Wir рflegen Geschäftskontakte : учебно-практическое пособие
Покупка
Тематика:
Немецкий язык
Издательство:
МИСИ-Московский государственный строительный университет
Автор:
Сидоренко Лариса Леонидовна
Год издания: 2017
Кол-во страниц: 79
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Магистратура
ISBN: 978-5-7264-1591-8
Артикул: 687857.01.99
Доступ онлайн
В корзину
Содержатся девять разделов по тематике делового общения, лексико-грамматические задания и упражнения. Каждый раздел включает тематический словарь.
Для студентов бакалавриата, магистратуры и аспирантов всех направлений
подготовки, реализуемых НИУ МГСУ, владеющих базовым курсом немецкого
языка, изучающих дисциплину «Деловой иностранный язык».
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- 08.00.00: ТЕХНИКА И ТЕХНОЛОГИИ СТРОИТЕЛЬСТВА
- 45.00.00: ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
- ВО - Магистратура
- 08.04.01: Строительство
- 45.04.01: Филология
- 45.04.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
Министерство образования и науки Российской Федерации НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТРОИТЕЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Л.Л. Сидоренко WIR PFLEGEN GESCHÄFTSKONTAKTE Учебно-практическое пособие Москва 2017 2-е издание (электронное)
УДК 811.112.2 ББК 81.432.4 С34 Р е ц е н з е н т ы : кандидат филологических наук О. А. Никитина, доцент кафедры немецкого языка ФГБОУ ВПО «ТГПУ им. Л. Н. Толстого»; кандидат филологических наук, доцент Т. А. Ершова, доцент кафедры иностранных языков и профессиональной коммуникации НИУ МГСУ Сидоренко, Wir рflegen Geschäftskontakte [Электронный ресурс] : учебно-практическое пособие / Л. Л. Сидоренко ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Нац. исследоват. Моск. гос. строит. ун-т. — 2-е изд. (эл.). — Электрон. текстовые дан. (1 файл pdf : 79 с.). — М. : Издательство МИСИ—МГСУ, 2017. — Систем. требования: Adobe Reader XI либо Adobe Digital Editions 4.5 ; экран 10". ISBN 978-5-7264-1591-8 Содержатся девять разделов по тематике делового общения, лексико-грамматические задания и упражнения. Каждый раздел включает тематический словарь. Для студентов бакалавриата, магистратуры и аспирантов всех направлений подготовки, реализуемых НИУ МГСУ, владеющих базовым курсом немецкого языка, изучающих дисциплину «Деловой иностранный язык». УДК 811.112.2 ББК 81.432.4 ISBN 978-5-7264-1591-8 С34 Деривативное электронное издание на основе печатного издания: Wir рflegen Geschäftskontakte : учебно-практическое пособие / Л. Л. Сидоренко ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Нац. исследоват. Моск. гос. строит. ун-т — М. : Издательство МИСИ—МГСУ, 2016. — 80 с. — ISBN 978-5-7264-1279-5. В соответствии со ст. 1299 и 1301 ГК РФ при устранении ограничений, установленных техническими средствами защиты авторских прав, правообладатель вправе требовать от нарушителя возмещения убытков или выплаты компенсации. © Национальный исследовательский Московский государственный строительный университет, 2016
INHALTSVERZEICHNIS Предисловие ............................................................................................... ..4 Lektion 1. Kontaktaufnahme ....................................................................... ..5 1.1. Erste Bekanntschaft ......................................................................... ..5 1.2. Empfang der Gäste .......................................................................... 10 1.3. Tagesprogramm, Besichtigung des Betriebes .................................. 13 Lektion 2. Firmenorganisation und Firmenpersonal ................................... 18 Lektion 3. Zeit und Geld ............................................................................. 22 Lektion 4. Briefwechsel .............................................................................. 25 Lektion 5. Telefonate .................................................................................. 39 Lektion 6. Zusammenarbeit, Verhandlungen .............................................. 45 Lektion 7. Dienstreise ..... ........................................................................... 58 7.1. Im Flugreise ......... ........................................................................... 58 7.2. Im Hotel............... ........................................................................... 61 7.3. Im Restaurant ...... ........................................................................... 64 Lektion 8. Auf der Messe ........................................................................... 67 Lektion 9. Konferenzvorbereitungen ........................................................... 74 Библиографический список ...................................................................... 77
