Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Чудаки

Покупка
Артикул: 079086.02.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
В книгу вошли 18 блестящих рассказов известного современного китайского писателя Фэна Цзицая. Они посвящены жизни портового города Тяныдзиня — китайской Одессы — и повествуют об историях с неординарными личностями, людьми, из ряда вон выходящими. Все рассказы пронизаны удивительным юмором и непередаваемым колоритом Китая начала XX века. Тексты рассказов могут быть использованы для совершенствования в художественном переводе с китайского на русский. Для этого книга снабжена образцами переводов и статей о технике перевода, написанными уникальным специалистом в области китайского языка Н.А. Спешневым.
Цзицай, Ф. Чудаки : книга для чтения на китайском языке с переводом и вступительной статьей : пособие / Н. А. Спешнева — Санкт-Петербург : КАРО, 2017. - 288 с. - ISBN 978-5-9925-1249-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1048150 (дата обращения: 29.03.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Ф 
Э
Н

Ц
З
И
Ц
А
Й

© Фэн Цзицай, 2000
© Н.А. Спешнев, перевод 
     и вступительная статья, 2006
© КАРО, 2006
Все права защищены
ISBN 978-5-9925-1249-6

УДК 372.8
ББК 81.2 Кит93
Ц55
Перевод и вступительная статья
Николая Алексеевича Спешнева

Иллюстрации
Номура Кимико (Япония)

Каллиграфия
Сунь Босяна

Цзицай Фэн
Ц55    Чудаки : книга для чтения на китайском языке с 
переводом и вступительной статьей Н. А. Спешнева — 
Санкт-Петербург : КАРО, 2017. — 288 с.: ил. 

ISBN 978-5-9925-1249-6.

В книгу вошли 18 блестящих рассказов известного современного 
китайского писателя Фэна Цзицая. Они посвящены жизни портового 
города Тяньцзиня — китайской Одессы — и повествуют об историях 
с неординарными личностями, людьми, из ряда вон выходящими. 
Все рассказы пронизаны удивительным юмором  и непередаваемым 
колоритом Китая начала XX века.
Тексты рассказов могут быть использованы для совершенствования 
в художественном переводе с китайского на русский. Для этого 
книга снабжена образцами переводов и статей о технике перевода, 
написанными уникальным специалистом в области китайского языка 
Н.А. Спешневым.

УДК 372.8
ББК 81.2 Кит93

Оглавление

Âñòóïèòåëüíàÿ ñòàòüÿ (Í. À. Ñïåøíåâ) ..........................8
 
Îá àâòîðå ...................................................................9
 
Î êíèãå .................................................................... 12
 
Î íåêîòîðûõ ñòèëèñòè÷åñêèõ îñîáåííîñòÿõ
 
êèòàéñêîãî õóäîæåñòâåííîãî òåêñòà ...................... 13
 
Êðàòêèé êîììåíòàðèé ê òåêñòó ............................. 33
 
Ëèòåðàòóðà .............................................................. 36

Ïðåäèñëîâèå (Ïåðåâîä Í. À. Ñïåøíåâà) ...................... 39

.......................................................................... 41
 
Äîêòîð Ñó ïî ïðîçâèùó Ñåìü Ñåðåáðÿíûõ ........... 47

.......................................................................... 53
 
Ëè Ìàëÿðíàÿ Êèñòü ................................................ 59

.............................................................................. 65
 
Òåòóøêà Âèíî.......................................................... 71

.............................................................................. 77
 
