Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Экзамен? Это так просто… Часть 2

Покупка
ФПУП
Артикул: 721067.01.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
Предлагаемый вниманию читателей сборник является второй частью учебного пособия, предназначенного для учащихся старших классов общеобразовательных школ, VIII - IX классов школ с углубленным изучением иностранного языка, а также для подготовки к итоговой аттестации по французскому языку. Одним из важнейших требований программы, предъявляемых к выпускникам школ, является умение в устном и письменном виде выражать свои мысли на иностранном языке без предварительной подготовки. Поэтому основная цель данного пособия — дать возможность учащимся самостоятельно подготовить высказывание или эссе по теме, опираясь на пройденный материал. Сборник содержит основные материалы к темам, рекомендованным Министерством образования и науки РФ для проведения экзамена по французскому языку.
Дубанова, М. В. Экзамен по французскому языку? Это так просто... Часть 2 : учебное пособие / М. В. Дубанова. - Санкт-Петербург : КАРО, 2005. — 384 с. - ISBN 978-5-9925-0370-8. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1048431 (дата обращения: 25.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Дубанова М. В.
Д 79  
Экзамен по французскому языку? Это так просто…: Учебное пособие (Часть 2). — СПб.: 
КАРО, 2005. — 384 с.: ил.

ISBN 978-5-9925-0370-8

Предлагаемый вниманию читателей сборник является второй частью учебного пособия, предназначенного для учащихся старших классов общеобразовательных школ, VIII–IX классов школ с 
углубленным изучением иностранного языка, а также для подготовки к итоговой аттестации по французскому языку.
Одним из важнейших требований программы, предъявляемых к выпускникам школ, является умение в устном и письменном виде выражать свои мысли на иностранном языке без предварительной 
подготовки. Поэтому основная цель данного пособия — дать возможность учащимся самостоятельно 
подготовить высказывание или эссе по теме, опираясь на пройденный материал.
Сборник содержит основные материалы к темам, рекомендованным Министерством образования 
и науки РФ для проведения экзамена по французскому языку.

УДК 373.167.1:811
ББК 81.2 Фр-922

Оптовая торговля:

в Москве:
ул. Краснобогатырская, 31
тел./факс: (495) 9640210, 9640846
еmail: moscow@karo.net.ru

в СанктПетербурге:
ул. Бронницкая, 44
тел./факс: (812) 5759439, 3208479
еmail: karo@peterstar.ru
www.karo.spb.ru

Дубанова Марина Владимировна

L’EXAMEN? C’EST SI FACILE... (Partie 2)

ЭКЗАМЕН ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ?
ЭТО ТАК ПРОСТО... (Часть 2)

Сборник текстов для подготовки к экзаменам по французскому языку

Ответственный редактор О. П. Панайотти
Технический редактор И. Н. Варламова
Корректор О. П. Панайотти
Иллюстрации В. Р. Кузнецовой
Дизайн обложки А. С. Авдеева

Издательство «КАРО», ЛР № 065644 
195027, СанктПетербург, Свердловская наб., д. 60, (812) 5705497

Гигиенический сертификат
№ 78.01.07.953.П.004019.03.07 от 22.03.2007

Подписано в печать 01.04.2009. Формат 60 х 88 1/16 . Бумага газетная. 
Печать офсетная. Усл. печ. л. 48. Тираж 3000 экз. Заказ № 04.01

Отпечатано в типографии «КАРО»
© Дубанова М. В., 2001
© «КАРО», 2001
Все права защищены
ISBN 978-5-9925-0370-8

УДК 
373.167.1:811
ББК 81.2 Фр922
 
Д 79
Рецензенты

Бойкова Т. В., заслуженный учитель Российской Федерации, 
заместитель директора по учебно-воспитательной работе гимназии № 171 Санкт-Петербурга;

Мур Т. Л., учитель высшей категории, 
заместитель директора по учебно-воспитательной работе гимназии № 171 Санкт-Петербурга.

Moi et ceux qui m’entourent 3

Dossier 1
Dossier 1
Moi et ceux qui m’entourent
Moi et ceux qui m’entourent

Ma famille

C’est à travers la famille que l’enfant prend connaissance de la société. Et ce sont 
d’abord les parents qui jouent le rôle le plus important dans son adaptation à la vie.

Lexique

ancêtre /m/ — предок
descendant /m/ — потомок
parent /m/ — родственник
parents /m, pl/ — родители
mère /f/ — мать
père /m/ — отец
grand-mère /f/ — бабушка
grand-père /m/ — дедушка
mari /m/ — муж
femme /f/ — жена
fi ls /m/ — сын
fi lle /f/ — дочь
frère /m/ — брат
sœur /f/ — сестра
oncle /m/ — дядя
tante /f/ — тетя
neveu /m/ — племянник
nièce /f/ — племянница
cousin /m/ — двоюродный брат
cousine /f/ — двоюродная сестра
orphelin, -e /m, f/ — сирота
célibataire, /m, f/ — холостяк, незамужняя женщина
vieille fi lle /f/ — старая дева
veuf /m/ — вдовец
veuve /f/ — вдова
retraité, -e /m, f/ — пенсионер
jumeaux /m, pl/ — двойняшки-мальчики /или 
мальчик и девочка/
jumelles /f, pl/ — двойняшки-девочки
nom /m/ — фамилия
prénom /m/ — имя
surnom /m/ — прозвище

aîné, -e — старший
cadet, -te — младший
âgé, -e — пожилой

adoptif, -ve — приемный сын (приемная дочь)
nombreux, -se — многочисленный
jeune — молодой
vieux — старый
vieille — старая
uni, -e — дружный
proche — близкий
éloigné, -e — дальний

aimer — любить
se marier — жениться, выходить замуж
divorcer — разводиться
aider — помогать
soutenir — поддерживать
respecter — уважать
élever — воспитывать
éduquer — воспитывать
gronder — ругать
punir — наказывать
obéir — слушаться
gâter — баловать
s’occuper de qn, de qch — заниматься кем-либо, 
чем-либо
être issu, -e de... — происходить из...
faire le ménage — вести хозяйство
faire le lit — убирать кровать
laver — мыть
nettoyer — чистить
balayer — подметать
passer l’aspirateur — пылесосить
faire la cuisine — готовить еду
mettre le couvert — накрывать на стол
faire la vaisselle — мыть посуду
faire les courses — ходить за покупками
laver le linge — стирать белье
repasser — гладить
bricoler — мастерить
jardiner — работать в саду
tricoter — взять
coudre — шить

Moi et ceux qui m’entourent

Pour en savoir plus

Les noms de famille ont leur histoire. Quand les villages étaient petits, tout le monde se 
connaissait et il suffi  sait d’avoir un prénom ou un surnom. Au XVIe siècle, il est offi  ciel lement 
dé cidé d’ajouter un nom de famil le: le patronyme, tran smis de génération en génération. 
Pour donner certains noms, on s’est in spi ré du 
métier: M. Boulanger; de taille: M. Legrand; du 
lieu d’habitation: Mme Laforêt, Mlle Du tronc et 
M. Du bois.
Les femmes qui se marient ont le choix de 
porter le nom de leur époux ou de conserver 
leur “nom de jeune fi lle”. Un enfant porte habituel lement le nom de son père, sinon celui de 
sa mère, si elle le décide lorsqu’elle n’est pas 
mariée.

D’après Chez toi en France, Hahette

Questions

1. Comment t’appelles-tu?
2. Où et quand es-tu né/e/? Quel âge astu? Quand est ton anniversaire?
3. Quel est le meilleur /le pire/ souvenir 
de ton enfance?
4. Y a-t-il beaucoup de personnes dans 
ta famille?
5. Es-tu fi ls/fi lle unique?
6. As-tu des frères ou des sœurs? Que 
font-ils dans la vie?
7. Qui est l’aîné/e/ dans votre famille? Qui 
est le cadet / la cadette/?

 8. Quel âge a ton père/ ta mère? Comment s’appellent-ils?
 9. À qui ressembles-tu?
10. De quoi s’occupent tes parents?
11. As-tu beaucoup de parents? Les connais-tu bien?
12. Tes grands-parents, habitent-ils avec 
vous? Sont-ils à la retraite?
13. Qui fait le ménage dans votre famille?
14. Aimes-tu faire le ménage?
15. Ranges-tu ta chambre? Quand le faistu , le matin ou le soir?
16. Aimes-tu cuisiner? Quel est ton plat 
préféré?
17. Recevez-vous souvent des amis? Qui 
met la table le jour des fêtes? Qui lave la vaisselle?
18. Qui fait la lessive? Avez-vous une machine à laver à la maison?
19. Avez-vous des animaux à la maison?
20. Que faites-vous quand toute la famille 
se réunit le soir à la maison?
21. Comment passez-vous les dimanches? 
Qu’est-ce qui t’intéresse?

Moi et ceux qui m’entourent 5

Présentez-vous.
Comment peut-on
se présenter?

Jeu de rôle

1. Fiche d’identité.
Vous avez quelques minutes pour remplir 
cette fi che d’identité.
/surtout ne remplissez pas le nom et le 
prénom/

— Ville natale
— Âge
— Couleur préférée
— Plat préféré
— Animaux préférés
— Matière préférée
— Sport pratiqué
________________________________

Nom
Prénom

Mettez toutes les fiches remplies sur la 
table, puis tirez au sort une fi che d’identité.
Vous avez cinq minutes pour poser les 
questions l’un à l’autre afi n de trouver le pocesseur de la fi che. /Quelle est ta ville natale? 
Aimes-tu le basquet? As-tu un chat?/
Quand tout le groupe trouve celui qui a 
rempli la carte, on présente tout le groupe.
2. Choisissez une des cartes postales que 
vous avez à la maison. Présentez-vous à l’aide 
de cette carte postale. /Parlez de votre pays, 
de votre famille, de votre ville, de vos goûts. 
Choisissez./

3. Imaginez que, du jour au lendemain, 
vous soyez obligé de quitter votre pays et 
vos parents sans savoir si vous les reverrez 
jamais. Vous allez en France. Vous pouvez 
prendre avec vous un seul objet. Dessinez-le. 
Présentez-vous à l’aide de cet objet.

Dialogues

I. Près du lycée

— Comment t’appelles-tu?
— Je m’appelle Marie-Christine.
— Tu es parisienne?
— Ben, je suis née a Paris.
— Ce qui veut dire que tu as vécu tout le 
temps ici?
— Oui, depuis que je suis née.
— Alors, que fais-tu, là, maintenant?
— Je suis en terminale.

II. On parle des familles

— Euh... Combien êtes-vous d’enfants 
dans ta famille?
— Nous sommes quatre. Ma sœur et mes 
deux frères. Et toi?
— Nous sommes deux, mon frère aîné et 
moi. Que font tes frères et ta sœur?
— Mes frères sont déjà mariés. Ils ont des 
enfants et ils sont... ils habitent un peu... ils 
habitent dans diff érentes villes. Ma sœur est 
en troisième. Et ton frère?
— Il est à l’Armée, dans les Chasseurs Alpins. Il est là pour cinq ans — il s’est engagé. 
Par cette voie il peut devenir euh... euh... guide 
de haute montagne, sauveteur dans la montagne et puis moniteur de ski.
— Alors, maintenant tu es seule dans la 
famille, tu dois t’ennuyer beaucoup... Moi et 
ma sœur, nous passons souvent les week-ends 
ensemble, nous sortons ou nous allons en 
boîte. On ne s’ennuie jamais.

— Tu vis avec tes parents?
— Je vis avec ma maman, car maman a 
divorcé.
— Ah bon. Est-ce qu’elle travaille?
— Oui, elle travaille à la pharmacie.
— A quelle heure commence-t-elle à 
travailler?
— Sept heures moins le quart jusqu’à une 
heure et quart, et elle a les après-midi de libre. 

Moi et ceux qui m’entourent

Comme ça nous passons beaucoup de temps 
ensemble. Nous sommes de bonnes amies.
— Vois-tu parfois ton père?
— Oui, je vais chez lui chaque dimanche...

III. Chez des amis

— Qu’est-ce que vous faites dans la vie?
— Medecin.
— Où?
— À l’hôpital.
— À l’hôpital de Nogent-sur-Marne?
— Oui.
— Vous y travaillez depuis combien de 
temps?
— Bon, ça va faire douze ans au mois de 
septembre.

À vous!

Répondez à la lettre de Brigitte. 
Parlez de votre famille.

Le 3 novembre
Chère amie,

J’ai bien reçu ta lettre qui m’a fait énormément plaisir. Je suis tout à fait d’accord de correspondre avec toi. Je vais me présenter d’abord. 
Je m’appelle Brigitte, j’ai 15 ans. J’habite Nancy. 
Je suis fi lle unique et mes parents me gâtent 
beaucoup. Mon père s’appelle Serge. Il a 40 ans. 
Il est cadre supérieur. Ma mère est directrice 
d’une crèche. Elle est jeune.
J’ai à la maison une vie assez indépendante. Mes parents sont très libéraux et me 
laissent faire pratiquement tout ce que je veux 
car, de plus, ils ont confi ance en moi.
J’ai beaucoup de parents. Ma tante Pauline 
habite non loin de nous et elle vient souvent 
nous voir. Elle n’a pas d’enfants. C’est pourquoi 
elle a adopté un enfant. C’est un petit garçon 
de trois ans. Ses parents avaient péri dans un 
accident. Il était resté seul. Mon oncle Jules 
est assez jeune. Il a 19 ans. L’année dernière, il 

a eu son bac A3 “théâtre” et maintenant il fait 
ses études à l’Ecole supérieure d’art dramatique du théâtre national de Strasbourg. Il veut 
devenir comédien. Ses parents lui ont acheté 
une voiture d’occasion et il prend les leçons de 
conduite. Il est très content car pour lui conduire, c’est synonyme d’évasion, d’autonomie et
de liberté.
Mes grands-parents habitent non loin de 
Nancy. Ils ont un petit pavillon. Derrière la maison il y a une pelouse, un jardin potager, des 
serres, des arbres fruitiers et un petit bassin. 
Le grand-père aime travailler dans le jardin et 
bricoler. La grand-mère préfère faire la cuisine 
et tricoter.
Bon, je te quitte en espérant recevoir
bientôt une réponse.

Je t’embrasse, Brigitte.

1. Lisez et analysez le curriculum vitae 
de Marie Lepic.
2. D’après le modèle ci-dessous faites 
votre curriculum vitae et celui de votre 
mère ou de votre père.

Curriculum vitae
— Nom: Lepic
— Prénom: Marie
— Date de naissance: 14 octobre 1975
— Situation familiale: célibataire
— Adresse permanente: 12, rue Tschekov, 
ap. 34, Saint-Pétersbourg
— Adresse actuelle: ~ // ~
— Formation: 1982–1992 études secondaire, l’école N 171 de Saint-Pétersbourg; 
1992–1997 études supérieures, l’institut pédagogique Herzen de Saint-Pétersbourg, faculté 
des langues étrangères
— Expérience professionnelle: 1997–1999 
professeur de français, école N 96 de SaintPétersbourg; 1999 à présent professeur de 
français école N 171 de Saint-Pétersbourg

Moi et ceux qui m’entourent 7

— Stages: 2001 Grenoble
— Langues partiquées: français: lu, écrit, 
parlé couramment; allemand: lu, parlé
— Centre d’intérêts: théâtre, ballet, chanson française.
À vous!

Lisez la lettre de Lætitia. Parlez de votre 
mère /ou de votre père/.

Aimez vos parents!

Je t’écris pour crier mon amour pour ma 
mère. Cela fait maintenant sept ans que mes 
parents ont divorcé et depuis sept longues 
années, c’est ma mère qui s’occupe de moi. 
Elle m’aide et m’encourage dans mes études, 
elle m’écoute, me comprend, et me prouve 
qu’elle m’aime. Bref, ma mère est une femme 
merveilleuse, qui a beaucoup travaillé pour 
nous faire vivre, mes deux frères et moi. Et 
maintenant qu’elle a réussi à eff acer les dixsept ans de mariage partis en fumée, elle peut 
enfi n se consacrer pleinement à sa vie. Elle fait 
du sport, sort avec des amis, se change des 
idées... Cela me fait énormément plaisir de 
la voir revivre ainsi. Alors, je vous en supplie, 
jeunes lecteurs et lectrices, aimez vos parents, 
car on a qu’une vie pour aimer, pour aimer 
ceux qui donnent la vie!

Laetitia, 13 ans
D’après Okapi

Lisez l’interview avec Frédéric Lerner. 
Présentez-le.

Il est jeune, il est beau, il chante bien...
Situation de famille

Je suis né à Paris, le 21 décembre 1972. 
J’ai donc 28 ans. J’ai une sœur qui a 5 ans de 
moins que moi. Mes parents n’ont rien à voir1 

1 n’ont rien à voir — не имеют ничего общего

avec ce métier, puisque mon père est dans 
l’informatique, et ma mère, secrétaire.

Hobbies

J’adore le cinéma et le sport /quand j’étais 
petit je voulais devenir footballeur professionnel/. J’adore les contacts humains en général, 
voir des amis. Et j’adore la musique. Pour moi, 
faire de la musique n’est pas un travail, mais 
uniquement le plaisir, auquel je m’adonne très 
souvent. Je suis auteur-compositeur-interprète. 
Sur mon album, j’ai travaillé avec d’autres gens, 
parce que j’adore me sentir encadré2. Je fais 
beaucoup de sport, en particulier du tennis.

Caractère

Je suis très timide, même si ça va mieux 
depuis quelque temps. Je manque de confi ance en moi. Je suis très rêveur. Je crois encore 
au romantisme. Je suis très sentimental. J’aime 
les choses simples de la vie: les dîners aux 
chandelles, les balades main dans la main, dire 
“je t’aime”... Je suis très critique, en particulier 
à l’égard de moi-même3. Je ne suis jamais 
content de moi, je trouve toujours quelque 
chose qui ne va pas.

Goûts alimentaires

Je suis très gourmand, et, en général, plus 
sucré que salé. Mais je suis aussi très fromage. 
J’essaye de bien manger, mais du fromage , du 
pain et un paquet de bonbons, j’adore.

Enfance

J’ai eu une très belle enfance. Je suis issu 
d’un milieu ni très riche, ni très pauvre. Côté 
études4, j’ai passé mon bac. Mes parents voulaient que j’aie un minimum de bagages avant 

2 encadré, -e — окруженный
3 à l’égard de soi-même — по отношению 
к самому себе
4 côté études — что касается учебы

Moi et ceux qui m’entourent

de tenter ma chance dans la chanson.  Il n’était 
pas question que je quitte l’école avant l’âge de 
15 ans. Chaque année je passais de justesse 
dans la classe supérieure. Sauf les classes de 
cinquième et de terminale, que j’ai redoublées. 
En classe, j’étais très bavard. J’étais toujours au 
fond de la classe à essayer de faire rire tout le 
monde. Aujourd’hui, je suis beaucoup plus 
introverti1.

Autre métier

Si je n’avais pas chanté, j’aurais aimé faire 
une carrière dans le football, ou devenir un 
grand chirurgien. Qu’est-ce qu’il y a de plus 
fabuleux que de sauver des vies? J’admire 
vraiment ces gens-là.

Soirées

Je préfère les soirées chez moi qu’en boîte. 
Je préfère les soirées passées à discuter que les 
soirées en discothèque. Je reçois des amis chez 
moi au moins une fois par semaine.

D’après Star Club, 2001

Lisez l’interview avec Lorie /une jeune 
chanteuse française/ et répondez aussi 
aux questions du journaliste.

1 introverti, -e — человек, сосредоточенный на собственных переживаниях

Star Club: Hello, Lorie, peux-tu nous dire 
quelle est ton humeur le matin?
Lorie: Je peux être super grognon2 si je 
n’ai pas eu mon compte de sommeil, c’est à 
dire minimum neuf-dix heures!!! Je suis une 
grosse dormeuse. Donc, si j’ai bien dormi, j’ai 
un réveil très speed!
Star Club: Quelle est la première chose que 
tu fais?
Lorie: J’allume la télé, M6, et je regarde les 
clips, j’adore ça. Hélàs, je n’ai pas encore de 
câble, mais ça va venir!
Star Club: P’tit dèj 3 ou pas?
Lorie: Et comment! C’est moi qui me le prépare parce que mes parents partent travailler 
super tôt. Je déteste me presser. J’ai besoin 
de temps pour me mettre en train. Je bois du 
chocolat chaud, jamais de thé ni de café. Jus 
d’orange, pains au chocolat, brioches. J’installe 
tout sur le plateau et je retourne avec dans le 
salon pour ne rien perdre des clips.
Star Club: Direction la salle de bain: combien 
de temps? Et ne triche4 pas!

2 grognon, -ne — ворчливый
3 p’tit dèj /m/ — завтрак /сокр./
4 tricher — обманывать

Moi et ceux qui m’entourent 9

Présentez-vous. Parlez de votre enfance, 
votre famille, vous goûts et vos occupations.

À vous maintenant!

Vous savez déjà vous présenter tout 
simplement: nom, prénom, âge, classe, école, 
parents, occupations... À vous maintenant 
d’“interviewer” votre professeur. Il ne vous reste 
plus qu’utiliser la formule : “Accepteriez-vous, 
Madame, de répondre à...”
Soyez clair et précis pour formuler le
sujet.

Participez à nos débats!

Frères et sœurs, l’amour ou la guerre?

J’adore mon frère et mes deux sœurs, je les 
aime à la folie. Ils sont sympas et on s’entend à 
merveille. Mais on se dispute pour n’importe 
quelle bricole. Je déteste ça car ma mère se met 
en colère.

Corinne, 12 ans

J’ai trois frères, je suis la seule fi lle. On ne se 
supporte plus. On se bat tout le temps. Même 
dans le car du collège ils m’embêtent. Chez 
moi, c’est plus la guerre que l’amour.

Solange, 12 ans

Lorie: Dix minutes pour la douche, dix 
pour le make-up1, dix pour les cheveux... Le 
soir, après mes cours de danse j’aime bien 
prendre un long bain en écoutant la radio, ça 
me relaxe.
Star Club: Combien de temps pour choisir 
tes fringues2?
Lorie: Si j’ai un truc important le lendemain, 
je prépare tout la veille, je fais des essayages 
devant ma mère, et elle me donne son avis. 
Comme j’ai un placard blindé, ça prend un 
certain temps! Je suis folle des vêtements et 
j’adore faire du shopping...
Star Club: Où notes-tu tes rendez-vous?
Lorie: J’ai mon agenda perso3, moyen format, bleu. Je marque tout. Les rendez-vous 
avec les copines, le shopping, mes adresses et 
mes numéros de téléphone.
Star Club: Qu’est-ce qu’il y a dans ton sac?
Lorie: Mon make-up, mon portable4. J’ai 
aussi des feuilles de notes où je marque toutes 
mes idées.
Star Club: Qu’est-ce qui peut te gâcher5 la 
journée?
Lorie: Si je m’embrouille6 avec mes parents! 
Ça n’arrive pas souvent, mais quand ça arrive 
j’ai horreur de ça. En général, je reviens très 
vite vers eux, je sais reconnaître mes torts, je 
fais un câlin7 et ça passe.
Star Club: Ton expression favorite quand tu 
es contente?
Lorie: “Ah,c’est supeeeeeeeer!” ou alors: 
“C’est excellent!” ou encore”Cool!”
Star Club : Est-ce que tu fais un régime?
Lorie: Non! J’adore grignoter8, goûter, 
j’aime les pâtes, la pizza... heureusement je 
dépense beaucoup en faisant du sport.

1 make-up /m/ — макияж
2 fringues /f, pl/ — одежда, шмотки /фам./
3 agenda perso /m/ — личная записная 
книжка
4 portable /m/ — мобильный телефон
5 gâcher — испортить
6 s’embrouiller — ругаться, спорить
7 faire un câlin à qn — ласкаться
8 grignoter — жевать, грызть, есть

Moi et ceux qui m’entourent

J’ai un petit frère. C’est vrai qu’il m’énerve 
parfois. Mais tous les deux, on peut faire 
de belles choses: on est en train d’écrire un 
livre.

Claire, 12 ans

Je suis fi lle unique. Quand je rentre du 
collège, j’apprécie le calme pour faire mes devoirs. Mais parfois, je m’ennuie le week-end.

Delphine, 12 ans

Moi, j’ai un grand frère et une petite sœur. 
Mon frère est super sympa et me fait rire, mais 
ma sœur est une peste qui fouille dans mes 
aff aires. Moi, c’est l’amour avec mon frère et 
la guerre avec ma sœur.

Lucie, 13 ans

Je dis parfois à mon frère que je le déteste. 
Mais un jour, il s’est perdu. Je me suis rendu 
compte alors combien je l’aimais. Maintenant à chaque bagarre, j’y repense et je fais 
la paix.

Sylvie, 12 ans

Le plus dur avec mon frère, c’est qu’il rapporte tout à nos parents. Alors dans mon cas, le 
mieux, c’est de l’ignorer.

Anaïs, 12 ans
Je suis une enfant unique. Il n’y a personne 
pour mettre de l’animation dans la maison. Et 
je m’ennuie.

Morgane, 13 ans

Et vous, avez-vous des frères ou des 
sœurs? Est-ce que cela vous arrive de se 
battre? Vivez-vous dans la paix?

D’après Okapi, N 638, 1998
Junior Infos N 134, 1996
Les personnes âgées
et vous

Que représentent pour vous les personnes 
âgées? Pour moi, ce sont des personnes utiles, 
qui savent beaucoup de choses et que j’aime 
beaucoup. Et pour vous?

Thomas, 13 ans

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину