Чудаки
Покупка
Тематика:
Китайский, корейский и японский языки
Издательство:
КАРО
Автор:
Цзицай Фэн
Пер. и вступ. ст.:
Спешнев Николай Алексеевич
Год издания: 2017
Кол-во страниц: 288
Дополнительно
Вид издания:
Практическое пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9925-1249-6
Артикул: 079086.02.99
Доступ онлайн
В корзину
В книгу вошли 18 блестящих рассказов известного современного китайского писателя Фэна Цзицая. Они посвящены жизни портового города Тяныдзиня — китайской Одессы — и повествуют об историях с неординарными личностями, людьми, из ряда вон выходящими. Все рассказы пронизаны удивительным юмором и непередаваемым колоритом Китая начала XX века. Тексты рассказов могут быть использованы для совершенствования в художественном переводе с китайского на русский. Для этого книга снабжена образцами переводов и статей о технике перевода, написанными уникальным специалистом в области китайского языка Н.А. Спешневым.
Тематика:
ББК:
УДК:
- 372: Содержание и форма деятельности в дошк. восп. и нач. образов-ии. Метод. препод. отд. учеб. предметов
- 811: Языки (искусственные и естественные)
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
Ф Э Н Ц З И Ц А Й
© Фэн Цзицай, 2000 © Н.А. Спешнев, перевод и вступительная статья, 2006 © КАРО, 2006 Все права защищены ISBN 978-5-9925-1249-6 УДК 372.8 ББК 81.2 Кит93 Ц55 Перевод и вступительная статья Николая Алексеевича Спешнева Иллюстрации Номура Кимико (Япония) Каллиграфия Сунь Босяна Цзицай Фэн Ц55 Чудаки : книга для чтения на китайском языке с переводом и вступительной статьей Н. А. Спешнева — Санкт-Петербург : КАРО, 2017. — 288 с.: ил. ISBN 978-5-9925-1249-6. В книгу вошли 18 блестящих рассказов известного современного китайского писателя Фэна Цзицая. Они посвящены жизни портового города Тяньцзиня — китайской Одессы — и повествуют об историях с неординарными личностями, людьми, из ряда вон выходящими. Все рассказы пронизаны удивительным юмором и непередаваемым колоритом Китая начала XX века. Тексты рассказов могут быть использованы для совершенствования в художественном переводе с китайского на русский. Для этого книга снабжена образцами переводов и статей о технике перевода, написанными уникальным специалистом в области китайского языка Н.А. Спешневым. УДК 372.8 ББК 81.2 Кит93
Оглавление Âñòóïèòåëüíàÿ ñòàòüÿ (Í. À. Ñïåøíåâ) ..........................8 Îá àâòîðå ...................................................................9 Î êíèãå .................................................................... 12 Î íåêîòîðûõ ñòèëèñòè÷åñêèõ îñîáåííîñòÿõ êèòàéñêîãî õóäîæåñòâåííîãî òåêñòà ...................... 13 Êðàòêèé êîììåíòàðèé ê òåêñòó ............................. 33 Ëèòåðàòóðà .............................................................. 36 Ïðåäèñëîâèå (Ïåðåâîä Í. À. Ñïåøíåâà) ...................... 39 .......................................................................... 41 Äîêòîð Ñó ïî ïðîçâèùó Ñåìü Ñåðåáðÿíûõ ........... 47 .......................................................................... 53 Ëè Ìàëÿðíàÿ Êèñòü ................................................ 59 .............................................................................. 65 Òåòóøêà Âèíî.......................................................... 71 .............................................................................. 77 Ïàðøèâàÿ Ïòèöà .................................................... 86 .......................................................................... 95 Ñèëà÷ ×æàí ........................................................... 100 .........................................................................103 Äÿäþøêà Ôýí Ïÿòûé ........................................... 111 .............................................................................119 Ñèíèå Ãëàçà ........................................................... 128
.....................................................................137 Çëàòîóñò ßí Áà ...................................................... 144 .....................................................................151 Ãîñïîäèí Öàé Âòîðîé ........................................... 157 .........................................................................163 Òåòóøêà ßí ñ ìóæñêîé ïðè÷åñêîé ....................... 168 .............................................................................173 Óçíàë ïî çóáàì ...................................................... 178 .....................................................................183 Õîçÿèí Òåðåìà Ëàçîðåâûõ Îáëàêîâ ..................... 189 .................................................195 Äðóæåñêèå âñòðå÷è Ñÿî ßí Þýëîó ñ Ëè Öçèíüàî......................................................... 204 .........................................................................213 ×æàí Ãëèíÿíûå ×åëîâå÷êè .................................. 219 .............................................................................225 Íåïðåâçîéäåííîå ìàñòåðñòâî .............................. 231 .........................................................................237 Ñÿî Äàöçû ............................................................. 242 .............................................................................245 Áîëüøîé Ãóýé ........................................................ 252 .............................................................259 Ïîõîðîíû æèâîãî Ëþ Äàîþàíÿ ........................... 270 Ïîñëåñëîâèå (Ïåðåâîä Í. À. Ñïåøíåâà) ..................... 281 Оглавление
ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ Íàñòîÿùåå ïîñîáèå ïî ïåðåâîäó êèòàéñêîãî õóäîæåñòâåííîãî òåêñòà íà ðóññêèé ÿçûê ïðåäïîëàãàåò èçâåñòíóþ ÿçûêîâóþ ïîäãîòîâêó ó÷àùèõñÿ (íå ìåíåå äâóõ ëåò âóçîâñêîãî îáó÷åíèÿ êèòàéñêîìó ÿçûêó è ëèòåðàòóðå) è ñòàâèò ïåðåä ñîáîé öåëü ïðèâèòü íàâûêè õóäîæåñòâåííîãî ïåðåâîäà ïðîèçâåäåíèé êèòàéñêîé ëèòåðàòóðû.  ñâÿçè ñ ýòèì æåëàòåëüíî ïðîäâèãàòüñÿ â ðàáîòå íàä ïåðåâîäîì «ìàëûìè ïîðöèÿìè», ïî äâà-òðè àáçàöà çà îäíî çàíÿòèå. Ïåðåâîäû äîëæíû áûòü âûïîëíåíû â ïèñüìåííîì âèäå è îáñóæäàòüñÿ êîëëåêòèâîì ó÷àùèõñÿ íà ñåìèíàðñêèõ çàíÿòèÿõ. Ðóññêèé ïåðåâîä â äàííîì ñëó÷àå ôèãóðèðóåò êàê êîíòðîëüíûé âàðèàíò, è ïðèáåãàòü ê íåìó ñëåäóåò ïîñëå çàâåðøåíèÿ ñàìîñòîÿòåëüíîãî ïåðåâîäà. Æåëàòåëüíî òàêæå, ÷òîáû ó÷àùèåñÿ ïðåäâàðèòåëüíî îçíàêîìèëèñü ñ ðàáîòàìè Â. Ãîðåëîâà, À. Ñåìåíàñ è À. Õàìàòîâîé ïî ëåêñèêîëîãèè êèòàéñêîãî ÿçûêà è â ïðîöåññå ïåðåâîäà íà ðóññêèé ÿçûê èìåëè íà ñòîëå «Ñëîâàðü ñèíîíèìîâ ðóññêîãî ÿçûêà». Н. А. СПЕШНЕВ
Об авторе Ôýí Öçèöàé, èëè, êàê åãî íàçûâàþò êîëëåãè è äðóçüÿ, Áîëüøîé Ôýí, ðîäèëñÿ â Òÿíüöçèíå 9 ôåâðàëÿ 1942 ãîäà. Ñ äåòñòâà îí óâëåêàëñÿ ëèòåðàòóðîé, æèâîïèñüþ è ìóçûêîé. Ïîñëå îêîí÷àíèÿ ñðåäíåé øêîëû èãðàë â ïðîôåññèîíàëüíûé áàñêåòáîë (ðîñò Ôýí Öçèöàÿ — 192 ñì), áûë ðàçíîðàáî÷èì, ïðîäàâöîì. Ïðîøåë ñóðîâóþ øêîëó «êóëüòóðíîé ðåâîëþöèè».  1974 ãîäó âåë êóðñ íàöèîíàëüíîé æèâîïèñè â Òÿíüöçèíüñêîì èíñòèòóòå ïðèêëàäíîé æèâîïèñè.  1978 ãîäó â ñîàâòîðñòâå ñ èñòîðèêîì Ëè Äèíñèíåì îïóáëèêîâàë èñòîðè÷åñêèé ðîìàí «Êóëàê âî èìÿ ñïðàâåäëèâîñòè». Ïîçäíåå îäèí çà äðóãèì ïîÿâëÿëèñü åãî ðàññêàçû, ïîâåñòè è ðîìàíû, ïîëó÷àâøèå ó ÷èòàòåëÿ è êðèòèêè âñåîáùåå ïðèçíàíèå. Òàêîâû ðàññêàç «Ðåçíàÿ òðóáêà» (îòìå÷åí ïðåìèåé êàê ëó÷øèé ðàññêàç 1979 ã.), ïîâåñòü «Êðèê» (îòìå÷åíà ïðåìèåé êàê ëó÷øàÿ ïîâåñòü 1977–1980 ãã.).  80-õ ãîäàõ âûøëî íåñêîëüêî ñáîðíèêîâ åãî ïîâåñòåé è ðàññêàçîâ (1981, 1984, 1985). Ñðåäè ìíîãî÷èñëåííûõ ïðîèçâåäåíèé Áîëüøîãî Ôýíà âñåîáùåå ïðèçíàíèå ïîëó÷èëè ïîâåñòü «Âîëøåáíàÿ ïëåòü» è ðàññêàç «Âûñîêàÿ æåíùèíà è åå ìóæ-êîðîòûøêà».  1986 ãîäó â îäíîì èç âåäóùèõ ëèòåðàòóðíûõ æóðíàëîâ Êèòàÿ — æóðíàëå «Øîóõî» — áûë îïóáëèêîâàí ðîìàí «Çîëîòûå ëîòîñû äëèíîé â òðè öóíÿ» î ñóäüáå æåíùèíû â Ñòàðîì Êèòàå.  90-õ ãîäàõ èçäàíû áîëüøîé òîì Об авторе Н. А. СПЕШНЕВ
ðàññêàçîâ î «êóëüòóðíîé ðåâîëþöèè» è ïóòåâûå çàìåòêè.  2000 ãîäó â ñâåò âûøåë íåáîëüøîé ñáîðíèê êîðîòêèõ ðàññêàçîâ ïîä íàçâàíèåì «×óäàêè». Êîëëåãè è êðèòèêè âûñîêî îòçûâàþòñÿ î Ôýí Öçèöàå, êàê î ïèñàòåëå, òàê è î ÷åëîâåêå. Èçâåñòíûé êèòàéñêèé ïèñàòåëü Âàí Ìýí íå òàê äàâíî âûñêàçàë íàäåæäó, ÷òî åñëè â ðÿäàõ êèòàéñêèõ ëèòåðàòîðîâ áóäåò íà íåñêîëüêî Áîëüøèõ Ôýíîâ áîëüøå, à êóð, êîòîðûå íåíàâèäÿò âñå âîêðóã, ïîòîìó ÷òî ñ òðóäîì íåñóò ÿéöà, áóäåò íåñêîëüêî ìåíüøå, òî àòìîñôåðà íà ëèòåðàòóðíîì ôðîíòå â ñòðàíå ñòàíåò íàìíîãî ðàäîñòíåé. Ïîñëåäíèé èåðîãëèô â èìåíè ïèñàòåëÿ «öàé» îçíà÷àåò òàëàíò. È â ñàìîì äåëå, Áîëüøîé Ôýí — âíèìàòåëüíûé, ìÿãêîñåðäå÷íûé, ñêðîìíûé ÷åëîâåê ñ áîëüøèì ÷óâñòâîì þìîðà, îáëàäàåò ìíîæåñòâîì òàëàíòîâ. Ýòîò âûñîêîîäàðåííûé ïèñàòåëü, êîòîðîãî íå òîëüêî èç-çà åãî âûñîêîãî ðîñòà ñðàâíèâàþò ñ æóðàâëåì ñðåäè êóð èëè âåðáëþäîì ñðåäè îâåö, åùå è çàìå÷àòåëüíûé õóäîæíèê, êàëëèãðàô è êîëëåêöèîíåð àíòèêâàðíûõ èçäåëèé. Ðîäíîé ãîðîä Áîëüøîãî Ôýíà — Òÿíüöçèíü — ãîðîä íåîðäèíàðíûé âî âñåõ ñìûñëàõ, îñîáåííî åñëè ïðèñòàëüíî âçãëÿíóòü íà åãî îáèòàòåëåé, èõ îáðàç æèçíè, òðàäèöèè è ïðèâû÷êè, è ïîïûòàòüñÿ ïðîíèêíóòü â ïñèõîëîãèþ èõ ïîñòóïêîâ. Ìåæäó ïðî÷èì, ñàìûå áîëüøèå êèòàéñêèå øóòíèêè è îñòðîñëîâû æèâóò â Òÿíüöçèíå. Ýäàêàÿ êèòàéñêàÿ Îäåññà. Âîò âàì êàðòèíêà èç æèçíè, ðàññêàçàííàÿ Áîëüøèì Ôýíîì âî âðåìÿ íàøåé âñòðå÷è. Ïåðåêðåñòîê. Êðóãëàÿ ïî ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ Н. А. СПЕШНЕВ
ëèöåéñêàÿ áóäêà ðåãóëèðîâùèêà, ñòåêëÿííàÿ, ñ øèðîêèì îáçîðîì. Ðÿäîì ñ áóäêîé ñîãáåííûé ñòàðè÷îê, ïðèâÿçàâ ê áàãàæíèêó âåëîñèïåäà êàêèå-òî äîâîëüíî äëèííûå ïàëêè, ïûòàåòñÿ çàêèíóòü íîãó ÷åðåç ñåäëî. Íå ïîëó÷àåòñÿ: ìåøàþò ïàëêè. Âî âðåìÿ ïÿòîé èëè øåñòîé ïîïûòêè ïîëèöåéñêèé, âñå ýòî âðåìÿ ñíèñõîäèòåëüíî íàáëþäàâøèé çà ýòîé ñöåíêîé, îòîäâèãàåò ñòåêëî, âûñòàâëÿåò ñâîé ëîêîòü è, ÷óòü ïîìåäëèâ, íå áåç åõèäñòâà çàìå÷àåò: «Ïîñëóøàé, ñòàðèíà! Åñëè òû è âïðÿìü ñîáðàëñÿ çàíèìàòüñÿ çäåñü ãèìíàñòèêîé òàéöçèöþàíü èëè áîåâûì èñêóññòâîì óøó, øåë áû òû çà óãîë, ÷òî ëè?». Èëè äðóãîé ïðèìåð. Ãäå åùå â Êèòàå ìîãóò áûòü òàêèå íàçâàíèÿ ó íåáîëüøèõ ðåñòîðàí÷èêîâ, êàê «Ïñó íàïëåâàòü», «Êîò îòâåðíóëñÿ» èëè «Äûðêà â óõå»? Òîëüêî â Òÿíüöçèíå. Êñòàòè, èñòèííûå öåíèòåëè èçÿùíûõ èñêóññòâ è çðåëèùà òîæå íàõîäÿòñÿ çäåñü. Õîðîøî èçâåñòíî, ÷òî óñïåõ íà ïîäìîñòêàõ Òÿíüöçèíÿ îçíà÷àåò ïðèçíàíèå âî âñåì Êèòàå. Íà Áîëüøîì Ôýíå ëåæèò è ãðóç áîëüøîé îòâåòñòâåííîñòè, ñâÿçàííîé ñ åãî îáùåñòâåííîé äåÿòåëüíîñòüþ. Íà ñåãîäíÿøíèé äåíü îí ÷ëåí Íàðîäíîãî Ïîëèòè÷åñêîãî Êîíñóëüòàòèâíîãî Ñîâåòà Êèòàÿ, çàìåñòèòåëü ïðåäñåäàòåëÿ Ñîþçà ðàáîòíèêîâ ëèòåðàòóðû è èñêóññòâà Êèòàÿ, ïðåäñåäàòåëü Àññîöèàöèè ôîëüêëîðà è èñêóññòâà, ïðåäñåäàòåëü êèòàéñêîãî îáùåñòâà íîâåëëû, à òàêæå äèðåêòîð îðãàíèçîâàííîãî ïðè Òÿíüöçèíüñêîì óíèâåðñèòåòå Èññëåäîâàòåëüñêîãî èíñòèòóòà èñêóññòâ è ëèòåðàòóðû, íîñÿùåãî åãî èìÿ. Об авторе Н. А. СПЕШНЕВ
Áîëüøîé Ôýí íàõîäèòñÿ â ðàñöâåòå ñâîåãî òàëàíòà, îí ïðîäîëæàåò àêòèâíóþ òâîð÷åñêóþ äåÿòåëüíîñòü, ïî-ïðåæíåìó óâëå÷åí æèâîïèñüþ è êàëëèãðàôèåé è íå ñêóïèòñÿ íà ïðèîáðåòåíèå ìèëûõ åìó ïðåäìåòîâ äðåâíîñòè. О книге Êíèãà «×óäàêè» âêëþ÷àåò â ñåáÿ 18 ìèíèàòþð. Èõ ïîÿâëåíèå àâòîð îáúÿñíÿåò ñàì â êðàòêîì ïðåäèñëîâèè. Ãåðîè ðàññêàçîâ — êîðåííûå òÿíüöçèíüöû — ëþäè íå áåç ñòðàííîñòåé, îáèòàâøèå â ýòîì ãîðîäå â êîíöå XIX — íà÷àëå XX âåêà, èíà÷å ãîâîðÿ, â ïîñëåäíèå ãîäû ìîíàðõèè è ïåðâûå ãîäû Ðåñïóáëèêè, ãîäû ñåðüåçíûõ äåìîêðàòè÷åñêèõ ïðåîáðàçîâàíèé è ðåôîðì. Îáëèê, ïîâåäåíèå è îáðàç ìûøëåíèÿ ãåðîåâ ðàññêàçîâ, (à ýòî, êàê óòâåðæäàåò àâòîð, ðåàëüíûå ëþäè è ðåàëüíûå ñèòóàöèè), ëîãèêà èõ ïîñòóïêîâ îêðàøåíû â ãóñòûå íàöèîíàëüíûå êðàñêè. Òàê, ãåðîè ðàññêàçîâ «Ëè Ìàëÿðíàÿ Êèñòü» è «×æàí Ãëèíÿíûå ×åëîâå÷êè», ïîæàëóé, òèïè÷íûå ïðåäñòàâèòåëè êèòàéñêèõ ìàñòåðîâûõ, íàðîäíûõ óìåëüöåâ, äëÿ êîòîðûõ áûòü ïåðâûìè â ñâîåé ïðîôåññèè — äåëî ÷åñòè, äàæå åñëè èõ ìàñòåðñòâî ñîïðîâîæäàåòñÿ èçâåñòíûì ÷óäà÷åñòâîì. Ñ ýòèìè îáðàçàìè ïåðåêëèêàþòñÿ îáðàçû Ëàíü ßíÿ Ñèíèå Ãëàçà è Ôýíà Ïÿòîãî, äëÿ êîòîðûõ ïðè âñåì èõ òàëàíòå ïîòåðÿ ëèöà, ïðåñòèæà è ÷åñòè â áóêâàëüíîå ñìûñëå îêàçû ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ Н. А. СПЕШНЕВ
âàþòñÿ ñìåðòè ïîäîáíîé. Äàæå ïðîôåññèîíàëüíûå âîðû ïîêàçûâàþò çäåñü ÷óäåñà èçîáðåòàòåëüíîñòè è ìàñòåðñòâà («Íåïðåâçîéäåííîå ìàñòåðñòâî» è «Ñÿî Äàöçû»). Äâà ðàññêàçà îêàí÷èâàþòñÿ òðàãè÷åñêè, ïðàâäà, íå áåç æèòåéñêîé ìîðàëè â êîíöå («Òåòóøêà Âèíî» è «Áîëüøîé Ãóýé»). Ñòðàííûì ÷óäà÷åñòâîì îòëè÷àþòñÿ ïåðñîíàæè ðàññêàçîâ «Ãîñïîäèí Öàé Âòîðîé» è «Ïîõîðîíû æèâîãî Ëþ Äàîþàíÿ», íî è çäåñü, êàê ãîâîðèòñÿ, èìååòñÿ ñâîÿ ñåðìÿæíàÿ ïðàâäà, ñâîÿ äîìîðîùåííàÿ ôèëîñîôèÿ. Ãåðîè ðàññêàçîâ Ôýí Öçèöàÿ, êàê ïðàâèëî, ëþäè èç íèçîâ. Ýòî ãîðîäñêèå îáûâàòåëè. Âñå îíè áîëåå èëè ìåíåå óäà÷ëèâû, ñìåêàëèñòû, ïî-ñâîåìó ìóäðû, õèòðîâàòû è îäíîâðåìåííî ïðîñòîäóøíû. Èñòîðèè, ðàññêàçàííûå àâòîðîì, îòëè÷àþò òîíêèé þìîð, ëåãêàÿ óñìåøêà è, êîíå÷íî æå, óäèâèòåëüíûé õîä ðàçâîðà÷èâàþùèõñÿ ñîáûòèé. Ñâîåîáðàçåí è ÿçûê ïèñàòåëÿ, èçîáèëóþùèé ìíîæåñòâîì ìåñòíûõ ñëîâå÷åê è ïðîñòîðå÷èé, â îñîáåííîñòè ýòî êàñàåòñÿ âñåâîçìîæíûõ ýïèòåòîâ è îðèãèíàëüíûõ ñðàâíåíèé. О некоторых стилистических особенностях китайского художественного текста  äàííîì ïîñîáèè íàñ â ïåðâóþ î÷åðåäü áóäóò èíòåðåñîâàòü ñòèëèñòè÷åñêèå îñîáåííîñòè êèòàéñêîãî õóäîæåñòâåííîãî òåêñòà ñ ïîçèöèé ëèíãâèñòè О некоторых стилистических особенностях … Н. А. СПЕШНЕВ
Доступ онлайн
В корзину