Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Meus primus libellus Latinus. Моя первая латинская книжка : для 3-6 классов

Покупка
Артикул: 695162.02.99
Доступ онлайн
131 ₽
В корзину
Учебник предназначен для обучения детей 3-6 классов начальному курсу латинского языка. Внемсодержитсяиллюстрированнаяазбука, иллюстрированныерассказысразличнымизаданиями и упражнениями к ним, кроссворды, раскраски, доступные пониманию детей латинские пословицы и поговорки, небольшие тексты, содержащие, в частности, некоторые сведения о реалиях античного общества. Этот материал позволит детям усвоить без специального заучивания значительный пласт латинской лексики и простейшие грамматические структуры. В учебнике имеется также краткий грамматический справочник, латинско-русский и русско-латинский словари, и ключи, в которых даны ответы ко всем заданиям, упражнениям и текстам учебника. В учебник включены также Методические рекомендации для учителя, которыми могут воспользоваться и родители, знакомые с латинским языком и желающие самостоятельно обучать своих детей его основам при отсутствии такого курса в школе.
Кацман, Н. Л. Meus primus libellus Latinus. Моя первая латинская книжка : учебник латинсткого языка для 3-6 классов / Н. Л. Кацман. - Москва : Гуманитарный изд. центр ВЛАДОС, 2017. - 168 с. - ISBN 978-5-691-02098-8. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1046359 (дата обращения: 19.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Москва

2017

Учебник латинского языка
для 3–6 классов

MEUS PRIMUS
LIBELLUS LATINUS

Н.Л. Кацман

Моя первая латинская книжка

Рекомендовано Учебно-методическим объединением 
по образованию в области лингвистики Министерства 
образования и науки Российской Федерации в качестве 
учебника для детей в возрасте девяти — двенадцати лет

Кацман Н.Л.
Meus primus libellus Latinus. Моя первая латинская книжка : Учеб. лат. языка 
для 3–6 классов / Н.Л. Кацман. — М. : Гуманитарный изд. центр ВЛАДОС, 
2017. — 168 с., илл.

ISBN 978-5-691-02098-8
Агентство CIP РГБ.

Учебник предназначен для обучения детей 3–6 классов начальному курсу латинского языка. 
В нем содержится иллюстрированная азбука, иллюстрированные рассказы с различными заданиями 
и упражнениями к ним, кроссворды, раскраски, доступные пониманию детей латинские пословицы 
и поговорки, небольшие тексты, содержащие, в частности, некоторые сведения о реалиях античного 
общества. Этот материал позволит детям усвоить без специального заучивания значительный 
пласт латинской лексики и простейшие грамматические структуры. В учебнике имеется также 
краткий грамматический справочник, латинско-русский и русско-ла тин ский словари, и ключи, 
в которых даны ответы ко всем заданиям, упражнениям и текстам учебника. В учебник включены 
также Методические рекомендации для учителя, которыми могут воспользоваться и родители, 
знакомые с латинским языком и желающие самостоятельно обучать своих детей его основам при 
отсутствии такого курса в школе.
УДК  811.124
ББК 81.2 Лат

К30

ISBN 978-5-691-02098-8

© Н.Л. Кацман, 2014
© ООО «Гуманитарный издательский 
центр ВЛАДОС», 2014

УДК  811.124
ББК 81.2 Лат
 
К30

Учебное издание

Кацман Нина Лазоревна

MEUS PRIMUS LIBELLUS LATINUS
МОЯ ПЕРВАЯ ЛАТИНСКАЯ КНИЖКА
Учебник латинского языка
для 3–6 классов

Лицензия ИД № 03185 от 10.11.2000.
Подписано в печать 30.05.2014. Формат 70 100/16.
Печать офсетная. Бумага офсетная. Усл. печ. л. 13,65.
Ти раж 15 000 экз. (1-й за вод 1–500 экз.).
Заказ №   

Гу ма ни тар ный из да тель ский центр ВЛА ДОС.
119571, Мо с к ва, а/я 19.
Тел./факс: (495) 984-40-21, 984-40-22, 940-82-54
E-mail: vlados@dol.ru
http://www.vlados.ru

ОАО «Областная типография «Печатный Двор».
432061, г. Ульяновск, ул. Пушкарева, 27.

Содержание

Предисловие   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Методические рекомендации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 
Вводный курс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
 
Алфавит  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
 
Гласные и их сочетания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 
 
Согласные   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
 
Буквосочетания  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Начальный курс латинской грамматики в моделях и образцах . . . 51
 
Lupus et agnus. Волк и ягнёнок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
 
Знаки долготы и краткости   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
 
Canicŭlus cum pilā ludit. Щенок играет с клубком шерсти  . . . . . . . . . 59
 
Quinque parvae simiae. Пять маленьких обезьян . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
 
Puella cum rosis. Девочка с розами   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
 
Vestis Romāna. Римская одежда   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
 
Какие имена были у римлян? Как они называли своих детей? . . . . . 73
 
Singulāris et plurālis. Единственное и множественное число . . . . . . . 75
 
Arbŏres pomifĕrae et poma. Плодоносные деревья и плоды . . . . . . . . 83
 
Catŭlus, canicŭla et muscŭlus. Котёнок, щенок и мышонок . . . . . . . . . 87
 
Numeralia — Числительные   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
 
Arbŏres pomifĕrae et poma (продолжение)   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
 
Fabŭla — Басня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
 
De avo meo. О моем дедушке   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
 
 Quis (quid) magis? Кто (что) больше? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
 
Quis (quid) minor (minus)? Кто (что) меньше? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
 
 Insŭlae et paeninsǔlae Eurōpae antīquae. Острова и полуострова
древней Европы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
 
Разгадай кроссворд (заключительный)   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Текст для дополнительного чтения  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
 
In scholā. В школе.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
 
 Cantus de abiĕte, quae in silvā nata est (на мотив «В лесу родилась
елочка…»)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ключи   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Краткий грамматический справочник . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
 
Существительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
 
Прилагательные   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
 
Глаголы   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
 
Местоимения   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
 
Числительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Латинско-русский словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Русско-латинский словарь. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Рекомендуемая литература (для учителя)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Предисловие

 
Linguam Latīnam discĕre id est 
 
ex ipso fonte bibĕre.
 
Изучать латинский язык — это значит
 
пить из самого источника (родника). 

Настоящий учебник предназначен для обучения детей начальному курсу латинского языка. Он может использоваться как в младших классах гимназий с гуманитарным или лингвистическим уклоном, так и в 5–6-х классах, а также в домашних условиях, если родители, знакомые с элементарным курсом латинского 
языка, захотят сами обучать своих детей. Наличие в учебнике краткого грамматического справочника, ключей ко всем упражнениям и текстам учебника и словарей 
(латинско-русского и русско-латинского) значительно облегчают эту задачу.

Методические рекомендации 

 
Docendo discĭmus — 
 
обучая (других), учимся (сами). 

Занятия по этому учебнику рекомендуется начинать, когда дети уже умеют читать и писать по-русски, т.е. не ранее, чем со 2-го класса, что позволяет с самого 
начала курса обучать детей одновременно и чтению, и письму на латинском языке. Параллельное изучение современного иностранного языка (в настоящее время это, как правило, английский), которое начинается в 1-м классе, не только не 
мешает изучению латинского (как и латинского — живому иностранному языку), 
но, напротив, оба языка взаимно дополняют и обогащают друг друга. Появляется возможность проводить на элементарном уровне лексические сопоставления, 
давать детям начальные сведения по этимологии, прививать интерес к анализу 
слова, используя, разумеется, только те слова, которые понятны детям. Можно, 
например, сравнить лат. «tabǔla» с англ. «table», русск. «таблица» и объяснить, что 
русское, и английское слова происходят от латинского. В дальнейшем, наводящими вопросами можно подвести детей к тому, чтобы они сами узнавали латинские 
корни в русских и английских словах. Например, от лат. «terra» перейти к русск. 
«терраса», англ. «terrace», объяснить, что как в русском, так и в английском языках 
это слово пишется через два «р» («r»), потому что происходит от лат. «terra», затем 
спросить у детей, можно ли определить по названию «терраса», чем она отличается от балкона. 
Необходимо также иметь в виду, что изучение любого иностранного языка (латинский не исключение) включает в себя и общеобразовательный аспект: ознакомление с образом жизни и культурой (в широком смысле) людей, говорящих 
(в нашем случае, говоривших) на этом языке. По отношению к латинскому языку 
это особенно трудная и, в то же время, особенно важная задача, потому, что язык 
и культура этого народа в соединении с воспринятой им культурой древних греков, 
т.е. античная культура, является основой и фундаментом всей современной европейской культуры. Содержание и объем этого материала зависят от того, в каком 
возрасте дети начнут заниматься по этому учебнику. Но в любом случае экстралингвистический материал (в подборе которого учителю может помочь рекомендуемая литература) должен быть инкорпорирован в языковой. Мы покажем ниже 
на ряде примеров, каким образом это может быть сделано. 

Поскольку латинский язык сохранился только в письменных памятниках, конечной целью его изучения является чтение. Однако на начальном этапе обучения, для которого предназначен наш курс, необходимо широко использовать также разговорные структуры и самый разнообразный наглядный материал (рисунки, 
раскраски с заданиями, кроссворды и т.д.), без чего невозможно вызвать интерес 
к изучению языка у детей. На таком материале построен весь курс обучения, начиная с алфавита. На первом этапе рекомендуется даже использовать устное опережение, т.е. заучивание слов, некоторых словосочетаний, коротких пословиц и поговорок на слух, т.е. до того как дети могут осознанно прочитать и написать их. 
Первый этап обучения состоит из двух частей.
Первая часть посвящена усвоению алфавита, который дается в принятой последовательности и с примерами на каждую его букву. Например, на букву «Aa» 
в качестве примера дается рисунок дерева и подпись по-латыни: arbor. Учитель 
должен прочитать это слово и попросить детей несколько раз повторить его. Важно, чтобы повторение и заучивание слова происходило в опоре на его зрительный 
(рисунок), графический (подпись под рисунком) и звуковой образ, т.е., чтобы при 
повторении слова дети смотрели в книгу. Так они будут запоминать и звуковой, 
и графический облик слова.
Перед каждым новым словом на новую букву надо повторять все ранее выученные слова. Таким образом, постепенно будет усвоен весь алфавит и, соответственно, 27 слов-примеров (поскольку на буквы Cc и Ss, в соответствии с двумя вариантами произношения, дано по два примера). При заучивании слов очень важно 
следить за правильной постановкой ударения. Уже на этом этапе надо познакомить 
детей с некоторыми элементарными правилами ударения, а именно: а) ударение 
никогда не падает на последний слог; следовательно, если в слове только два слога, ударение будет на первом слоге (canis, gallus и др.); б) если над вторым слогом, 
считая от конца слова, стоит чёрточка, ударение падает на этот слог: formī́ca — 
муравей; в) если же над этим слогом стоит дужка, ударение падает на предыдущий 
слог: tú nĭcа — туника. (То, что это знаки долготы и краткости звуков и в каких 
случаях они ставятся, будет объяснено ниже.) 
Ударение в остальных многосложных словах дети должны будут запоминать. 
При записывании этих слов (учителем на доске или детьми в их тетрадях) надо 
ставить знак ударения. 
Одновременно с изучением алфавита надо начать введение некоторых разговорных структур на латинском языке, которое продолжится и на следующем этапе. Благодаря постоянной повторяемости, эти структуры, как и входящая в них 
лексика, а также формы повелительного наклонения и звательный падеж будут 
усваиваться детьми спонтанно, без специального заучивания и без грамматических правил. 
Каждую новую структуру надо вводить лишь после того, как предыдущая уже 
хорошо усвоена. Привожу перечень этих структур: 
Приветствие.
Salvēte, discipǔli (discipŭlae, amīci, amīcae, puĕri, puellae)! — Здравствуйте ученики (ученицы, друзья, подруги, мальчики, девочки)! 
Salve, discipǔle (discipŭla, amīce, amīca, puer, puella)! — Здравствуй, ученик 
(ученица, друг, подруга, мальчик, девочка)!
Salve, magister (magistra)! — Здравствуй, учитель (учительница)!
Прощание:
Valēte! Vale! (те же модели) — До свидания! (Прощайте! Прощай!)
Вопросы-ответы:
Omnes adsunt? — Omnes (non omnes) adsunt. Все присутствуют? — Все (не все) 
присутствуют. 

Quis abest? — Ira abest. Lena et Jura absunt. Кто отсутствует (кого нет)? Ира отсутствует (Иры нет). Лена и Юра отсутствуют (Нет Лены и Юры).
Cur Lena abest? — Lena aegrōta est. Почему нет Лены? — Лена больна (болеет). 
Cur Jura abest? — Jura aegrōtus est. Почему нет Юры? — Юра болен (болеет).
Ut te habes? — Bene me habeo, gratiam ago. Как ты себя чувствуешь? Я хорошо 
себя чувствую, спасибо (благодарю).
Male me habeo, aegrōtus (aegrōta) sum. — Я плохо себя чувствую, я болен (больна; болею).
Вводить эти структуры надо по частям, фиксируя внимание на окончаниях каждой формы (ед./мн. число; мужск./женск. род).
Учитель может использовать не все эти структуры, может заменить их другими, может вводить новые.
Уже при заучивании алфавита возникает потребность во введении экстралингвистического материала, потому что необходимо объяснить значение слова Kalendae, 
т.е. рассказать (в самых общих чертах), как римляне вели счет дней месяца, чтобы 
было понятно, почему Kalendae Januariae означает 1-е января. Конечно, надо также 
сказать, что от лат. Kalendae произошло русское слово «календарь». 
Вторая часть первого этапа также базируется на алфавите, но с добавлением 
сопутствующего материала. Алфавитный порядок при этом не соблюдается. Сначала идут гласные и их сочетания: диграф ae и дифтонг au (малоупотребительные 
oe и eu не включены в этот курс) в такой последовательности: a, e, ae, u, au, i, o, y. 
После гласных и их сочетаний идут согласные по алфавиту, потом сочетания согласных с гласными; буквосочетания согласных, передающие греческие аспираты, 
приводятся в самом конце. 
Каждая буква (буквосочетание) представляет собой учебно-методическую единицу, вокруг которой группируется лингвистический и экстралингвистический 
материал. Это, прежде всего, иллюстративный материал: рисунки с изображением 
предметов, названия которых начинаются на изучаемую букву, и подписи к ним, 
рисунки предметов, в названиях которых эта буква содержится в середине слова. В каждом цикле даются либо кроссворды, либо раскраски с заданиями типа: 
Repĕri et pinge littĕram (M, L, G etc.) — найди и раскрась букву … . В результате 
раскраски получается рисунок, который либо имеется на данной странице, либо 
на этой странице его нет. В таком случае надо предложить ребенку найти в руссколатинском словаре слово, которое обозначает название получившегося рисунка, 
по-латыни. (Прививать детям навыки пользования словарем надо с самого начала 
курса). Например, раскрасив букву «L», ребенок увидит, что получилась бабочка, рисунка которой на этой странице нет. Значит, надо найти это слово в руссколатинском словаре и прочитать его по-латыни (к этому времени дети уже знают 
весь алфавит). Естественно, ребенок прочитает новое слово (papilio) по слогам. 
Учитель скажет, на какой слог надо поставить ударение и попросит повторить его 
несколько раз (в классе рекомендуется повторять слова хором). Вскоре и рисунок 
бабочки, и её название встретятся снова — при изучении буквы Pp.  
Помимо новой лексики на этом этапе постепенно вводится грамматика, пословицы и, как правило, культурологический материал, который, как уже было сказано, инкорпорируется в языковой.
Например, на букву «Аа» дается рисунок гуся и, естественно, его латинское название anser — гусь; приводится также поговорка: «Ansĕres Romam servavērunt» — 
«Гуси Рим спасли». Следовательно, надо рассказать детям, в доступной их пониманию (в зависимости от возраста) форме, об осаде галлами (в 390 г. до н.э.) римской крепости и какую роль, согласно легенде, сыграли гуси в том, что римлянам 
удалось её отстоять.

В материале на эту же букву есть рисунок орла (aquĭla) и пословица: «Aquila 
non captat muscas» — «Орел не ловит мух». Можно сравнить эту пословицу с русской «Большому кораблю — большое плавание», обратив внимание на то, что пословица всегда имеет обобщающий смысл.
В комплексе на букву «Cc» в качестве примера произношения [k] дана репродукция фрагмента мозаики из Помпей «сave canem» — «остерегайся собаки», что, 
естественно, требует рассказа о Помпеях.
В этот же комплекс включены репродукции скульптурных портретов Цезаря 
и Цицерона, что, с одной стороны, демонстрирует второй вариант произношения 
буквы «Cc» — [͜ʦ (русск. «ц»)], с другой, требует краткого рассказа об этих выдающихся личностях. 
На букву «Dd» вводится выражение «Dies natālis» — день рождения, что позволяет рассказать о праздновании дня рождения у римлян. На эту же букву дается 
рисунок раскрытой ладони и слово, digĭtus — «палец», а затем — названия всех 
пальцев руки.
Сочетание ch представлено, наряду с рисунками раковины (concha) и черепахи 
(chelys), также рисунком «In schola Romāna» — «В римской школе», что дает возможность рассказать о том, как проходил начальный этап обучения детей в древнем Риме.
В комплексе с буквосочетанием th приведена репродукция скульптуры богини 
Афины (Athena) и рисунок античного театра (theatrum), что по необходимости 
требует введения соответствующего культурологического материала. 
Здесь, в основном, были рассмотрены комплексы (учебно-методические единицы), требующие введения, помимо языкового, также культурологического материала. Но есть, конечно, и такие комплексы, в которых представлен только языковой материал .
Второй этап — это начальный курс латинской грамматики в моделях и образцах. Грамматика представлена здесь в скрытом виде. Она усваивается чисто 
индуктивным методом: без использования грамматической терминологии и заучивания правил. 
Грамматика вводится комплексно, но начинается с глагола, поскольку именно глагол является ключевым словом латинского предложения, вокруг которого 
группируются все остальные слова. При этом глагольные формы вводятся не по 
порядку, а по степени их употребительности. Сначала дается форма 3 л. ед. числа 
(мн. число будет введено значительно позже) глаголов всех типов спряжения. Сделано это следующим образом. 
Вверху первой страницы этого раздела даны два вопроса: Quid agit? Что 
(он, она) делает? и Quis agit? Кто делает? Под вопросами 6 рисунков, изображающих девочку или мальчика в различных положениях, и подписи под ними, отвечающие на поставленные вопросы. Поскольку слова puer и puella дети уже знают, 
они могут строить предложения, напр., к рис. 3: puer ridet — мальчик улыбается; 
к рис. 5: puella stat — девочка стоит и т.д. На этой же странице еще три вопроса: 
Quō? Куда? Ubi? Где? и Unde? Откуда? К каждому из этих вопросов также даны 
рисунки, подписи под которыми включают предложные конструкции с существительными первого склонения в accusativus и ablativus, т.е на -am и -ā. Все девять 
рисунков пронумерованы подряд, что необходимо для дальнейшей работы. Ответы на первый ключевой вопрос: Quid agit? даны в вопросо-ответных парах под 
теми же номерами (к ряду рисунков их две). Примеры: 6. Quid agit puer? — Puer 
currit. (Что делает мальчик? — Мальчик бежит.) 8. Quid agit puella? — Puella sedet. 
Ubi puella sedet? — In terrā sedet. (Что делает девочка? — Девочка сидит. Где девочка сидит? — На земле сидит.) 

Ответ на второй ключевой вопрос Quis agit? предполагает самостоятельное 
конструирование ответа при выполнении задания: Responde ad interrogatа — ответь на вопросы. Задание сопровождается таким замечанием: «Если ты не знаешь, 
как ответить, посмотри на картинку под тем же номером, потом закрой картинку 
и ответь по памяти». Ответ может быть дан в двух вариантах: краткий и развернутый, напр., 2. Вопрос: Quis dicit: «Ego Pulcheria vocor»? Кто говорит «Меня 
зовут Пульхерия»? Ответ: а) (краткий): Puella; b) (развернутый) Puella dicit «Ego 
Pulcheria vocor».
Модели предложных конструкций для ответов на вопросы Quō? Ubi? Unde? 
даны в специальной таблице, с помощью которой учитель объясняет детям, какой 
предлог используется при ответе на каждый из этих вопросов и какое окончание: 
-am или -ā будет при этом у слова.
Ассоциативные связи между конечными элементами начальной (неопределенной) формы глагола и формой 3-го л. ед. числа, в зависимости от типа спряжения, 
предварительно показанные на конкретном материале, в заключение также представлены в таблице:
 
Quid agĕre? 
Quid agit?
 
(что делать?) 
(что (он, она) делает?)
 
-āre 
-at
 
-ēre 
-et
 
-ĕre 
-it
 
-īre 
-it
Закрепляется этот грамматический материал при выполнении большого числа 
разнообразных упражнений. 
Затем, на основе тех же моделей и серий рисунков, объединенных общим сюжетом (первая из них: «Lupus et agnus» — «Волк и ягненок») вводятся существительные 2-го склонения. Постепенно добавляется новый грамматический материал, 
вводятся связные тексты. 
В целом этот учебник охватывает следующий грамматический материал: существительные и прилагательные I и II склонения, притяжательные местоимения, 
спряжение глагола esse и правильных глаголов I–IV спряжения в praesens indicativi 
activi (за исключением глаголов IIIб спряжения), количественные и порядковые 
числительные от 1 до 20. К концу курса грамматика систематизируется по грамматическому справочнику. В этот справочник не включены степени сравнения 
прилагательных magnus «большой» и parvus «маленький», которые даны в конце учебника. Поскольку прилагательные в сравнительной степени склоняются по 
III склонению, эта тема не включена в грамматический материал. Прилагательные 
magnus и parvus даны как самостоятельные лексические единицы. В сравнительной степени они встречаются в учебнике только в именительном падеже. 
Некоторые падежные формы личных и указательных местоимений также даются как словарные слова. Они включены в словарь в тех формах, в которых встречаются в упражнениях и текстах. 
Одновременно с усвоением грамматики дети приобретают солидный запас 
общеобразовательных знаний, в том числе и непосредственно через языковой 
материал. Например, в учебнике есть тематический цикл «Vestis Romāna». Этот 
текст носит исключительно познавательный характер. Встречающиеся в нем незнакомые детям формы (их немного) надо объяснить ad hoc и не фиксировать на 
них внимание.
Усвоение материала этого учебника открывает путь к дальнейшему серьезному 
изучению латинского языка и античной культуры.
Н. Кацман

ВВОДНЫЙ КУРС

 Написание Название 
Произношение 
Пример

Алфавит

 
Aa 
а 
[a] 
arbor

 
Bb 
бэ 
[б] 
bos

 
 
  
[к] 
canis

 
 
 
[ц] 
ciconia

 
Cc 
цэ

Dd 
дэ 
[д] 
domus

 
Ee 
э 
[э] 
er

 
Ff 
эф 
[ф] 
formīca

 
Gg 
гэ 
[г] 
gallus

 Написание Название 
Произношение 
Пример

Hh 
ха 
[х] 
hirundo

 
Ii 
и 
[и] 
ignis

 
Jj 
йота 
[й] 
janua

 
Kk 
ка 
[к] 
Kalendae 
 
 
 
 
(Januariae)

 Написание Название 
Произношение 
Пример

Доступ онлайн
131 ₽
В корзину