ПРЕДИСЛОВИЕ Учебно-практическое пособие “Wir pflegen Geschäftskontakteˮ составлено в рамках программы по дисциплине «Деловой иностранный язык» и предназначено для студентов, изучивших базовый курс немецкого языка по программе бакалавриата для строительных и архитектурных направлений подготовки. В пособии использованы оригинальные современные диалоги и тексты, применяемые в реальных деловых отношениях. Цель учебно-практического пособия — развитие коммуникативной компетенции у обучаемых в сфере делового и личного общения с зарубежными партнерами и коллегами, умения вести деловую корреспонденцию на немецком языке и осуществлять деловые связи: переговоры по телефону, проведение/участие в переговорах по тематике строительства и архитектуры, посещение выставок и конференций, проводимых в сфере строительства. Наряду с изучением тематической лексики студентам предлагается также повторение грамматического материала, с помощью образцов предлагаемых текстов, диалогов и упражнений. Оригинальные тексты и диалоги сопровождаются страноведческими текстами и комментариями, что позволяет студентам ознакомиться с реалиями страны изучаемого языка, с организацией предприятий, нормами труда и оплаты труда. Материалы пособия представлены в девяти тематических разделах, изложенных в соответствии с этапами развития деловых отношений, что обеспечивает последовательное расширение и углубление знаний в сфере делового общения на базе изученного тематического материала. Каждый раздел предваряется тематическим немецко-русским словарем, ознакомление с которым обеспечивает ускоренное понимание диалогов и текстов, предлагаемых в данном разделе. Материалы пособия способствуют развитию устной речи, в частности, диалогической речи, формированию компетенций в сфере делового общения, которые могут применяться студентами в их дальнейшей профессиональной деятельности.
Einführung Die Geschäftsbeziehungen erfogen auf Basis von Treffen, Betriebsbesichtigung, Korrespondenz, Telefonaten, Messebesuchen, Teinahme an der internationalen Konferenzen und und auf Basis des Vertragsabschlusses. Mittels dieses Handbuches können Sie nicht nur den themenbezogenen lexakalischen Lehrstoff erlernen sondern auch am Beispiel von typischen Situationen im Geschäftsleben Kontakte mit dem potenziellen Geschäftspartner herzustellen verstehen. Im Rahmen dieses Lehrganges bieten wir Ihnen solche für die Aufnahme und Erhaltung der Geschäftsbeziehungen notwendigen Themen wie Empfang der ausländischen Delegation, Besichtigungsprogramm des Betriebes, Firmenorganisation, Zeit und Geld, Korrespondenz, Telefonate, Verhandlungen und Messen an. Lektion 1 KONTAKTAUFNAHME УСТАНОВЛЕНИЕ КОНТАКТОВ 1.1. Erste Bekanntschaft. Ознакомление с программой, приветствие и знакомство с партнерами. 1.2. Erste Bekanntschaft (Fortsetzung). Знакомство с партнерами (продолжение): – Gästeemfang — встреча гостей. – Bitten der Gäste — просьбы гостей. 1.3. Aufenthaltsprogramm der Gäste und Betriebsbesichtigung. Программа пребывания и посещение делегацией предприятия. Lektion 1.1 Erste Bekanntschaft Первое знакомство 1. Вводный раздел: – ознакомление с программой; – постановка задач курса обучения; – приветствие, знакомство с партнерами. На этом занятии Вы ознакомитесь со следующими темами:
Приветствие и прием представителей фирмы «Либхерр» из Германии (Begrüßung und Empfang der Firmenvertreter der Fa. “Liebherrˮ aus Deutschland). Взаимное представление, первый разговор (gegenseitige Vorstellung, das erste Gespräch). Угощение прохладительными напитками и предложение помощи (Anbieten von Erfrischungen und Hilfe). Vokabelliste Begrüßung, f приветствие Bekanntschaft, f знакомство Bekanntmachung, f знакомство vorstellen (-te, -t) представлять sich vorstellen представлять себя gegenseitig vorstellen взаимно представлять willkommen добро пожаловать Gespräch, n (-e) разговор Geschäftspartner, m (-) деловой партнер Vertreter, m (-) представитель Erfrischung, f (-) прохладительные напитки Äußerung, f der Bitte выражение просьбы anbieten (o, o) предлагать Betrieb, m (-e) предприятие begrüßen приветствовать empfangen (i, a) принимать, встречать bewirten ухаживать за гостями, обслуживать geschätsführender Direktor коммерческий директор Geschäft, n (-e) дело, сделка geschäftlich деловой, коммерческий landen приземляться Verspätung, f опоздание Verabschiedung, f (-en) прощание Schlafenzeit, f (-en) время сна Briefwechsel, m переписка finden (a, u) находить Grammatik drei Grundformen des Verbs: Infininitiv, Präteritum, Partizip II. Analysieren die Zeitformen der Verben im ersten Dialog. Bilden Sie Fragen im Perfekt mit der Themenlexik.
Zum Beispiel: A: Wie war die Reise? — B: a) Ganz gut, danke. Wir hatten nur fünf Minuten Verspätung. b) Sehr gut, danke. Wir sind pünktlich gelandet. Begrüßung des Firmenvertreters der Fa. “Liebherrˮ aus Deutschland Die Gästeempfänger Vertreter der Baufirma “___ˮ in Moskau: 1) Verkaufsleiter der Baumaschinenfabrik Herr Werschinin; 2) Hauptingenieur Herr Matweew; 3) Finanzleiter Herr Popow; 4) Dolmetscher Herr Rostow Gäste aus Deutschland: 1) geschäftsführender Direktor der Fa. “Liebherrˮ Herr Müller; 2) Exportmanagerin Frau Geisbauer; 3) Produktionsleiter Richter Die Gäste bewirtet seitens der russischen Seite die Bürosekräterin, Fräulein Elena. Die Firmenvertreter der Fa. “Liebherrˮ kennen Hrn. Werschinin und seine Mitarbeiter aus dem Briefwechsel (per e-mail) und haben einen Termin bei der russischen Baufirma in Moskau. Sie treffen sich vormittags zum ersten Mal im Büro. Hr. Werschinin: Herzlich willkommen! Guten Morgen! Treten Sie bitte näher! Herr Werschinin (er reicht die Hand Hrn. Müller), Verkaufsleiter der Firma, und da sind meine Kollegen Herr Matweew, Hauptingenieur des Werkes, und Herr Popov, Finanzleiter. Wie kann man auf die Antworten des Firmenvertreters reagieren: Ach so! / Sehr gut! / Ach schade! / Das ist gut. / Na so was! / Es tut mir leid. Begrüßungen ... Guten Morgen — bis etwa 10.00 oder 11.00 Uhr Guten Tag — den ganzen Tag bis etwa 18.00 Uhr Hallo! — den ganzen Tag (umgangssprachlich) Grüß Gott — den ganzen Tag in Süddeutschland und Österreich Guten Abend — etwa ab18.00 Uhr ...Verabschiedungen Gute Nacht — zur Schlafenzeit (Auf) Wiedersehen — zu jeder Zeit (Auf) Wiederschauen — zu jeder Zeit in Süddeutschland und Österreich
Dialog “Erste Bekanntschaftˮ Dolmetscher: Ich heiße Dmitrij Rostow, ich bin Dolmetscher bei der Baufirma “...ˮ. Firmenvertreter: Mein Name ist Wolfgang Müller, ich bin geschäftsführender Direktor... Verkaufsleiter Hr.Werschinin: Wie war die Reise? geschäftsführender Direktor Hr. Müller: a) Ganz gut, danke. Wir hatten nur fünf Minuten Verspätung. b) Sehr gut, danke. Wir sind pünktlich gelandet. Verkaufsleiter Hr.Werschinin: Haben Sie gut zu uns gefunden? geschäftsführender Direktor Hr. Müller: a) Nein, ich hatte Probleme, das Büro zu finden. b) Ja, danke, ohne Probleme. Verkaufsleiter Hr.Werschinin: Wie ist das Wetter in Deutschland? geschäftsführender Direktor Hr. Müller: a) Wir hatten schlechtes Wetter. b) Heute Morgen schien die Sonne. Verkaufsleiter Hr. Werschinin: Ist es Ihr erster Besuch hier? geschäftsführender Direktor Hr. Müller: a) Ja, ich bin zum ersten Mal hier. b) Nein, letztes Jahr war ich zwei Wochen hier im Urlaub. Verkaufsleiter Hr. Werschinin: Wie hat es Ihnen gefallen? geschäftsführender Direktor Hr. Müller: a) Prima! b) Ach, nicht besonders. Verkaufsleiter Hr. Werschinin: Woher kommen Sie in Deutschland? geschäftsführender Direktor Hr. Müller: a) Aus Hamburg. b) Aus Regenburg in Bayern.
Verkaufsleiter Hr. Werschinin: Das ist eine schöne Stadt, nicht wahr? geschäftsführender Direktor Hr. Müller: a) Ja, das stimmt. b) Ja, aber nur für Touristen. Aufgabe Lernen Sie den Dialog und spielen Sie es, gebrauchen Sie dabei die üblichen Wortverbindungen bei der Begrüßung und dem Abschiednehmen. Anbieten von Erfrischungen und Hilfe Dialog Variante 1: Möchten Sie etwas trinken? Tee oder Kaffee? Was möchten Sie trinken? Variante 2: Möchten Sie Kaffee oder Tee (Mineralwasser, Orangensaft, Apfelsaft, Cola). Hier bitte Kekse. Antworten: 1. Ja, bitte gerne. 2. Ich möchte (nehme, trinke) einen Kaffee eine Tasse Tee. Aufgabe Spielen Sie diesen kurzen Dialog paarweise. Schreiben Sie einen Dialog und spielen Sie es, benutzen Sie dabei folgende Stichwörter (инсценируйте диалог, используя при этом опорные слова). (Напишите диалог и инсценируйте его, используя при этом следующие опорные слова): Büro leicht gefunden? — Ja / kein Problem / Sadtplan einen guten Flug? — schreklich / drei Stunden Verspätung Ach, ... / Warum? — schlechtes Wetter Wie / Hotel? — sehr gut / zentrale Lage oft geschäftlich hier — Ja / viele Kunden in ... Wann / das letzte Mal hier? — vor vier Wochen Gefällt / unsere Stadt? — Ja / interessant / Leute freundlich
Lektion 1.2 Fortsetzung (Продолжение) — Empfang der Gäste Erste Bekanntschaft — Vorstellung — Bewirtung der Gäste, Anbieten von Erfrischungen und Hilfe — Äußerung von Bitten der Gäste На данном занятии Вы продолжите изучение лексики и диалогов по темам «Представление» (“Vorstellungˮ), «Обслуживание гостей — предложение освежительных напитков и помощи» (Bewirtung der Gäste — Anbieten von Erfrischungen und Hilfe), «Выражение просьб гостями» (Äußerung der Bitten von Gästen). Vokabelliste Gebrauch, m употребление wiederholen повторять verneinen отрицать rauсhen (-te, -t) курить die Vorstellung представление Werksleiter, m (-) руководитель производства / завода Firmenvertreter, m (-) представитель фирмы Vertriebsleiter, m (-) руководитель по продажам / сбыту Firmensitz, m местопребывание фирмы geschäftsführender Direktor коммерческий / исполнительный директор Stellung, f должность Visitenkarte, f (-n) визитная карточка sich freuen радоваться anbieten (o, o) предлагать Keks, m (-e) печенье der Orangensaft, m апельсиновый сок Zitrone, f лимон Aschenbecher, m (-) пепельница erlauben разрешать holen доставать / приносить Bitte, f (-n) просьба bitten (a, e) просить den Koffer abstellen поставить чемодан wie bitte ... повторите, пожалуйста angenehm приятно
Grammatik Üben Sie dabei folgende Possesivpronomen: Ihre, meine, seine, ihre Stellung/Position im Betrieb Ihr, mein, sein, ihr Firmensitz. 1. Wiederholung Aufgabe Spielen Sie den Dialog “Erste Bekanntschaftˮ. (Gebrauchen Sie dabei die Verben in Perfektformen!) 2. Lernen Sie dazu neue Fragen und gebrauchen Sie die oben angeführten Vokabeln. Darf ich vorstellen? — Das sind meine Kollegen ... Wie bitte? — ... Sehr angenehm. Darf ich mich vorstellen? — Mein Name ist ... Ich heiße ... Bei welcher Firma arbeiten Sie? / arbeitet er? / ist er / Wie ist Ihre Stellung? / Position im Betrieb? / seine bzw. ihre Position Haben Sie eine Visitenkarte? — ... (Welche Information gibt sie?) Aufgabe Führen Sie bitte einen Dialoge mit den oben angeführten Fragen. 3. Bewirtung der Gäste Grammatik Wiederholen Sie den Gebrauch des bestimmten, unbestimmten Artikels und verneinenden Artikels “keinˮ. Unterstreichen Sie alle Artikel im Dialog. Aufgabe 1 Mit Hilfe der Sprachmuster bieten Sie Ihrem Gast folgende Erfrischungen an (с помощью речевых образцов предложите своему гостю следующие прохладительные напитки): Gastempfänger: Darf ich Ihnen einen Kaffee / eine Tasse Tee / ein Mineralwasser / eine Cola / einen Orangensaft / ein Glas Apfelsaft / Kekse anbieten?
Доступ онлайн
В корзину