Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Учебное пособие по обучению чтению, реферированию и аннотированию текстов по профилю факультета

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 633894.01.99
Доступ онлайн
65 ₽
В корзину
Целью пособия является обучение чтению, реферированию и аннотированию текстов по профилю факультета высоких технологий на материале немецкого языка. Пособие обеспечивает профилизацию бакалаврантов по направлениям «Информационные системы и технологии», «Системный анализ и управление», «Информационно-измерительная техника и технологии» и основывается на текстах научно-популярного и научного характера, иллюстрирующих новейшие достижения в соответствующих данным направлениям областях науки в нашей стране и за рубежом. Рекомендуется для студентов бакалавриата ФВТ, изучающих немецкий язык в качестве первого иностранного языка, а также для курсов переводчиков-референтов и для элективных курсов.
Архипкина, Г. Д. Учебное пособие по обучению чтению, реферированию и аннотированию текстов по профилю факультета / Г. Д. Архипкина. - Ростов-на-Дону : Издательство ЮФУ, 2009. - 96 с. - ISBN 978-5-9275-0607-1. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/553153 (дата обращения: 29.03.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Федеральное государственное образовательное учреждение 
высшего профессионального образования 
 «ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Ã.Ä. Àðõèïêèíà

Ó÷åáíîå ïîñîáèå 

ÏÎ ÎÁÓ×ÅÍÈÞ ×ÒÅÍÈÞ, 
ÐÅÔÅÐÈÐÎÂÀÍÈÞ È ÀÍÍÎÒÈÐÎÂÀÍÈÞ 
ÒÅÊÑÒÎÂ ÏÎ ÏÐÎÔÈËÞ ÔÀÊÓËÜÒÅÒÀ

Ростов-на-Дону

Издательство Южного федерального университета
2009 

УДК 811.112.2(075.8)
ББК 81.2 Нем-923
 
А 79

Печатается по решению редакционно-издательского совета 
Южного федерального университета

Рецензенты:

профессор кафедры немецкого языка ЮФУ,  
кандидат филологических наук Колоскова С.Е., 
зав. кафедрой иностранных языков для экономических специальностей 
РГЭУ «РИНХ», кандидат педагогических наук, доцент Лысакова Л.А.,  

Учебное пособие подготовлено и издано в рамках  
национального проекта «Образование» по «Программе развития  
федерального государственного образовательного учреждения  
высшего профессионального образования  
“Южный федеральный университет” на 2007–2010 гг.» 

Архипкина Г. Д.
Учебное пособие по обучению чтению, реферированию и аннотированию текстов по профилю факультета: Учеб. пособие. − Ростов 
н/Д: Изд-во ЮФУ, 2009. − 96 с. 
ISBN 978-5-9275-0607-1
Целью пособия является обучение чтению, реферированию и аннотированию 
текстов по профилю факультета высоких технологий на материале немецкого языка.
Пособие 
обеспечивает 
профилизацию 
бакалаврантов 
по 
направлениям 
«Информационные системы и технологии», «Системный анализ и управление», 
«Информационно-измерительная техника и технологии» и основывается на текстах 
научно-популярного и научного характера, иллюстрирующих новейшие достижения в 
соответствующих данным направлениям областях науки в нашей стране и за рубежом.
Рекомендуется для студентов бакалавриата ФВТ, изучающих немецкий язык в качестве первого иностранного языка, а также для курсов переводчиков-референтов и 

для элективных курсов.
УДК 811.112.2(075.8)
ББК 81.2 Нем-923
ISBN 978-5-9275-0607-1
© Архипкина Г.Д., 2009
© Южный федеральный университет, 2009
© Оформление. Макет. Издательство
Южного федерального университета, 2009

А 79

Содержание

ВВЕДЕНИЕ ......................................................................................................................5

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ  .......................................................................................... 10

Модуль № 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РЕФЕРИРОВАНИЯ 
И АННОТИРОВАНИЯ ................................................................... 12

Комплексная цель ..................................................................................................12
Содержание .............................................................................................................12
1.1. Понятие реферата и аннотации. 
Типы и функции реферата и аннотации ..................................................12
Вопросы для текущего контроля ........................................................................17
1.2. Композиционная структура научных текстов .........................................18
Вопросы для текущего контроля ........................................................................20
1.3. Структура абзаца. Тема и рема в тексте ....................................................20
Вопросы для текущего контроля ........................................................................22
1.4. Лексико-тематические цепочки ...................................................................22
Вопросы для текущего контроля ........................................................................24
1.5. Ключевые фрагменты .....................................................................................25
Вопросы для текущего контроля ........................................................................28
1.6. Схема аннотации и методика ее составления ..........................................29
Вопросы для текущего контроля ........................................................................31
1.7. Схема реферата и методика его составления ...........................................32
Вопросы для текущего контроля ........................................................................34
Проектное задание ................................................................................................35
Вопросы и задания для рубежного контроля к модулю № 1 ..................35
Критерии оценки рубежного контроля 
в бально-рейтинговой системе .................................................................36

Модуль № 2. СПЕЦИФИКА ЯЗЫКА РЕФЕРАТА И АННОТАЦИИ ......... 37

Комплексная цель ..................................................................................................37
Содержание  ............................................................................................................37
2.1. Лингвостилистические и грамматические характеристики 
языка реферата и аннотации  .....................................................................37

Вопросы для текущего контроля ........................................................................40
2.2. Основные обороты, используемые при составлении 
аннотаций и рефератов  ...............................................................................40
Задания для текущего контроля .........................................................................43
2.3. Слова и клише для составления рефератов .............................................44
Задание для текущего контроля .........................................................................50
2.4. Слова и клише для составления обзорных рефератов ..........................51
Задания для текущего контроля .........................................................................56
2.5. Слова и клише для составления аннотации .............................................57
Задание для текущего контроля .........................................................................58
Проектное задание ................................................................................................59
Вопросы и задания для рубежного контроля к модулю № 2 ..................59
Критерии оценки рубежного контроля 
в бально-рейтинговой системе .........................................................................60

Модуль № 3. ТЕКСТЫ ДЛЯ РЕФЕРИРОВАНИЯ 
И АННОТИРОВАНИЯ И ЗАДАНИЯ 
К НИМ ДЛЯ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ ...................................... 62

Комплексная цель ..................................................................................................62
Содержание  ............................................................................................................62
Text № 1 ......................................................................................................................62
Text № 2 ......................................................................................................................64
Text № 3 ......................................................................................................................67
Text № 4 ......................................................................................................................71
Text № 5 ......................................................................................................................72
Text № 6 ......................................................................................................................76
Text № 7 ......................................................................................................................80
Texte № 8, 9 ...............................................................................................................83
Проектное задание ................................................................................................89
Задания для рубежного контроля к модулю № 3 ........................................90
Критерии оценки рубежного контроля 
в бально-рейтинговой системе .........................................................................94

СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ .............................................. 95

Введение

Целью пособия является формирование лингвистической, 
дискурсивной и профессиональной компетенции в процессе 
обучения реферированию и аннотированию текстов по профилю факультетов. Цель обусловлена основной задачей, которая 
стоит перед бакалаврантами при изучении иностранного языка 
на неязыковых факультетах университета, а именно – научиться быстро ориентироваться в потоке иноязычной литературы 
по специальности и уметь оформить существенную информацию в виде реферата или аннотации, а также выразить свою 
мысль на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и будущей профессией.
В содержание лингвистической компетенции входит выработка умений и навыков, способствующих закреплению знаний 
по лексике и грамматике немецкого языка на основе подъязыка 
специальности по профилю факультета. Кроме того, на этапе 
обучения реферированию и аннотированию научных текстов 
идет усвоение нового пласта лексических единиц по профилю 
факультета и концентрация особого внимания на грамматических конструкциях, присущих научному языку по направлениям: «Информационные системы и технологии», «Системный 
анализ и управление», «Информационно-измерительная техника и технологии».
Дискурсивная компетенция предполагает закрепление системы навыков и умений, преследующих цель корректно осуществлять коммуникативную деятельность в рамках связного 

высказывания (устного или письменного реферирования, аннотирования, обзора литературы и т. д.). Корректно построенное сообщение предполагает не только правильность употребления лексических единиц и грамматических конструкций, 
предусмотренных лингвистической компетенцией, но, прежде 
всего, требует владения логикой построения рассуждения на 
иностранном языке, навыками аргументации, анализа, синтеза, 
прогнозирования и сопоставления на основе текстов научнопопулярного и научного характера по профилю факультета.
Профессионально-ориентированная компетенция базируется на владении умениями и навыками, связанными с конструированием и редактированием различного рода сообщений (индикативный и информативный рефераты, краткая и 
развернутая аннотация, тезисы сообщения, доклада) по направлениям факультета, и предполагает готовность студентов 
использовать приобретенные иноязычные умения и навыки 
в профессиональной деятельности для получения и использования профессионально-ориентированной информации, 
установления и поддержания научных и производственных 
контактов. 
Новизна пособия обусловлена, во-первых, отсутствием пособий по обучению реферированию и аннотированию на материале немецкого языка, во-вторых, в пособии дается не просто 
описание накопленного материала, а типология определенных 
теоретических сведений на базе новейших достижений лингвистики текста, а также практические рекомендации и задания 
на немецком языке в свете новейших методик по обучению реферированию и аннотированию. Кроме того, в практической 
части пособия предлагаются тексты научно-популярного и научного характера по профилю факультета, отличающиеся новизной и актуальностью своей тематики и заимствованные из 

немецких первоисточников последних двух лет (журналы, диссертации, монографии), а также из Интернета.
Актуальность данного пособия определяется возросшей необходимостью быстро ориентироваться в стремительно растущем потоке информации, в умении находить соответствующую 
литературу по специальности на немецком языке и, не переводя ее дословно, извлекать ценную информацию, представляя ее 
в виде определенных типов аннотации и реферата, тезисов и 
обзора литературы, что, в конечном итоге, позволит повысить 
профессиональную компетенцию выпускников факультета.
Структура пособия включает три модуля: один теоретический и два практических.
В теоретическом модуле раскрываются понятия реферата 
и аннотации, определяются их функции и типы, даются теоретические основы реферирования и аннотирования с позиций 
лингвистики текста, схемы составления реферата и аннотации.
В первом практическом модуле дается лингвостилистическая и грамматическая характеристика языка реферата и аннотации и приводятся клише, употребляемые при их составлении. Во втором практическом модуле предлагаются научные и 
научно-популярные тексты по направлениям факультета с заданиями на немецком языке для реализации на практике приобретенных в теоретическом модуле компетенций.
Качество усвоения материала оценивается путем проведения 
квалиметрической диагностики, базирующейся на двух основных показателях: текущий и рубежный виды контроля. Главный 
принцип организации контроля качества усвоения материала – 
это комплексность применения различных видов контроля, распределенных по времени и видам работы, в частности:
текущий контроль осуществляется в ходе усвоения мате –
риала каждого модуля и является рабочим тренировочным 

контролем. Он осуществляется в виде устных контрольных 
вопросов, системы упражнений, а также реферирования и 
аннотирования текстов в письменной и устной форме с заданиями на немецком языке, облегчающими на первом этапе этот процесс;
рубежный контроль служит для оценки уровня усвоения 
 –
студентом учебного материала модуля и осуществляется 
в виде контрольных вопросов в теоретическом модуле на 
русском языке и контрольного реферирования или аннотирования на немецком языке в практическом модуле (с заданиями на немецком языке).
Рубежный контроль обеспечивает квалиметрическую диагностику приобретенных компетенций по следующим параметрам, позволяющим объективно оценить знания студентов:
Диапазон языковых средств. Языковые средства выбраны 
1. 
правильно и используются в широком диапазоне адекватно 
данным заданным.
Лексическая и грамматическая правильность. Работа не 
2. 
содержит грубых грамматических ошибок или содержит 
1–5 незначительных ошибок, не нарушающих процесс коммуникации и не влияющих на понимание текста реферата 
или аннотации. Лексическая сочетаемость выдержана корректно. Выбор лексических единиц и терминологической 
лексики соответствует тематике текста.
Оформление реферата или аннотации. Соблюдена полная 
3. 
логическая и организационная структура, соответствующая заданию. Новая подтема выделена графически абзацем. 
Цитаты заключены в кавычки. Соблюдены логические переходы от одной подтемы к другой. Комментирующие или 
уточняющие абзацы предельно сжаты и уступают по объему абзацам, несущим основную информацию.

Степень выполнения задания. Реферат или аннотация пол4. 
ностью соответствуют по функции и по структуре поставленным задачам. Процесс свертывания первичного источника и составления вторичного текста проведен с соблюдением теоретических и методических рекомендаций, данных 
в пособии.

Общие положения 

Предметом настоящей дисциплины являются основы реферирования и аннотирования текстов по профилю факультета, 
представленные с методологических позиций новейших достижений лингвистики текста. 
Задачи данного курса обусловлены целью пособия и заключаются в следующем:
Овладеть теоретическими основами реферирования и ан1. 
нотирования.
Уметь дифференцированно подходить к выбору языковых 
2. 
средств, языковых структур и клише при составлении различных типов рефератов и аннотаций.
Научиться быстро ориентироваться в потоке информации 
3. 
и уметь сделать обзор литературы по определенному направлению в рамках профиля факультета.
Уметь выдерживать определенные схемы при составлении 
4. 
рефератов и аннотаций.
Уметь выделять в тексте существенную информацию и 
5. 
адекватно передавать ее в компрессионном виде в процессе 
составления реферата, аннотации или обзора литературы.
Овладеть навыками корректного осуществления коммуни6. 
кативной деятельности в рамках связного высказывания 
(устного или письменного реферирования и аннотирования), обзора литературы.
Выработать у обучаемых готовность использовать при7. 
обретенные иноязычные умения и навыки в профессиональной деятельности для получения и использования 
профессионально-ориентированной информации, установ
ления и поддержания научных и производственных контактов.
Основными методами работы являются методы описания, 
сопоставления и рассуждения. Пособие построено на общедидактических принципах и на основных принципах методики 
обучения иностранным языкам. Основными общедидактическими принципами являются принципы активности, доступности и посильности материала, прочности усвоения материала и 
индивидуализации. 
Основными принципами методики обучения иностранным 
языкам являются принцип коммуникативной направленности 
обучения, принципы интеграции и дифференциации, принцип 
учета родного языка.

Модуль № 1

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ 
РЕФЕРИРОВАНИЯ И АННОТИРОВАНИЯ

КОМПЛЕКСНАЯ ЦЕЛЬ

Усвоить теоретические основы реферирования и аннотирования, изучить схемы составления различных видов рефератов и аннотаций на основе новейших достижений лингвистики 
текста.

СОДЕРЖАНИЕ

1.1. Понятие реферата и аннотации. 
Типы и функции реферата и аннотации

Реферат (от лат. refero – сообщаю) – это семантически адекватное изложение основного содержания первичного документа, отличающееся экономной знаковой оформленностью, постоянством лингвистических и структурных характеристик и предназначенное для выполнения разнообразных информационнокоммуникативных функций в системе научной коммуникации.
Сущность реферата заключается в последовательном изложении содержания извлеченной информации в сжатой, компактной форме.

Доступ онлайн
65 ₽
В корзину