Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Технология интервью

Покупка
Артикул: 047105.05.99
Второе издание, как и первое (2003), посвящено важнейшему разделу курса «Основы творческой деятельности журналиста» и в отечественной литературе аналогов не имеет. Книга задумана как практическое руководство для будущих журналистов. При этом автор учитывает опыт как российских, так и зарубежных практикующих журналистов. Книга предназначена для преподавателей, аспирантов и студентов университетов и других учебных заведений, готовящих журналистов.
Лукина, М. Технология интервью : учеб. пособие для вузов / Мария Лукина. — 2-е изд., доп. — Москва : Аспект Пресс, 2012. — 192 с. - ISBN 978-5-7567-0371-9. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1039002 (дата обращения: 19.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.

Мария Лукина





                ТЕХНОЛОГИЯ ИНТЕРВЬЮ




Второе издание, дополненное




Допущено Министерством образования Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению и специальности «Журналистика»












АСПЕКТ ПРЕСС

Москва


2012

УДК 070 ББК 76.01
    Л 84

Рецензенты:
декан факультета журналистики Уральского государственного университета проф. Б. Н. Лозовский', председатель Совета директоров Независимого института коммуникативистики И. М. Дзялошинский;
доктор истор. наук проф. А. Грабельников

           Лукина М.
Л 84 Технология интервью: Учеб. пособие для вузов / Мария Лукина.— 2-е изд., доп. — М.: Аспект Пресс, 2012. — 192 с.
           ISBN 978-5-7567-0371-9

           Второе издание, как и первое (2003), посвящено важнейшему разделу курса «Основы творческой деятельности журналиста» и в отечественной литературе аналогов не имеет. Книга задумана как практическое руководство для будущих журналистов. При этом автор учитывает опыт как российских, так и зарубежных практикующих журналистов.
           Книга предназначена для преподавателей, аспирантов и студентов университетов и других учебных заведений, готовящих журналистов.

                                                        УДК 070
                                                        ББК 76.01
ISBN 978-5-7567-0371-9            © ЗАО Издательство «Аспект Пресс»,
                                     2008, 2012

Учебное издание
Лукина Мария Михайловна
ТЕХНОЛОГИЯ ИНТЕРВЬЮ
Редактор Э. М. Харланова. Корректор Л. В. Доценко Художник Д. А. Сенчагов. Компьютерная верстка О. С. Коротковой
Подписано к печати 13.01.2012. Формат 60х90¹/₁₆.
Гарнитура Таймс. Бумага офсетная. Печать офсетная.
Усл.-печ. л. 12. Тираж 1200 экз. Заказ № .
ЗАО Издательство «Аспект Пресс»
111141 Москва, Зеленый проспект, 8 e-mail: info@aspectpress.ru www.aspectpress.ru Тел.(495)306-78-01, 306-83-71
Отпечатано в ОАО «Можайский полиграфический комбинат» 143200, Можайск, ул. Мира, 93.
     www.oaompk.ru, www.oaoмпк.рф тел.: (495) 745-84-28, (49638) 20-685
Все книги издательства «Аспект Пресс» на сайте
www.aspectpress.ru

Введение

   С интервью сталкиваются все без исключения журналисты с самого начала своей профессиональной карьеры. Первые опыты не всегда бывают успешными. «Это было неудачное интервью»; «У меня был ужасный собеседник»; «Я не знал(а), что спрашивать»; «Этот человек больше мне не подаст руки» — такие слова слышат от молодых журналистов не только их бывшие преподаватели, но и более опытные коллеги. Причем — увы! — нередко. И хотя причины неудач в каждом случае весьма индивидуальны — от обычной стеснительности до крайней самоуверенности, — эти неудачи и провалы есть следствие нарушений закономерностей профессионального поведения, которые необходимо обсуждать, чтобы не повторять неверных шагов.
   Проанализировав сложности, которые возникают у начинающих репортеров — при подготовке к интервью, в ходе беседы и после нее, — автор этих строк пришел к выводу, что их можно разделить на следующие группы проблем, очевидных и скрытых.
   «Комплекс неполноценности». Чаще всего студенты-журналисты, вступая в общение с людьми, выступающими для них как источник информации, испытывают дискомфорт от сознания собственной незначительности, некомпетентности. Свои ощущения они выражают по-разному и, надо сказать, весьма эмоционально: «Каждый раз умираю от страха»; «Всегда пробивает холодный пот»; «Жутко волнуюсь»; «Стесняюсь своей молодости»; «Чувствую себя полным идиотом» и т.п. Однако какими бы словами и образами ни определяли они свое состояние, пожалуй, наиболее типичной для начинающих журналистов остается проблема, как преодолеть барьер в общении, связанный с различием социальных статусов коммуникаторов. Один из исследователей технологии интервью подсчитал, что чувство неуверенности в себе отметили треть женщин-журналисток и 20% мужчин, представляющих эту профессию. И действительно, в ситуации интервью большинство людей почти всегда чувствуют себя дискомфортно, в то время как неформаль
3

Введение

ная беседа, обычный разговор «на кухне» с теми же участниками не вызывает никаких проблем.
   «Страх вопроса». Для начинающего интервьюера характерен страх задавать вопросы, а точнее — формулировать их в процессе интервью. «Представляете, я задаю вопрос, а в ответ получаю нечто неожиданное. Что делать дальше? Что спрашивать?» — типичная ситуация для молодого журналиста.
   «Неполнота информации». Получение информации в полном объеме, именно таком, который необходим в данное время и в данном месте, — цель всех интервью и встреч журналистов с их респондентами. В журналистской практике бывают случаи, когда интервью завершилось, по мнению журналиста, весьма успешно, но когда пришло время переложить на бумагу услышанное, выяснилось, что писать не о чем. Ничего нового, значительного произнесено не было. Чья в этом вина: журналиста или его собеседника?
   «Задавать вопросы, слушать, записывать...» Нередко начинающих журналистов пугает необходимость интегрировать три качественно разных вида деятельности в процессе одной беседы. Особенно затруднительным для студентов почему-то оказывается процесс ее записи, хотя на первый взгляд конспектирование — их основная «работа». Однако конспект лекций и запись интервью, сделанная профессиональным журналистом, различны и производятся по разным схемам. Во-первых, журналисту надо выделить самое главное, что во время диалога, в отличие от регламентированной лекции, сделать не так просто. Во-вторых, по ходу интервью надо обязательно фиксировать яркие реплики, истории из жизни собеседника, детали его биографии, рассказанные им анекдоты — словом, все речевые фигуры и высказывания, которые помогут, с одной стороны, зафиксировать информацию, с другой — персонифицировать вашего героя. Как успеть все это записать, если не полагаться только на диктофон? Может быть, включить запись в процесс беседы, предложить собеседнику сделать паузу, чтобы занести самые интересные эпизоды в блокнот, или положиться на память и открыть его уже после беседы?
   «Справиться с трудным собеседником». «Трудных» собеседников отличают две крайности — неразговорчивость и болтливость. И к тем и к другим нужно находить свои подходы, «наводить мосты», используя разные приемы. Например, вы можете внезапно сменить тему беседы и застать врасплох своего собеседника. Что из этого получится? Расколется ли «крепкий орешек»?

4

Введение

   Перечисленные проблемы, возникающие у неопытных журналистов, можно отнести к разряду очевидных и наиболее общих. Однако это не полный список. Есть проблемы и частного порядка. Нередко делаются ошибки в начале и при завершении беседы или при формулировке вопросов — острых и «на засыпку». Часто причиной неудачи оказывается недостаточная подготовка к интервью, неполный охват при предварительном исследовании ситуации самых нужных ресурсов. Ну и, конечно, всех волнует, как сформулировать вопросы, которые помогут «растаять льдам» и создать во время беседы атмосферу дружелюбия и комфорта.
   Помимо очевидных, существует ряд иных сложностей, не лежащих на поверхности. Разбирая собственные ошибки, студенты часто их либо недооценивают, либо вовсе не замечают. Далее перечислены наиболее частые из неочевидных ошибок молодых журналистов.
   «Разговор без энтузиазма». Отсутствие интереса к поставленной задаче, безразличие к конкретному человеку и просто недостаток естественного любопытства могут насторожить и даже отпугнуть собеседника. Эта, часто не очевидная для журналиста ошибка заметна собеседнику, который, как правило, наоборот, «горит» на работе и полон энтузиазма. С таким же трепетом он относится к тому, о чем говорит.
   «Вялые уши». Так образно можно назвать журналиста, который не умеет слушать собеседника. Причин такой его невнимательности может быть несколько. Однако бесспорно: если нет интереса, не «напрягается» и слух. Журналиста-«вялые уши» всегда выдает невербальный язык. Например, несосредоточенный, бегающий взгляд, который чаще всего говорит о скуке, или постукивание пальцами по столу — бесспорный сигнал суеты и нетерпения. Бывают и другие варианты непроизвольных, рефлекторных движений, выражений лица, по которым легко узнать эмоциональное состояние человека. Нарочитая или неполная аргументация, отсутствие рождающихся в процессе беседы креативных вопросов, даже излишняя говорливость выдадут невнимательного собеседника.
   «Детские болезни». К ним относятся несколько вариантов поведения, свойственных в основном молодым, чаще всего неопытным журналистам. Смущение из-за необходимости задавать вопросы, вызванное боязнью показаться неосведомленным, пожалуй, наиболее характерный случай. В число прочих ошибок входит нежелание (или страх) импровизировать, т.е. корректировать в опре

5

Введение

деленной ситуации ход беседы и задавать незапланированные вопросы. Кстати, именно такие спонтанные вопросы могут вызвать наиболее откровенные и насыщенные информационно ответы. И еще один вариант из разряда «детских» ошибок — неумение видеть за конкретными историями и судьбами истинную драму происходящего, из чего «вытекает» тенденция к излишним обобщениям, к поиску масштабных параллелей.
   «Право на информацию». Собеседник может и должен знать о целях интервью. Однако журналист нередко забывает ему сообщить, в чем, собственно, причина проявленного интереса и повод для визита. Ясность задач интервью имеет не менее существенное значение для героя, чем для самого «беседчика». Если тот и другой не составили ясного представления о целях и мотивах общения, интервью, как правило, обречено на провал.
   «Недостаточная подготовка». Этот критерий занимает первую строку в списке ошибок при проведении интервью. От полноценной подготовки зависит успех всех стадий интервью, начиная с целеполагания и кончая литературным оформлением текста.
   Перечисленные просчеты, видимые и скрытые, препятствуют плодотворной работе журналистов. Мы попробовали вместе преодолеть трудности. И в предложенных вашему вниманию главах этой книги описаны, проанализированы стадии подготовки, проведения и литературной обработки интервью. При этом рассмотрены случаи особой сложности, а также коллизии этического порядка, которые могут возникнуть в работе интервьюера.
   Все приведенные выше приемы и технологии в зависимости от продиктованных обстоятельств могут «работать» как вместе, так и по отдельности. Однако следует помнить, что они не представляют собой некое обязательное руководство, свод правил, предлагающий единственно верное решение. Скорее это рекомендации, которые вырабатывались не одним поколением журналистов. Рекомендациями этими можно воспользоваться, принять их к сведению, в конце концов вы вправе их отвергнуть. Но в итоге следует выбрать такой вариант поведения, который подходит лично вам. Причем с учетом конкретного повода, времени, места и обстоятельств беседы, а также индивидуальности каждого собеседника.

Глава I



            КОНЦЕПЦИИ ИНТЕРВЬЮ




   Интервью — самый распространенный метод получения информации, который применяется журналистами во всех странах мира. Американские исследователи подсчитали, что интервью «съедает» от 80 до 90% их рабочего времени. К общепринятым в этой профессиональной деятельности относят не менее важные — наблюдение и работу с документами. Все три познавательных метода реализуются комплексно и по принципу дополнительности в зависимости от поставленных задач являются основным или вспомогательным инструментом журналистского поиска. При этом, как показала практика, интервью в качестве контакта с «живым» источником чаще других методов дает материал для публикаций: использованные при ее подготовке документы не заменят «живых» человеческих свидетельств.
   И наблюдение в отрыве от общения с людьми вряд ли даст полноценную картину, даже если наполнит публикацию необходимыми деталями. Разговор же с компетентным собеседником может не только представлять интерес с точки зрения метода получения сведений, но и быть самоценным как текст, жанр. В силу таких своих качеств, как прямая речь источника, диалоговый режим передачи сведений, возможность использования элементов драматургии, особая удобочитаемость и легкость восприятия (динамизм и краткость периодов речи, звуковая полифония), интервью уже давно вошло в палитру журналистских жанров. Используется оно профессионалами как наиболее популярный формат печатных СМИ, радио- и телевизионных эфиров. Но, похоже, займет свою нишу и в новых, интернет-СМИ.
   Метод интервью распространен в практике межличностных коммуникаций. Это один из видов деятельности, с помощью

7

Глава 1

которой осуществляется сбор информации журналистами. Другие примеры: собеседование при приеме на работу; опрос пациента на приеме у врача; служебные переговоры; допрос для выяснения обстоятельств судебного дела; социологическое анкетирование; маркетинговые опросы и т.д. — все это разновидности интервью в широком смысле слова. В процессе его проведения осуществляется сбор информации, в каждом случае для вполне конкретных деловых, профессиональных или личных целей. В методическом смысле между ними много общего. Поэтому знания о методах интервью мы нередко получаем из сфер, далеких от журналистики, например, из психологии, социологии или других академических дисциплин. Однако интервью в контексте журналистской профессии имеет свою специфику и свои определения. Приведем некоторые из них.
     «Интервью — беседа представителя печати с каким-нибудь общественным деятелем по злободневным вопросам, имеющим общественный интерес»¹.
     «Интервью — жанр публицистики, беседа журналиста с одним или несколькими лицами по каким-либо актуальным вопросам»¹ ². «Предназначенная для печати (или передачи по радио, телевидению) беседа с каким-нибудь лицом»³.
   В этих определениях акценты расставлены на разных сторонах журналистского интервью — интервью-методе (способе сбора информации), интервью-жанре (форме предъявления информации). Тем не менее они содержат важнейший компонент, который отличает природу журналистской деятельности от других форм коммуникации. «Общественный интерес», «актуальный вопрос», «предназначен для печати» — вот ключевые слова этих определений, указывающие на это отличие. Получается, что интервью журналиста с собеседником есть разговор двух людей не просто для обмена сведениями, а с целью создания нового информационного продукта — актуального, общественно значимого, предназначенного для публикации.

    ¹ Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. М., 1935. Т. 1.

    ² Советский энциклопедический словарь. М., 1985.

    ³ Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Словарь русского языка. М., 2000.

8

Концепции интервью

   Журналистское интервью, будет ли оно напечатано как беседа или даст сведения для материалов других жанров, по своей природе представляет явление особой социальной значимости. Полученные в процессе его проведения сведения предназначены не только для удовлетворения любопытства участников разговора или ради личных, профессиональных, корпоративных целей. В интервью собеседники — журналист (интервьюер) и его партнер (интервьюируемый) — участвуют в информационном обмене для информационного насыщения главного, хотя и незримого, третьего участника коммуникации — аудитории.


§ 1. Подходы к интервью

   Журналистика предлагает несколько подходов к интервью. Они вырабатывались годами как в практическом, так и в теоретическом поиске. В теории журналистики советского периода было принято рассматривать интервью в двух основных ключах — как метод сбора информации и жанр. В научной и учебной литературе 1970—1980 годов, которую читало и перечитывало не одно поколение студентов факультетов жуналистики, были представлены два подхода к изучению интервью — методический и жанровый⁴. Первый рассматривал интервью в качестве инструмента сбора информации как вопросно-ответный метод получения сведений. В некотором смысле такой подход был включен в систему научных понятий и в контекст таких родственных дисциплин, как социология и психология. Это, с одной стороны, существенно облегчало анализ родовых особенностей данного вида деятельности, но, с другой — не учитывало многообразия ситуаций, в которых оказывались журналисты во время подготовки и проведения интервью. Кстати, исследователи признавали некую ущербность подобного подхода и уязвимость его рекомендаций для практического применения⁵.


     ⁴ Газетные жанры. М., 1971; Жанры советской газеты. М., 1972; Теория и практика советской периодической печати. М., 1980; Методы журналистского творчества. М., 1982; Информационные жанры газетной публицистики. М., 1986.

     ⁵ Шумилина Т. Не могли бы вы рассказать... М., 1976.

9

Глава 1

   Теоретические материалы об интервью дополнялись многочисленными публикациями журналистов-практиков. Среди них хочется выделить книги Александра Бека и Анатолия Аграновского — признанных «беседчиков» и мастеров жанра. Их рефлексия по поводу разнообразных ситуаций и случаев, с которыми они сталкивались во время общения с людьми, помогала осмыслить свою деятельность и другим журналистам.
   Второй, так называемый «жанровый», подход — это рассмотрение интервью как метода организации текста со своей оригинальной структурой и формоопределяющими чертами. Он разрабатывался в системе координат жанров периодической печати. Интервью причислялось к информационным жанрам периодики, а его успешность, или эффективность, по мнению исследователей, зависела от идеологической подготовки автора. Вообще исходные мировоззренческие позиции определяли по теории советской печати профессионализм и мастерство журналиста.
   Рассматривая интервью в двух плоскостях, исследователи на самом деле искусственно расчленяли творческий процесс. Они пытались механически описать его по строгим законам науки и упускали из виду, что природу журналистики надо искать на перекрестке разных сфер жизни — политики, массовой культуры, экономики, права. Кроме того, при таком условном делении от исследователей и авторов ускользали этические и нравственные коллизии, которые возникали в профессиональной деятельности журналистов и стоили большего внимания, чем их «партийная позиция».
   В 1980 годы была сделана попытка разрешить это противоречие в ряде научных статей, в которых метод и жанр рассматривались в едином ключе диалектического взаимодействия⁶. Однако целостный взгляд на интервью как процесс подготовки, производства и постпроизводства информационного продукта так и не сформировался. Весьма эффективными оказались исследования идейно-тематической составляющей творческой деятельности журналиста, выделяющие поиск и разработку темы как своего рода пусковой механизм всей последующей работы⁷. Но и

    ⁶ Метод и жанр: диалектика взаимодействия // Методы журналистского творчества. М., 1982.

    ⁷ Мастерство журналиста. М., 1977. С. 98—120.

10