Ïàðøèâàÿ Ïòèöà .................................................... 86

.......................................................................... 95
 
Ñèëà÷ ×æàí ........................................................... 100

.........................................................................103
 
Äÿäþøêà Ôýí Ïÿòûé ........................................... 111

.............................................................................119
 
Ñèíèå Ãëàçà ........................................................... 128

.....................................................................137
 
Çëàòîóñò ßí Áà ...................................................... 144

.....................................................................151
 
Ãîñïîäèí Öàé Âòîðîé ........................................... 157

.........................................................................163
 
Òåòóøêà ßí ñ ìóæñêîé ïðè÷åñêîé ....................... 168

.............................................................................173
 
Óçíàë ïî çóáàì ...................................................... 178

.....................................................................183
 
Õîçÿèí Òåðåìà Ëàçîðåâûõ Îáëàêîâ ..................... 189

.................................................195
 
Äðóæåñêèå âñòðå÷è Ñÿî ßí Þýëîó
ñ Ëè Öçèíüàî......................................................... 204

.........................................................................213
 
×æàí Ãëèíÿíûå ×åëîâå÷êè .................................. 219

.............................................................................225
 
Íåïðåâçîéäåííîå ìàñòåðñòâî .............................. 231

.........................................................................237
 
Ñÿî Äàöçû ............................................................. 242

.............................................................................245
 
Áîëüøîé Ãóýé ........................................................ 252

.............................................................259
 
Ïîõîðîíû æèâîãî Ëþ Äàîþàíÿ ........................... 270

Ïîñëåñëîâèå (Ïåðåâîä Í. À. Ñïåøíåâà) ..................... 281

Оглавление

ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ

Íàñòîÿùåå ïîñîáèå ïî ïåðåâîäó êèòàéñêîãî õóäîæåñòâåííîãî òåêñòà íà ðóññêèé ÿçûê ïðåäïîëàãàåò 
èçâåñòíóþ ÿçûêîâóþ ïîäãîòîâêó ó÷àùèõñÿ (íå ìåíåå 
äâóõ ëåò âóçîâñêîãî îáó÷åíèÿ êèòàéñêîìó ÿçûêó è ëèòåðàòóðå) è ñòàâèò ïåðåä ñîáîé öåëü ïðèâèòü íàâûêè 
õóäîæåñòâåííîãî ïåðåâîäà ïðîèçâåäåíèé êèòàéñêîé 
ëèòåðàòóðû. Â ñâÿçè ñ ýòèì æåëàòåëüíî ïðîäâèãàòüñÿ â ðàáîòå íàä ïåðåâîäîì «ìàëûìè ïîðöèÿìè», ïî 
äâà-òðè àáçàöà çà îäíî çàíÿòèå. Ïåðåâîäû äîëæíû 
áûòü âûïîëíåíû â ïèñüìåííîì âèäå è îáñóæäàòüñÿ 
êîëëåêòèâîì ó÷àùèõñÿ íà ñåìèíàðñêèõ çàíÿòèÿõ. 
Ðóññêèé ïåðåâîä â äàííîì ñëó÷àå ôèãóðèðóåò êàê 
êîíòðîëüíûé âàðèàíò, è ïðèáåãàòü ê íåìó ñëåäóåò 
ïîñëå çàâåðøåíèÿ ñàìîñòîÿòåëüíîãî ïåðåâîäà. Æåëàòåëüíî òàêæå, ÷òîáû ó÷àùèåñÿ ïðåäâàðèòåëüíî 
îçíàêîìèëèñü ñ ðàáîòàìè Â. Ãîðåëîâà, À. Ñåìåíàñ è 
À. Õàìàòîâîé ïî ëåêñèêîëîãèè êèòàéñêîãî ÿçûêà è 
â ïðîöåññå ïåðåâîäà íà ðóññêèé ÿçûê èìåëè íà ñòîëå 
«Ñëîâàðü ñèíîíèìîâ ðóññêîãî ÿçûêà».

Н. А. СПЕШНЕВ

Об авторе

Ôýí Öçèöàé, èëè, êàê åãî íàçûâàþò êîëëåãè è 
äðóçüÿ, Áîëüøîé Ôýí, ðîäèëñÿ â Òÿíüöçèíå 9 ôåâðàëÿ 1942 ãîäà. Ñ äåòñòâà îí óâëåêàëñÿ ëèòåðàòóðîé, 
æèâîïèñüþ è ìóçûêîé. Ïîñëå îêîí÷àíèÿ ñðåäíåé 
øêîëû èãðàë â ïðîôåññèîíàëüíûé áàñêåòáîë (ðîñò 
Ôýí Öçèöàÿ — 192 ñì), áûë ðàçíîðàáî÷èì, ïðîäàâöîì. Ïðîøåë ñóðîâóþ øêîëó «êóëüòóðíîé ðåâîëþöèè».  1974 ãîäó âåë êóðñ íàöèîíàëüíîé æèâîïèñè 
â Òÿíüöçèíüñêîì èíñòèòóòå ïðèêëàäíîé æèâîïèñè. 
 1978 ãîäó â ñîàâòîðñòâå ñ èñòîðèêîì Ëè Äèíñèíåì 
îïóáëèêîâàë èñòîðè÷åñêèé ðîìàí «Êóëàê âî èìÿ 
ñïðàâåäëèâîñòè». Ïîçäíåå îäèí çà äðóãèì ïîÿâëÿëèñü åãî ðàññêàçû, ïîâåñòè è ðîìàíû, ïîëó÷àâøèå 
ó ÷èòàòåëÿ è êðèòèêè âñåîáùåå ïðèçíàíèå. Òàêîâû ðàññêàç «Ðåçíàÿ òðóáêà» (îòìå÷åí ïðåìèåé êàê 
ëó÷øèé ðàññêàç 1979 ã.), ïîâåñòü «Êðèê» (îòìå÷åíà 
ïðåìèåé êàê ëó÷øàÿ ïîâåñòü 1977–1980 ãã.). Â 80-õ 
ãîäàõ âûøëî íåñêîëüêî ñáîðíèêîâ åãî ïîâåñòåé è 
ðàññêàçîâ (1981, 1984, 1985).
Ñðåäè ìíîãî÷èñëåííûõ ïðîèçâåäåíèé Áîëüøîãî Ôýíà âñåîáùåå ïðèçíàíèå ïîëó÷èëè ïîâåñòü 
«Âîëøåáíàÿ ïëåòü» è ðàññêàç «Âûñîêàÿ æåíùèíà 
è åå ìóæ-êîðîòûøêà». Â 1986 ãîäó â îäíîì èç âåäóùèõ ëèòåðàòóðíûõ æóðíàëîâ Êèòàÿ — æóðíàëå 
«Øîóõî» — áûë îïóáëèêîâàí ðîìàí «Çîëîòûå 
ëîòîñû äëèíîé â òðè öóíÿ» î ñóäüáå æåíùèíû â 
Ñòàðîì Êèòàå. Â 90-õ ãîäàõ èçäàíû áîëüøîé òîì 

Об авторе

Н. А. СПЕШНЕВ

ðàññêàçîâ î «êóëüòóðíîé ðåâîëþöèè» è ïóòåâûå 
çàìåòêè. Â 2000 ãîäó â ñâåò âûøåë íåáîëüøîé ñáîðíèê êîðîòêèõ ðàññêàçîâ ïîä íàçâàíèåì «×óäàêè».
Êîëëåãè è êðèòèêè âûñîêî îòçûâàþòñÿ î Ôýí 
Öçèöàå, êàê î ïèñàòåëå, òàê è î ÷åëîâåêå. Èçâåñòíûé 
êèòàéñêèé ïèñàòåëü Âàí Ìýí íå òàê äàâíî âûñêàçàë 
íàäåæäó, ÷òî åñëè â ðÿäàõ êèòàéñêèõ ëèòåðàòîðîâ 
áóäåò íà íåñêîëüêî Áîëüøèõ Ôýíîâ áîëüøå, à êóð, 
êîòîðûå íåíàâèäÿò âñå âîêðóã, ïîòîìó ÷òî ñ òðóäîì 
íåñóò ÿéöà, áóäåò íåñêîëüêî ìåíüøå, òî àòìîñôåðà 
íà ëèòåðàòóðíîì ôðîíòå â ñòðàíå ñòàíåò íàìíîãî 
ðàäîñòíåé.
Ïîñëåäíèé èåðîãëèô â èìåíè ïèñàòåëÿ «öàé» îçíà÷àåò òàëàíò. È â ñàìîì äåëå, Áîëüøîé Ôýí — âíèìàòåëüíûé, ìÿãêîñåðäå÷íûé, ñêðîìíûé ÷åëîâåê ñ 
áîëüøèì ÷óâñòâîì þìîðà, îáëàäàåò ìíîæåñòâîì 
òàëàíòîâ. Ýòîò âûñîêîîäàðåííûé ïèñàòåëü, êîòîðîãî íå òîëüêî èç-çà åãî âûñîêîãî ðîñòà ñðàâíèâàþò ñ 
æóðàâëåì ñðåäè êóð èëè âåðáëþäîì ñðåäè îâåö, åùå 
è çàìå÷àòåëüíûé õóäîæíèê, êàëëèãðàô è êîëëåêöèîíåð àíòèêâàðíûõ èçäåëèé.
Ðîäíîé ãîðîä Áîëüøîãî Ôýíà — Òÿíüöçèíü — ãîðîä íåîðäèíàðíûé âî âñåõ ñìûñëàõ, îñîáåííî åñëè 
ïðèñòàëüíî âçãëÿíóòü íà åãî îáèòàòåëåé, èõ îáðàç 
æèçíè, òðàäèöèè è ïðèâû÷êè, è ïîïûòàòüñÿ ïðîíèêíóòü â ïñèõîëîãèþ èõ ïîñòóïêîâ. Ìåæäó ïðî÷èì, 
ñàìûå áîëüøèå êèòàéñêèå øóòíèêè è îñòðîñëîâû 
æèâóò â Òÿíüöçèíå. Ýäàêàÿ êèòàéñêàÿ Îäåññà. Âîò âàì 
êàðòèíêà èç æèçíè, ðàññêàçàííàÿ Áîëüøèì Ôýíîì 
âî âðåìÿ íàøåé âñòðå÷è. Ïåðåêðåñòîê. Êðóãëàÿ ïî
ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ

Н. А. СПЕШНЕВ

ëèöåéñêàÿ áóäêà ðåãóëèðîâùèêà, ñòåêëÿííàÿ, ñ øèðîêèì îáçîðîì. Ðÿäîì ñ áóäêîé ñîãáåííûé ñòàðè÷îê, 
ïðèâÿçàâ ê áàãàæíèêó âåëîñèïåäà êàêèå-òî äîâîëüíî 
äëèííûå ïàëêè, ïûòàåòñÿ çàêèíóòü íîãó ÷åðåç ñåäëî. 
Íå ïîëó÷àåòñÿ: ìåøàþò ïàëêè. Âî âðåìÿ ïÿòîé èëè 
øåñòîé ïîïûòêè ïîëèöåéñêèé, âñå ýòî âðåìÿ ñíèñõîäèòåëüíî íàáëþäàâøèé çà ýòîé ñöåíêîé, îòîäâèãàåò 
ñòåêëî, âûñòàâëÿåò ñâîé ëîêîòü è, ÷óòü ïîìåäëèâ, íå 
áåç åõèäñòâà çàìå÷àåò: «Ïîñëóøàé, ñòàðèíà! Åñëè òû 
è âïðÿìü ñîáðàëñÿ çàíèìàòüñÿ çäåñü ãèìíàñòèêîé 
òàéöçèöþàíü èëè áîåâûì èñêóññòâîì óøó, øåë áû 
òû çà óãîë, ÷òî ëè?». Èëè äðóãîé ïðèìåð. Ãäå åùå â 
Êèòàå ìîãóò áûòü òàêèå íàçâàíèÿ ó íåáîëüøèõ ðåñòîðàí÷èêîâ, êàê «Ïñó íàïëåâàòü», «Êîò îòâåðíóëñÿ» 
èëè «Äûðêà â óõå»? Òîëüêî â Òÿíüöçèíå.
Êñòàòè, èñòèííûå öåíèòåëè èçÿùíûõ èñêóññòâ 
è çðåëèùà òîæå íàõîäÿòñÿ çäåñü. Õîðîøî èçâåñòíî, 
÷òî óñïåõ íà ïîäìîñòêàõ Òÿíüöçèíÿ îçíà÷àåò ïðèçíàíèå âî âñåì Êèòàå.
Íà Áîëüøîì Ôýíå ëåæèò è ãðóç áîëüøîé îòâåòñòâåííîñòè, ñâÿçàííîé ñ åãî îáùåñòâåííîé 
äåÿòåëüíîñòüþ. Íà ñåãîäíÿøíèé äåíü îí ÷ëåí Íàðîäíîãî Ïîëèòè÷åñêîãî Êîíñóëüòàòèâíîãî Ñîâåòà 
Êèòàÿ, çàìåñòèòåëü ïðåäñåäàòåëÿ Ñîþçà ðàáîòíèêîâ ëèòåðàòóðû è èñêóññòâà Êèòàÿ, ïðåäñåäàòåëü 
Àññîöèàöèè ôîëüêëîðà è èñêóññòâà, ïðåäñåäàòåëü 
êèòàéñêîãî îáùåñòâà íîâåëëû, à òàêæå äèðåêòîð 
îðãàíèçîâàííîãî ïðè Òÿíüöçèíüñêîì óíèâåðñèòåòå 
Èññëåäîâàòåëüñêîãî èíñòèòóòà èñêóññòâ è ëèòåðàòóðû, íîñÿùåãî åãî èìÿ.

Об авторе

Н. А. СПЕШНЕВ

Áîëüøîé Ôýí íàõîäèòñÿ â ðàñöâåòå ñâîåãî 
òàëàíòà, îí ïðîäîëæàåò àêòèâíóþ òâîð÷åñêóþ 
äåÿòåëüíîñòü, ïî-ïðåæíåìó óâëå÷åí æèâîïèñüþ 
è êàëëèãðàôèåé è íå ñêóïèòñÿ íà ïðèîáðåòåíèå 
ìèëûõ åìó ïðåäìåòîâ äðåâíîñòè.

О книге

Êíèãà «×óäàêè» âêëþ÷àåò â ñåáÿ 18 ìèíèàòþð. 
Èõ ïîÿâëåíèå àâòîð îáúÿñíÿåò ñàì â êðàòêîì 
ïðåäèñëîâèè. Ãåðîè ðàññêàçîâ — êîðåííûå òÿíüöçèíüöû — ëþäè íå áåç ñòðàííîñòåé, îáèòàâøèå â 
ýòîì ãîðîäå â êîíöå XIX — íà÷àëå XX âåêà, èíà÷å 
ãîâîðÿ, â ïîñëåäíèå ãîäû ìîíàðõèè è ïåðâûå ãîäû 
Ðåñïóáëèêè, ãîäû ñåðüåçíûõ äåìîêðàòè÷åñêèõ ïðåîáðàçîâàíèé è ðåôîðì. Îáëèê, ïîâåäåíèå è îáðàç 
ìûøëåíèÿ ãåðîåâ ðàññêàçîâ, (à ýòî, êàê óòâåðæäàåò 
àâòîð, ðåàëüíûå ëþäè è ðåàëüíûå ñèòóàöèè), ëîãèêà 
èõ ïîñòóïêîâ îêðàøåíû â ãóñòûå íàöèîíàëüíûå 
êðàñêè.
Òàê, ãåðîè ðàññêàçîâ «Ëè Ìàëÿðíàÿ Êèñòü» è 
«×æàí Ãëèíÿíûå ×åëîâå÷êè», ïîæàëóé, òèïè÷íûå 
ïðåäñòàâèòåëè êèòàéñêèõ ìàñòåðîâûõ, íàðîäíûõ 
óìåëüöåâ, äëÿ êîòîðûõ áûòü ïåðâûìè â ñâîåé ïðîôåññèè — äåëî ÷åñòè, äàæå åñëè èõ ìàñòåðñòâî ñîïðîâîæäàåòñÿ èçâåñòíûì ÷óäà÷åñòâîì. Ñ ýòèìè îáðàçàìè 
ïåðåêëèêàþòñÿ îáðàçû Ëàíü ßíÿ Ñèíèå Ãëàçà è Ôýíà 
Ïÿòîãî, äëÿ êîòîðûõ ïðè âñåì èõ òàëàíòå ïîòåðÿ 
ëèöà, ïðåñòèæà è ÷åñòè â áóêâàëüíîå ñìûñëå îêàçû
ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ

Н. А. СПЕШНЕВ

âàþòñÿ ñìåðòè ïîäîáíîé. Äàæå ïðîôåññèîíàëüíûå 
âîðû ïîêàçûâàþò çäåñü ÷óäåñà èçîáðåòàòåëüíîñòè è 
ìàñòåðñòâà («Íåïðåâçîéäåííîå ìàñòåðñòâî» è «Ñÿî 
Äàöçû»). Äâà ðàññêàçà îêàí÷èâàþòñÿ òðàãè÷åñêè, 
ïðàâäà, íå áåç æèòåéñêîé ìîðàëè â êîíöå («Òåòóøêà 
Âèíî» è «Áîëüøîé Ãóýé»). Ñòðàííûì ÷óäà÷åñòâîì 
îòëè÷àþòñÿ ïåðñîíàæè ðàññêàçîâ «Ãîñïîäèí Öàé 
Âòîðîé» è «Ïîõîðîíû æèâîãî Ëþ Äàîþàíÿ», íî è 
çäåñü, êàê ãîâîðèòñÿ, èìååòñÿ ñâîÿ ñåðìÿæíàÿ ïðàâäà, ñâîÿ äîìîðîùåííàÿ ôèëîñîôèÿ.
Ãåðîè ðàññêàçîâ Ôýí Öçèöàÿ, êàê ïðàâèëî, ëþäè 
èç íèçîâ. Ýòî ãîðîäñêèå îáûâàòåëè. Âñå îíè áîëåå 
èëè ìåíåå óäà÷ëèâû, ñìåêàëèñòû, ïî-ñâîåìó ìóäðû, 
õèòðîâàòû è îäíîâðåìåííî ïðîñòîäóøíû. Èñòîðèè, 
ðàññêàçàííûå àâòîðîì, îòëè÷àþò òîíêèé þìîð, 
ëåãêàÿ óñìåøêà è, êîíå÷íî æå, óäèâèòåëüíûé õîä 
ðàçâîðà÷èâàþùèõñÿ ñîáûòèé. 
Ñâîåîáðàçåí è ÿçûê ïèñàòåëÿ, èçîáèëóþùèé 
ìíîæåñòâîì ìåñòíûõ ñëîâå÷åê è ïðîñòîðå÷èé, â 
îñîáåííîñòè ýòî êàñàåòñÿ âñåâîçìîæíûõ ýïèòåòîâ 
è îðèãèíàëüíûõ ñðàâíåíèé.

О некоторых стилистических
особенностях китайского
художественного текста

 äàííîì ïîñîáèè íàñ â ïåðâóþ î÷åðåäü áóäóò 
èíòåðåñîâàòü ñòèëèñòè÷åñêèå îñîáåííîñòè êèòàéñêîãî õóäîæåñòâåííîãî òåêñòà ñ ïîçèöèé ëèíãâèñòè
О некоторых стилистических особенностях …

Н. А. СПЕШНЕВ

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину