Грамматика (морфология) английского языка с опорными упражнениями
Дудорова Э.С., Корнеева Е.А.
Покупка
Тематика:
Английский язык
Издательство:
КАРО
Год издания: 2014
Кол-во страниц: 640
Возрастное ограничение: 12+
Дополнительно
Вид издания:
Учебно-методическая литература
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9925-0979-3
Артикул: 485025.02.99
Доступ онлайн
В корзину
Настоящее пособие представляет собой курс морфологии современного английского языка. Содержит теоретический и практический материал. От предыдущих грамматик книга отличается нестандартной структурой, а именно соединением теории с практикой. Подача теоретического материала осуществляется «порциями» и подкрепляется практическими заданиями в виде опорных упражнений, назначение которых сводится к самоконтролю и проверке самими обучаемыми степени усвоения материала. Объяснение ряда грамматических положений проводится с позиций когнитивной грамматики, что дает возможность обучаемым осознанно включаться в познавательный процесс, избегая механического заучивания. Рассчитано на широкий круг читателей, ставящих цель углубить и систематизировать знания английской грамматики, а также может быть успешно применено в практике преподавания английского языка на филологических факультетах вузов.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 44.03.04: Профессиональное обучение (по отраслям)
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
ISBN 978-5-9925-0979-3 Корнеева Е. А., Дудорова Э. С. К 67 Грамматика (морфология) английского языка с опорными упражнениями. — СПб.: КАРО, 2014. — 640 с. ISBN 978-5-9925-0979-3. Настоящее пособие представляет собой курс морфологии современного английского языка. Содержит теоретический и практический материал. От предыдущих грамматик книга отличается нестандартной структурой, а именно соединением теории с практикой. Подача теоретического материала осуществляется «порциями» и подкрепляется практическими заданиями в виде опорных упражнений, назначение которых сводится к самоконтролю и проверке самими обучаемыми степени усвоения материала. Объяснение ряда грамматических положений проводится с позиций когнитивной грамматики, что дает возможность обучаемым осознанно включаться в познавательный процесс, избегая механического заучивания. Рассчитано на широкий круг читателей, ставящих цель углубить и систематизировать знания английской грамматики, а также может быть успешно применено в практике преподавания английского языка на филологических факультетах вузов. УДК 373.167.1:811.111 ББК 81.2 Англ-2 © Корнеева Е. А., Дудорова Э. С., 2014 © КАРО, 2014 Все права защищены УДК 373.167.1:811.111 ББК 81.2 Англ-2 К 67
СОДЕРЖАНИЕ От авторов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Принятые сокращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ВВЕДЕНИЕ. ПРЕДМЕТ ГРАММАТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Части речи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Понятие многозначности слова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Структура слова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Словообразование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Аффиксация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Словосложение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Конверсия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Аббревиация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Грамматическая форма, грамматическое значение, грамматическая категория . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Типы грамматических форм . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Прямое и непрямое значение грамматических категорий . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ (THE NOTIONAL PARTS OF SPEECH) . . . . . . . . 31 Имя существительное (The Noun) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Общая характеристика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Существительные — имена собственные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Существительные — имена нарицательные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Семантическая классификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Конкретные существительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Абстрактные существительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Структурная классификация существительных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Словообразование существительных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Аффиксация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Продуктивные суффиксы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Непродуктивные и малопродуктивные суффиксы . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Префиксы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Словосложение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Конверсия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Аббревиация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Грамматические категории существительного . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Категория числа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Изменяемые существительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Содержание Окончание -s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Некоторые отступления от правил произношения форм множественного числа с окончанием -s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Окончание -es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Нестандартное образование форм множественного числа . . . . . . . . . . 52 Существительные, сохранившие старые формы множественного числа 52 Множественное число некоторых заимствованных существительных 54 Множественное число сложных слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Множественное число сложносокращенных слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Неизменяемые существительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Singularia tantum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Pluralia tantum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Некоторые несоответствия между неизменяемыми и изменяемыми существительными в английском и русском языках, а также между singularia и pluralia tantum в этих языках . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Категория числа у собирательных существительных . . . . . . . . . . . . . . . 75 Некоторые особенности образования и употребления форм множественного числа отдельных количественных существительных . . . 79 Категория падежа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Родительный падеж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Сочетаемость (комбинаторика) существительных с другими классами слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Синтаксические функции существительного . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Местоимение (The Pronoun) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Общая характеристика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Общая морфологическая структура местоимений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Личные местоимения (The Personal Pronouns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Синтаксические функции личных местоимений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Притяжательные местоимения (The Possessive Pronouns) . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Абсолютная форма притяжательных местоимений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Синтаксические функции притяжательных местоимений . . . . . . . . . . . . . 113 Возвратные местоимения (The Refl exive Pronouns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Взаимные местоимения (Reciprocal Pronouns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Указательные местоимения (The Demonstrative Pronouns) . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Указательные местоимения this (these), that (those) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Указательное местоимение same . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Указательное местоимение such . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Вопросительные местоимения (The Interrogative Pronouns) . . . . . . . . . . . . . . . 129 Союзные местоимения (The Conjunctive Pronouns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Относительные местоимения (The Relative Pronouns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Неопределенные местоимения (The Indefi nite Pronouns) . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Синтаксические функции местоимений some и any . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Сложные неопределенные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Неопределенное местоимение one . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Определительные местоимения (The Defi ning Pronouns) . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Отрицательные местоимения (The Negative Pronouns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Имя прилагательное (The Adjective) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Общая характеристика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Качественные и относительные прилагательные (Qualitative and Relative Adjectives) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Морфологическая структура прилагательных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Содержание Морфологические категории прилагательных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Степени сравнения прилагательных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Сравнительные конструкции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Сочетаемость (комбинаторика) прилагательных с другими классами слов . 176 Позиция прилагательного в предложении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Субстантивированные прилагательные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Синтаксические функции прилагательного . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Прилагательные, встречающиеся только в атрибутивной функции . . . . . 188 Прилагательные, употребляющиеся только предикативно . . . . . . . . . . . . . 190 Прилагательные в функции предикатива к дополнению и подлежащему в сложных конструкциях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Слова категории состояния (The Words of the Category of State) . . . . . . . . . . . 193 Специфика слов категории состояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Семантическая классификация слов категории состояния . . . . . . . . . . . . . . . 194 Синтаксические функции слов категории состояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Сочетаемость (комбинаторика) слов категории состояния с другими классами слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Имя числительное (The Numeral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Количественные числительные (The Cardinal Numerals) . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Порядковые числительные (The Ordinal Numerals) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Дроби (The Fractions) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Сочетаемость (комбинаторика) числительных с другими классами слов . . . 202 Субстантивированные числительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Синтаксические функции числительных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Глагол (The Verb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Общая характеристика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Личные и неличные формы глагола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Основные формы глагола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Стандартные и нестандартные глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Правила написания глагольных форм с суффиксами -ed и -ing . . . . . . . . 210 Грамматические категории глагола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Категория времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Прямое и непрямое значение временных форм глагола . . . . . . . . . . . . 215 Категория вида . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Категория темпоральной отнесенности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Общий обзор системы времен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Категория залога . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Категория наклонения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Грамматические категории личных и неличных форм глагола . . . . . . . . . 219 Классификация глаголов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Морфологическая (структурная) классификация глаголов . . . . . . . . . . . . 221 Функциональная классификация глаголов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Семантическая классификация глаголов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Глаголы действия и глаголы состояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Предельные и непредельные глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Переходные и непереходные глаголы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Личные формы глагола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Настоящее время (The Present Tense) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Present Simple (Настоящее неперфектное общего вида) . . . . . . . . . . . . 228
Содержание Образование и общее значение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Употребление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Present Continuous (Настоящее неперфектное длительного вида) . . . 243 Образование и общее значение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Употребление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Present Perfect Simple (Настоящее перфектное общего вида) . . . . . . . 250 Образование и общее значение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Употребление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Present Perfect Continuous (Настоящее перфектное длительного вида) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Образование и общее значение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Употребление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Прошедшее время (The Past Tense) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Past Simple (Прошедшее неперфектное общего вида) . . . . . . . . . . . . . . 268 Образование и общее значение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Употребление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Обороты с used to и would . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Past Continuous (Прошедшее неперфектное длительного вида) . . . . . 278 Образование и общее значение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Употребление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Past Perfect Simple (Прошедшее перфектное общего вида) . . . . . . . . . 284 Образование и общее значение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Употребление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Past Perfect Continuous (Прошедшее перфектное длительного вида) . . 292 Образование и общее значение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Употребление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Будущее время (The Future Tense) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Future Simple (Будущее неперфектное общего вида) . . . . . . . . . . . . . . . 296 Образование и общее значение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Употребление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Future Continuous (Будущее неперфектное длительного вида) . . . . . . 301 Образование и общее значение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Употребление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Future Perfect Simple (Будущее перфектное общего вида) . . . . . . . . . . 304 Образование и общее значение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Употребление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Future Perfect Continuous (Будущее перфектное длительного вида) . . 307 Образование и общее значение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Употребление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Оборот to be going + инфинитив . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Будущее в прошедшем (Future in the Past) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Образование и значение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Употребление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Согласование времен (The Sequence of Tenses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Отступления от правил согласования времен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Залог (The Voice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Страдательный залог (The Passive Voice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Пассивные конструкции с однопереходными глаголами . . . . . . . . . . . . . . 320 Пассивные конструкции с двупереходными глаголами . . . . . . . . . . . . . . . 327 Пассивные конструкции с непереходными глаголами . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Пассивные конструкции с модальными глаголами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Употребление страдательного залога . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Перевод пассивных конструкций на русский язык . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Модальные глаголы (The Modal Verbs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 Модальный глагол can . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Значения модального глагола can . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Модальный глагол could . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Устойчивые выражения с модальными глаголами can и could . . . . . . 341 Выражение to be able to do something как эквивалент модального глагола can . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Модальный глагол may . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Модальный глагол might . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 Устойчивые выражения с модальными глаголами may и might . . . . . 348 Выражение to be allowed to do something как эквивалент модального глагола may . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Модальный глагол must . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 Выбор между must и may в определенных ситуациях . . . . . . . . . . . . . . 352 Выражение to have to do something как эквивалент модального глагола must . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Выбор между to have to do something и must do something . . . . . . . . . . 355 Модальный глагол should . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Модальный глагол ought . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Модальный глагол to be . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 Модальный глагол need . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 Модальный глагол dare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 Модальные глаголы с перфектным инфинитивом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 Употребление модального глагола can (could) с перфектным инфинитивом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 Употребление модального глагола may (might) с перфектным инфинитивом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 Употребление модального глагола must с перфектным инфинитивом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Употребление модального глагола should с перфектным инфинитивом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 Употребление модального глагола ought с перфектным инфинитивом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 Употребление модального глагола need с перфектным инфинитивом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373 Наклонение (The Mood) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373 Повелительное наклонение (The Imperative Mood) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 2-е лицо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 1-е лицо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 3-е лицо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 Сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 Сослагательное I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 Сослагательное II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 Сослагательное III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Сослагательное IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Общая система форм глагола в сослагательном наклонении . . . . . . . . 382 Употребление сослагательного наклонения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 Сослагательное наклонение в условных предложениях (условных периодах) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 Содержание
Содержание Сослагательное наклонение в других видах придаточных предложений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 Сослагательное наклонение в простых предложениях . . . . . . . . . . . . . 415 Сослагательное наклонение в частях сложносочиненных предложений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421 Сослагательное наклонение в главных частях сложноподчиненных предложений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422 Неличные формы глагола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422 Инфинитив (The Infi nitive) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422 Приинфинитивная частица to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423 Морфологические категории инфинитива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 Употребление инфинитива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428 Формообразующая функция инфинитива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429 Синтаксические функции инфинитива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 Причастие I (Participle I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 Русские эквиваленты причастия I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 Причастие I и личный глагол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 Причастие I и прилагательное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 Причастие I и наречие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 Морфологические категории причастия I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 Употребление причастия I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464 Формообразующие функции причастия I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464 Синтаксические функции причастия I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464 Причастие II (Participle II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471 Причастие II и личный глагол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471 Причастие II и прилагательное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471 Семантические особенности причастия II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472 Употребление причастия II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473 Формообразующие функции причастия II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473 Синтаксические функции причастия II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474 Герундий (The Gerund). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477 Герундий и личный глагол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478 Герундий и существительное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478 Герундий и инфинитив . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478 Морфологические категории герундия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479 Употребление герундия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482 Синтаксические функции герундия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482 Предикативные комплексы (конструкции) с неличными формами глагола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495 Объектный падеж имени + неличная форма глагола . . . . . . . . . . . . . . 501 Независимый именительный падеж имени + неличная форма глагола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511 Независимый предложно-именной оборот + неличная форма глагола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514 Конструкция (комплекс) For + to Infi nitive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516 Существительное в родительном падеже (или притяжательное местоимение) + герундий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517 Наречие (The Adverb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518 Общая характеристика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 518 Морфологическая структура наречий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519
Морфологические категории наречий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 Степени сравнения наречий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 Сравнительные конструкции с наречием as... as (not as... as), more (less)... than . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524 Сравнительные конструкции с усилительным значением much (far) + наречие в сравнительной степени и структура типа the more..., the better . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525 Семантическая классификация наречий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526 Сочетаемость (комбинаторика) наречий с другими классами слов. Позиция в предложении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531 Синтаксические функции наречия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536 Модальные слова (The Modal Words) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539 Общая характеристика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539 Морфологическая структура модальных слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539 Семантическая классификация модальных слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540 Сочетаемость (комбинаторика) модальных слов с другими классами слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541 Синтаксические функции модальных слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543 СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ (THE STRUCTURAL PARTS OF SPEECH) . . . . . . . . . . 545 Артикль (The Article) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545 Из истории артикля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545 Позиция артикля относительно существительного . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546 Общие закономерности в употреблении артикля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547 Употребление артиклей с существительными нарицательными . . . . . . . . . . . 549 Употребление неопределенного артикля с классообразующими существительными. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549 Употребление неопределенного артикля с существительными со зна чением вещества и материала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551 Употребление неопределенного артикля с абстрактными неисчисляемыми существите льными . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552 Роль неопределенного артикля в маркировке тема-рематических отношений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553 Определенный артикль как детерминатив классообразующих существительных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556 Определенный артикль в функции обозначения родового понятия с классообразующими существительными . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560 Употребление определенного артикля с классообразующими суще ствительными (обозначающими объекты или понятия, являю щиеся единственными в своем роде) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562 Употребление определенного артикля с существительными со значе нием вещества и материала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563 Употребление определенного артикля с абстрактными существительными неисчисляемыми . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565 Употребление артиклей с субстантивированными частями речи и отдельными фразами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 568 Влияние грамматических факторов на употребление артиклей . . . . . . . . . . . 570 Закономерности в употреблении артиклей с существительным в синтаксической функции приложения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572 Содержание
Содержание Артикль в предложениях с конструкцией there be (экзистенциальных предложениях) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575 Другие грамматические и лексические факторы, влияющие на употребление артиклей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576 Артикль во фразеологических словосочетаниях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 581 Нулевой артикль с существительным во фразеологических словосочетаниях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 581 Неопределенный артикль с существительным во фразеологических словосочетаниях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586 Определенный артикль с существительным во фразеологических словосочетаниях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 587 Употребление артиклей с существительными собственными . . . . . . . . . . . . . 588 Артикли с существительными со значением личных имен и фамилий . . 588 Артикли с географическими названиями . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 591 Артикли с собственными существительными — индивидуальными названиями объектов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593 Нулевой артикль и опущение артикля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596 Предлог (The Preposition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597 Общая характеристика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597 Морфологическая структура предлогов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 598 Семантический статус предлогов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 599 Основные семантические отношения, реализуемые посредством предлогов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 Предлоги, с помощью которых выражаются пространственные отношения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 Предлоги, с помощью которых выражаются временны е отношения . . . 603 Предлоги с другими значениями . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 Омонимия предлогов и других частей речи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607 Союз (The Conjunction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 609 Морфологическая структура союзов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 609 Участие союзов в структурном оформлении предложения . . . . . . . . . . . . . . . 609 Семантическая классификация союзов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611 Семантика сочинительных союзов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611 Семантика подчинительных союзов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612 Частица (The Particle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616 Общая характеристика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616 Семантическая классификация частиц . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616 Междометие (The Interjection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 620 Общая характеристика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 620 Первичные междометия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 621 Вторичные междометия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624 Список неправильных глаголов (расположенных по признаку звуковых изменений) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 627 Общая схема согласования времен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631 Терминологический словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 632 Предметно-именной указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 635
ОТ АВТОРОВ Настоящее пособие представляет собой полный курс морфологии — основного раздела грамматики современного английского языка, содержащий теоретический и практический материал. Курс может быть успешно изучен как теми, чей уровень знаний недостаточно высок, так и теми, кто имеет удовлетворительную подготовку по иностранному языку и намерен углубить и систематизировать свои знания. Книга имеет нестандартную структуру, что отличает ее от других пособий по грамматике. Подача теоретического материала осуществляется «порциями», представляющими собой логически законченный блок, который сопровождается упражнением или системой упражнений. Они называются опорными и имеют определенное назначение. Такая последовательность и «дозировка» материала обеспечит учащимся возможность проверить усвоение грамматической микротемы на практике и доработать то, что вызвало затруднения при выполнении задания. Назначение упражнений сводится к самоконтролю, проверке самим обучаемым усвоения материала и закреплению его в памяти. Задания нацеливают на нахождение конкретной грамматической формы в тексте, на определение ее значения, на сравнение двух идентичных или похожих структур, на использование первичных навыков употребления данной структуры (заполнение пропусков, выбор правильного варианта из двух или более предложенных и так далее). При изложении теоретического материала все примеры сопровождаются переводом на русский язык; при этом обращается внимание на различие структур в двух языках и приводятся возможные варианты. Перевод дается в соответствии с литературными нормами русского языка, но с учетом полного смыслового совпадения двух языковых форм. Для полноценного овладения иностранным языком учащийся должен без затруднения, почти автоматически соотносить не свойственную родному языку структуру с ее возможными вариантами. Поэтому в задании к опорным упражнениям предлагается сделать перевод на русский язык. Однако обратный перевод (с русского на английский) предусматривается в системе упражнений редко. Примеры, включенные в теоретическую и практическую части, в большинстве случаев оригинальные, заимствованные из со временной английской и американской прозы или других источников; часть практического материала составлена самими авторами. Учитывалась и степень владения учащихся родным языком: преподавательский опыт составителей пособия показывает, что значительное число выпускников школ вовсе не знакомо с грамматической терминологией русского языка или имеет приблизитель
От авторов ное представление о ней. Поэтому многие понятия требовали дополнительного разъяснения. Настоящее пособие дает достаточно полное представление о грамматическом строе английского языка и включает частные случаи употребления некоторых грамматических структур. Хотя основная задача курса сводится к описанию морфологической системы языка, в нем уделяется внимание и элементам синтаксического порядка. Это обусловлено тем, что понимание сути любой части речи не может быть полным, если не описать ее роль в предложении, характер ее взаимодействия с другими классами слов. Курс построен в соответствии с нормами традиционной грамматики, так как, по мнению авторов, именно это может обеспечить практическое, сознательное владение иностранным языком. В традиционной грамматике существуют расхождения в трактовке отдельных явлений (наличие категории рода существительных, аспектные и временные характеристики глагола, наличие нулевого артикля и другие), поэтому в пособии приняты трактовки, которые, по мнению авторов, наиболее адекватно отражают суть языкового явления. Вместе с тем интерпретация отдельных грамматических значений и объяснение языковых явлений ведется в русле когнитивной грамматики. В использовании грамматических терминов авторы придерживаются в основном общепринятых традиций, за исключением отдельных случаев, когда в обиход вводятся новые, еще не получившие широкого распространения понятия. Это касается прежде всего терминов «прямое значение» и «непрямое значение» грамматической формы. Вместо существующего термина «временная отнесенность» предлагается другой, недвусмысленный термин «темпоральная отнесенность» (от лат. tempus «время»). В отличие от большинства грамматик, в которых теоретический материал об артикле следует непосредственно за разделом «Существительное», в предлагаемом пособии раздел «Артикль» открывает вторую часть — «Служебные части речи» и рассматривается как составная часть этого класса слов. Междометие же, по мнению авторов, по своим характеристикам не соотносится ни со знаменательными, ни со служебными частями речи, а проявляет индивидуальные, специфические свойства, и поэтому ему отводится последнее место в структурной системе. Разделы «Введение», «Имя существительное» и «Глагол» (кроме раздела «Модальные глаголы ») написаны Е. А. Корнеевой; «Модальные глаголы», «Местоимение», «Имя прилагательное», «Слова категории состояния», «Наречие», «Модальные слова», «Имя числительное», «Артикль», «Предлог», «Союз», «Частицы» и «Междометие» написаны Э. С. Дудоровой. Э. С. Дудоровой составлены также терминологический словарь и предметноименной указатель. Приложения, включающие таблицы, разработаны Е. А. Корнеевой.
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ авиац. — авиационное амер. — американский англ. — английский букв. — буквально воен. — военное вин. п. — винительный падеж гл. — глагол греч. — греческий дат. п. — дательный падеж досл. — дословно др.-англ. — древнеанглийский ед. ч. — единственное число ж. р. — женский род им. п. — именительный падеж ирон. — иронически лат. — латинский л. — лицо матем. — математическое местоим. — местоимение мн. ч. — множественное число м. р. — мужской род нар. — наречие непрод. — непродуктивный неопред. — неопределенный обст. — обстоятельство п. — падеж предл. п. — предложный падеж прил. — прилагательное разг. — разговорный род. п. — родительный падеж рус. — русское см. — смотрите ср. — сравните ср. р. — средний род сущ. — существительное тв. п. — творительный падеж темпор. отн. — темпоральная отнесенность фр. — французское шотл. — шотландское шутл. — шутливое Знак астериск (*) обозначает ненормативные и несуществующие формы
Введение. Предмет грамматики Грамматика — это область языкознания, изучающая формы словоизменения, значения слов, виды сочетаний слов друг с другом, построения и особенностей типов предложений. Грамматика делится на две большие части — морфологию и синтаксис. Морфология изучает грамматические классы слов (части речи), их формы и значения этих форм. Синтаксис изучает словосочетания и предложения. Предметом предлагаемого пособия является детальное описание морфологии английского языка, однако в ряде случаев затрагиваются и вопросы синтаксиса. ЧАСТИ РЕЧИ Морфология, как уже было отмечено, изучает не отдельные слова, а целые классы слов, которые называются частями речи. Таких классов слов (частей речи) в английском языке тринадцать: существительные (table стол, man человек, water вода, science наука и т. п.); прилагательные (white белый, hateful ненавистный, relative относительный, wooden деревянный и т. п.); местоимения (this этот, somebody кто-то, you ты, вы, my мой, each каждый, all весь, все, what что, какой, who кто и т. п.); числительные (one один, ten десять, fortieth сороковой и т. п.); глаголы (to see видеть, to write писать, to have иметь, to be быть и т. п.); наречия (here здесь, then тогда, bravely смело и т. п.); стативы, или слова категории состояния (asleep в состоянии сна, afraid в состоянии страха и т. п.); модальные слова (probably вероятно, maybe, possibly возможно, unlikely маловероятно и т. п.); предлоги (on на, in в, before перед, about о и т. п.); союзы (and и, but но, that что, if если, when когда, while пока и т. п.); частицы (even даже, just точно, yet еще, only только и т. п.); артикли (a, the); междометия (oh o, ah ах, alas увы, dear me боже мой и т. п.). Одни части речи (существительные, глаголы, прилагательные, местоимения, числительные, наречия, стативы, модальные слова) называют или указывают на явления реальной действительности: предметы, действия, качества, свойства — и в предложении выполняют функции его членов — подлежащего, сказуемого, дополнения, определения, обстоятельства. Эти части речи называют знаменательными. After dinner Mother gives them sweet apples. — После обеда мать дает им сладкие яблоки. (Mother — подлежащее, gives — сказуемое, them — косвен ное дополнение, sweet — определение, apples — прямое дополнение, after dinner — обстоятельство времени).
Понятие многозначности слова Другие части речи (предлоги, союзы, частицы, артикли), не называя никаких явлений действительности, передают лишь отношения между явлениями действительности (предлоги, союзы) или уточняют, усиливают или иным образом влияют на значение знаменательных слов (частицы, артикли). Их называют служебными. The table and the chair stood just by the window. — Стол и стул стояли прямо возле окна. (And — союз — показывает отношение совместности, одновременности нахождения стола и стула в данном месте; by — предлог — показывает местонахождение стола и стула по отношению к окну; just — частица — уточняет это местонахождение; the — артикль — уточняет значение слов, к которым относится (table, chair, window), указывая, что в описываемой ситуации эти предметы определены, слова называют нечто данное, известное заранее). Наконец, третьи (междометия) не называют явлений реальной действительности и не передают отношений между ними, а непосредственно выражают (но не называют!) чувства человека, привлекают внимание человека или животного. Одним словом, междометия — это и не знаменательные, и не служебные части речи. О П О Р Н Ы Е У П Р А Ж Н Е Н И Я ► I. В следующих предложениях найдите знаменательные части речи, служебные части речи и междометия. Мотивируйте ваш выбор. При необходимости используйте словарь. 1. The dog and the cat are our pets. 2. He lives just in the centre of a small town. 3. I only know that he is a student, but I do not know anything else about him. 4. He doesn’t even tell me that he is going to do that. 5. I can’t do anything because I don’t know whether he is right or not. 6. Hi! Aren’t you Mr. Jackson? 7. Dear me! What is the matter? 8. They were laughing as if they were quite happy. 9. You certainly know that about fi ve thousand dollars are missing from thе safe. 10. Wait right in the car while I am shopping. 11. Now not a sound was heard. 12. Damn! What is it? II. Распределите следующие слова по частям речи. Переведите их на русский язык. Tiger, history, to count, wide, to believe, upon, twenty, easily, as soon as, reddish, love, exactly, dear, alas, under, to blacken, not, where, whiteness, else, a hundred, merry, just, merely, thin, hallo, to hope, independence, and, light, damn, swiftness, why, dear me, ah, eternity, wolf, understanding, second, late, possible, maybe, can. ПОНЯТИЕ МНОГОЗНАЧНОСТИ СЛОВА Многие лексические единицы (слова), входящие в состав той или иной части речи, могут быть многозначными, т. е. иметь не одно, а несколько значений: слова знаменательных частей речи могут называть по несколько разных предметов, явлений и т. п. (существительные), несколько разных признаков (прилагательные), несколько разных действий (глагол); слова
ВВЕДЕНИЕ. ПРЕДМЕТ ГРАММАТИКИ • Понятие многозначности слова служебных частей речи могут обозначать разные эмоции; междометия могут выражать различные отношения в зависимости от ситуации. Наибольшее количество значений характерно для слов знаменательных частей речи, а из них — для существительного, глагола и прилагательного. Table: стол; общество за столом, застолье; пища, еда; таблица и др. My table was by the window. — Мой стол был у окна. The whole table smiled at my words. — Все сидящие за столом (все общество) улыбнулись моим словам. They always keep a good table. — У них всегда отличная еда. You must learn your tables. — Тебе надо выучить таблицу умножения. To make: делать, изготовлять; составлять; считать (думать), полагать; зарабатывать, наживать; приобретать, заводить (друзей, врагов); назначать (на должность); прибирать, приводить в порядок; заставлять и др. My father makes cars. — Мой отец делает машины. Make a list of all these words, please. — Составь, пожалуйста, список всех этих слов. How much do you make a month? — Сколько ты зарабатываешь в месяц? I don’t easily make friends. — Мне нелегко заводить друзей. I’m going to make you my deputy. — Я собираюсь назначить вас моим помощником. Make your bed quickly! — Быстро убери свою постель! Don’t make me laugh! — Не смеши меня (букв. Не заставляй меня смеяться)! Изучение многозначности входит в сферу проблем лексикологии, однако и для грамматики оно может быть очень важно: при изменении лексического значения слова изменяется его грамматический статус, сужаются или расширяются возможности употребления его в определенных грамматических формах. О П О Р Н Ы Е У П Р А Ж Н Е Н И Я ► I. Найдите в англо-русском словаре несколько значений следующих слов: сoat (существительное), apple (существительное), bomb (существительное), to fi x (глагол), to break (глагол), white (прилагательное), thin (прилагательное). II. В следующих предложениях определите значения выделенных слов. Переведите предложения. При необходимости пользуйтесь словарем. Man: мужчина, человек; слуга; муж; человечество; матрос/солдат; пешка (в шахматах), шашка. 1. A young woman and two men came into the hall. 2. Everybody can see that they are man and wife married not long ago. 3. Any man can do it if he tries. 4. If we don’t stop polluting air, water and soil around us, man will soon come to its tragic end. 5. Excuse me, my lady. Men want to know if they must put the carpets on the terrace for tonight. 6. It’s a poor move: I can jump your man. 7. The signal fl ags on the fl agship said: “England expects every man to do his duty.”
Структура слова Fire: огонь (пламя); топка (печка, камин); пожар; пыл (воодушевление); стрельба; костер; блеск (сверкание). 1. There’s no smoke without fi re. 2. The order was to open fi re just before sunrise. 3. The man was sitting before a beautiful old fi re. 4. The people aren’t listening to him, his speech lacks fi re. 5. The night was cold and the boys had to make a fi re. 6. She went along, and the mirrors refl ected the fi re of her diamonds. 7. In hot weather forest fi re sometimes spread over hundreds of kilometres. 8. It was cold in the room and the cat at once lay down before the electric fi re. Bad: плохой, дурной; больной; гнилой; испорченный; неприятный, противный; сильный, острый; неумелый; фальшивый, поддельный; вредный. 1. He can’t come to classes today, he’s got a bad cold. 2. Where is this bad smell coming from? 3. Hard drinking is very bad for one’s health. 4. Bad food products mustn’t be used for eating even if boiled or fried. 5. I can’t do that, I’m so bad at counting. 6. Take care, he’s a man of bad reputation. 7. What are you going to do with all these bad dollars? 8. “Where’s Tom?” — “He felt bad and went to see his doctor.” To go: идти; ехать; работать, действовать; тянуться, простираться; равняться; гласить. 1. Do you always go home this way? 2. The stone wall goes for miles along the fi elds. 3. I’m going to Paris tomorrow. 4. He tried hard but the motor did not go. 5. Twenty shillings go to one pound. 6. The few words in his note went: “Take care, you fool!” In в (указывает на нахождение внутри чего-либо; указание на нахождение в каком-либо месте; указание на момент или период времени; указание на атмосферные и другие внешние условия; указывает на физическое или душевное состояние; указывает на внешний вид; указание на место работы, род деятельности; указывает на направление или движение внутрь; указание на обстоятельства или условия). 1. She’s working in my offi ce now. 2. I left the room in despair. 3. There was nobody at home in the evening. 4. They live in the centre of the city. 5. I don’t think you’re in danger now. 6. Your things are all in the box now. 7. She liked walking in rainy weather. 8. Then he turned and went in the direction of the highway. 9. The temperature was very low, and they were in their warmest clothes. СТРУКТУРА СЛОВА По своей структуре слова, относящиеся к той или иной части речи, могут быть: 1) простыми, т. е. состоящими из одного корня (иначе — корневой морфемы), как, например: home дом, (to) go идти, cold холодный, she она, soon вскоре, in в, and и, just только, просто, oh о и т. п.;
ВВЕДЕНИЕ. ПРЕДМЕТ ГРАММАТИКИ • Структура слова 2) производными, состоящими из корня и аффиксов (суффиксов и/или префиксов): builder строитель, (to) rebuild перестраивать, unfair несправедливый, slowly медленно, unfortunately к сожалению, during в течение, unless если не, merely просто и т. п.; 3) cложными, состоящими из корней (основ) двух или более знаменательных (простых или производных) либо знаменательных и служебных слов, слившихся в единое целое: policeman полицейский, (to) whitewash белить, deaf-mute глухонемой, somebody кто-то, anyhow во всяком случае, twenty-fi ve двадцать пять, maybe возможно, может быть, blue-eyed голубоглазый, wooden-headed тупой, глупый, seventy-sixth семьдесят шестой, unheard-of неслыханный, forget-me-not незабудка, blind-man’s-buff жмурки, son-in-law зять, man-of-war военный корабль. В письменной речи для написания сложных слов, к сожалению, еще не выработалось единого стереотипа; достаточно часты случаи, когда одно и то же слово пишется тремя способами — слитно, через дефис и раздельно: matchbox, match-box и match box спичечный коробок, причем каждое из написаний может встретиться и в различных словарях, и в текстах даже одного и того же автора; 4) сложносокращенными, состоящими из начальных букв (или групп букв) каких-либо словосочетаний или (существенно реже) компонентов сложных слов. Сложносокращенные слова имеют в морфологии и другие названия: аббревиатуры (от лат. brevis «короткий») или акронимы (от греч. akron «край» и onyma «имя, название»). Сложносокращенные слова читаются либо по алфавитным названиям составляющих их букв (а), либо, если это возможно, по обычным правилам чтения (б): (а) ВВС [bi:bi:′si:] (British Broadcasting Corporation — Британская теле радиовещательная корпорация, Би-би-си); TV или TiVi [′ti:′vi:] (television телевидение); (б) UNO [′ju:nə] (United Nations Organization — Организация Объеди ненных Наций, ООН); laser [′leizə] (light amplifi cation by stimulated emission of radiation уси ление света путем стимулирования эмиссии излучения, лазер). Подавляющее большинство сложносокращенных слов — существительные. В написании их нет единообразия: начальные буквы полнозначных слов могут как не отделяться точкой, так и отделяться. Это зависит от языковой традиции. О П О Р Н Ы Е У П Р А Ж Н Е Н И Я ► I. Определите структуру следующих слов. У производных и сложных постарайтесь назвать все компоненты их структуры. Переведите слова на русский язык (при необходимости пользуясь словарем). Chair, book-keeper, (to) come, (to) snapshoot, southeastwardly, himself, who, everybody, unbelievable, (to) switch on, well-read, irregular, without, goodness-gracious, unpredicted, artist, useful, unbeliever, as if, sunfl ower,
Доступ онлайн
В корзину