мороз [мороз]
казка [казка]
розписка 
[роспыска]
безпека 
[бэыспэка]

Произносится как русский 
[з], не оглушается в конце 
слова и перед глухим согласным. Если [з] входит в состав 
приставок, то оглушается и 
произносится как [с]

Продолжение табл.

Буква 
(название)
Произношение 
в слове
Примечание

Ж ж (жэ)
жар [жар]
жінка [жинка]
Запоріжжя [Запорижжя]

Произносится как твердый 
русский [ж], перед гласными і 
и я смягчается

И и (ы)
ти [ты]
диктант 
[дыэктант]
дитина [дыэтына]

Произносится как русский [ы] 
под ударением, в безударном 
слоге произносится нечетко как 
средний звук между [ы] и [э]

І і (и)
інститут [инстытут]
міст [мист]
Произносится как русский [и] 
в слове «игла»

Ї ї (йи)
їхати [йихаты]
мої [мойи]
Произносится всегда как два 
звука [й+и]

Й й (йот)
музей [музэй]
його [ёго]
район [раён]

Произносится как русский 
[й]. В сочетании с гласным [о] 
произносится как русская ё

К к (ка)
кава [кава]
вокзал [вогзал]
Произносится как русский 
[к]. Перед звонкими согласными озвончается 

Л л (эл)
лампа [лампа]
Произносится как русский [л]

М м (эм)
мир [мыр]
вісім [висим]
Произносится как русский 
[м]

Н н (эн)
калина [калына]
кінь [кинь]
Произносится как русский [н]

О о (о)
молоко [молоко]
кожух [коужух]
здобуток 
[здоубуток]

Произносится всегда как русский [о] под удареним, никогда не произносится как [а] (не 
редуцируется). Безударный [о] 
в позиции перед слогом с ударными [у] приближается к [у]

Продолжение табл.

Буква 
(название)
Произношение 
в слове
Примечание

П п (пэ)
підпис [пидпыс]
поле [полэ]
Произносится как русский [п]

Р р (эр)
риба [рыба]
рік [рик]
Произносится как русский [р]

С с (эс)
син [сын]
сік [сик]
просьба [прозьба]

Произносится как русский 
[с], перед звонкими согласными озвончается

Т т (тэ)
термін [тэрмин]
радість [радисть]
молотьба 
[молодьба]

Произносится как русский 
[т], перед звонкими согласнымы озвончается

У у (у)
буква [буква]
Произносится как русский [у]

Ф ф (эф)
фанат [фанат]
Произносится как русский 
[ф]

Х х (ха) 
хмара [хмара]
Произносится как русский [х]

Ц ц (цэ)
ціна [цина]
цятка [цятка]
пацюк [пацюк]
хлопець [хлопець]
цирк [цырк]
палац [палац]

Произносится как мягкий 
или твердый [ц]

Ч ч (чэ)
чеыкати [чэкаты]
чотири [чотыры]
чистий [чыстый]
чуб [чуб]
ніч [нич]
вечір [вэчир]
клоччя [клоччя]
зустріч [зустрич]

Произносится как твердый 
русский [ч], смягчается перед 
гласными і и я

Продолжение табл.

Буква 
(название)
Произношение 
в слове
Примечание

Ш ш (ша)
шум [шум]
зошит [зошыт]
шостий [шостый]
шість [шисть]
затишшя 
[затишшя]

Произносится как твердый 
русский [ш], смягчается перед 
гласными і и я

Щ щ (ща)
що [шчо]
борщ [боршч]
щастя [шчастя]
щітка [шчитка]

Произносится твердо как 
[шч], смягчается перед гласным [і]

Ь ь (мягкий знак)
зелень [зэлынь]
празький 
[празькый]
льон [лён]

Не имеет звукового выражения, смягчает предыдущий 
согласный, в сочетании с 
гласным [о] произносится как 
русский ё

Ю ю (ю)
люк [люк]
юнак [юнак]
Произносится как русский ю

Я я (я)
школяр [школяр]
яблуня [яблуня]
Произносится как русский я

В украинском языке есть знак апострофа (’), который 
не входит в алфавит. Он выполняет в украинской орфографии ту же функцию, что и разделительный твердый знак 
в русской орфографии (Ъ), т. е. указывает на раздельное 
прозношение и твердость предыдущего согласного: п’ять, 
сім’я, дев’ять.
В украинском языке есть два буквосочетания дж, дз, которые отдельных буквенных обозначений не имеют. Если 
буквосочетания д + ж и д + з входят в состав одного слога, 
то они обозначают один слитный звук [дж] и [дз]: ходжу, 

Продолжение табл.

джерело, джміль, бджола, дзвін, кукурудза, дзеркало. Если 
дж, дз входят в состав разных частей, то произносятся как 
два отдельных согласных звука: піджарити, надзвичайний, 
підземний, відзначати.

Ударение
Наголос

Ударение в украинском языке, как и в русском, динамическое (силовое), при котором ударный слог выделяется 
по сравнению с неударным большей напряженностью 
артикуляции, в особенности гласного звука. Украинское 
ударение разноместное: его место не закрепляется позиционно за определенным слогом и может падать на 
любой слог (вúхід, вихóдить, комбайнéр). В украинском 
языке много слов, когда допустимы два варианта ударения: завждú и зáвжди, тáкож и такóж. Ударение может 
играть смыслоразличительную роль: головá (им. падеж ед. 
числа) — головú (род. падеж ед. числа) — гóлови (им. падеж 
мн. числа). Очень часто ударение в созвучных украинских 
и русских словах не всегда совпадают: дочкá, дóшка, дрóва, 
óлень, спúна, малúй, прúятель, пóдруга, кóлесо.

Если у вас возникают сомнения по поводу ударения, 
советуем проверять его правильность в словарях.

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину