Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Интеграция и коммуникация как векторы социокультурной динамики

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 164450.04.01
Доступ онлайн
от 244 ₽
В корзину
В монографии раскрываются системные взаимосвязи в социокультурных процессах интеграции и коммуникации. Определяется роль современных дискурсов межкультурной коммуникации (научного модерна и постмодерна) в решении проблем межэтнической интеграции. Выявляются факторы социально-коммуникативных процессов интеграции и дезинтеграции. Книга адресована преподавателям и студентам гуманитарных направлений, научным работникам, а также широкому кругу читателей, в чей круг интересов входят вопросы современного межкультурного взаимодействия.
Савченко, И. А. Интеграция и коммуникация как векторы социокультурной динамики : монография / И.А. Савченко. — Москва : РИОР : ИНФРА-М, 2017. — 214 с. — (Научная мысль). — www.dx.doi.org/10.12737/5854. - ISBN 978-5-369-00973-4. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/615094 (дата обращения: 24.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Ðîññèéñêàÿ ýêîíîìè÷åñêàÿ àêàäåìèÿ èì. Ã.Â. Ïëåõàíîâà
Ðîññèéñêàÿ ýêîíîìè÷åñêàÿ àêàäåìèÿ èì. Ã.Â. Ïëåõàíîâà

ИНТЕГРАЦИЯ
ИНТЕГРАЦИЯ

И  КОММУНИКАЦИЯ
И  КОММУНИКАЦИЯ

как векторы 
как векторы 

социокультурной динамики
социокультурной динамики

И.А. Савченко

Москва
РИОР
ИНФРА-М

Монография
Монография

Савченко И.А.
Интеграция и коммуникация как векторы социокультурной динамики: Монография. — М.: РИОР: ИНФРА-М, 2017. — 214 с. — (Научная мысль). — www.dx.doi.org/10.12737/5854.

ISBN 978-5-369-00973-4 (РИОР)
ISBN 978-5-16-005093-5 (ИНФРА-М, print)
ISBN 978-5-16-102338-9 (ИНФРА-М, online)

В монографии раскрываются системные взаимосвязи в социокультурных 
процессах интеграции и коммуникации. Определяется роль современных дискурсов межкультурной коммуникации (научного модерна и постмодерна) в 
решении проблем межэтнической интеграции. Выявляются факторы социально-коммуникативных процессов интеграции и дезинтеграции. 
Книга адресована преподавателям и студентам гуманитарных направлений, научным работникам, а также широкому кругу читателей, в чей круг интересов входят вопросы современного межкультурного взаимодействия. 

УДК 316.77(075.4)
ББК 60.54

Автор: 
Савченко Ирина Александровна — доктор социологических наук, кандидат 
психологических наук, профессор кафедры философии, социологии 
и теории социальной коммуникации Нижегородского государственного 
лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова; профессор кафедры 
психологии и педагогики Нижегородской академии МВД России
Научный 
редактор: 
Козырьков В.П. — д-р соц. наук, профессор, заведующий кафедрой социологи культуры и духовной жизни Нижегородского государственного 
университета им. Н.И. Лобачевского 

Рецензенты: 
Кармадонов О.А. — д-р филос. наук, профессор, заведующий кафедрой 
регионоведения и социальной экономики Иркутского государственного 
университета;

 
 
Сизова И.Л. — д-р соц. наук, профессор кафедры социологии и социальной 
работы Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского;

 
 
Козина Л.М. — канд. соц. наук, доцент, заведующая кафедрой методов 
сбора и анализа социологической информации факультета социологии 
Государственного университета — Высшей школы экономики (г. Москва)

С13

УДК 316.77(075.4)
ББК 60.54
С13

ISBN 978-5-369-00973-4 (РИОР)
ISBN 978-5-16-005093-5 (ИНФРА-М, print)
ISBN 978-5-16-102338-9 (ИНФРА-М, online) 
© Савченко И.А.

ФЗ 
№ 436-ФЗ
Издание не подлежит маркировке 
в соответствии с п. 1 ч. 2 ст. 1

 

ОГЛАВЛЕНИЕ 
 

 
Введение…………………………………………………………………… 
  4 

 
 

ГЛАВА 2. Межэтническое взаимодействие и коммуникативный 
процесс……………………………………………..................................... 
 

 
  8 

2.1. Коммуникативный диссонанс и консенсус в модернистских моделях 
 
  8 

2.2. Эмерджентность и посредничество в дискурсе постмодерна………… 
 
 20 

2.3. Различия в ценностных установках 
 
 24 

2.4. Экспериментальное стимулирование межкультурных коммуникаций 
 30 
 
 
 
ГЛАВА 2. Факторы интегративно-коммуникативной 
активности в многоэтничном сообществе………………………………... 
 

 
 46 

2.1. Экономический интерес ………………………………………................ 
 
 46 

2.2. Политика и право....................................................................................... 
 
 62 

2.3. Культурная идентичность………………………………..……................ 
 
 98 

2.4. Повседневность…………………………………………..………………. 
137 
 
 
 
 
Заключение……………………………………………................................... 
 
158 

Использованные источники и литература….……………………………. 
 
161 

Приложения..…………………………………………………………………. 
 
184 

 
 
 
 
 

Введение 
 
Межкультурные процессы поддаются классификации. Для этого можно ис
пользовать критерии, которые являются сложными, или интегральными, поскольку содержат внутри себя дополнительное деление. Перекрестное сопоставление данных критериев выявляет четыре блока социокультурных отношений, каждый из которых имеет особое наполнение.  
Таблица 1 
Распределение межэтнических отношений по классификационным блокам 
 
Интегральный      ► 
критерий    ▼ 
Объединение / Разъединение 

Объединение 
Разъединение 

Конфликт /  
Неконфликт 

 
Конфликт 
Инкорпорация (принудительная ассимиляция), аккомодация 

Геноцид, криминализированная 
сегрегация, геттоизация 

 
 
Неконфликт 

Ассимиляция (добровольная), консолидация 

Сегрегация (культурный 
изоляционизм), культурная 
маргинальность 

 
                                   Интеграция 

 
Использование сложных критериев позволяет определить особую роль социокультурной интеграции среди типов межкультурных отношений, выявить ее 
неконфликтную объединительно-разъединительную природу, детерминирующую дихотомию дифференциации и сближения в интеграционном процессе. 
В настоящей работе решение вопросов взаимосвязи социокультурной интеграции и коммуникации осуществлялось посредством методов теоретического и 
эмпирического исследования. Исследование проводилось с использованием 
общенаучных методов познания общественных явлений (анализ, аналогии и 
сравнении и др.) с учетом специфики их использования в рассматриваемой области явлений. В частности, автор опирался на методологические положения и 
выводы, в которых развитие социокультурных явлений признается целостным 
процессом. Такое понимание потребовало применения системного подхода 
(П.А. Сорокин, Т. Парсонс, Н. Луман), то есть рассмотрения сферы межэтнических взаимодействий как эмерджентной социокультурной системы, располагающей внутренними импульсами к развитию.  
В рассмотрении проблем межкультурной коммуникации использовался системный подход в том виде, в каком его интерпретирует Н. Луман. Использовались также положения теории социального действия Т. Парсонса и коммуникативного действия Ю. Хабермаса, но с включением веберианских и феноменологических вариантов интерпретации коммуникации. Символические аспекты 
взаимосвязи кодирования-декодирования, значения и смысла в межкультурной 
коммуникации исследовались с точки зрения символического интеракционизма. 
В данной работе количественные методы, дающие необходимую точность и 
объективность,  применяются наряду с  качественными. Результаты, полученные с помощью количественных методов, конкретизируются и обобщаются с 
помощью качественных методов. 

Эмпирическую базу исследования составили первичные и вторичные данные по вопросам межкультурного взаимодействия в многоэтничном сообществе. Вторичная социологическая информация была получена из отчетностатистических документов Министерства образования и науки Российской 
Федерации (20071, 20102), статистических данных вузов г. Нижнего Новгорода и 
г. Набережные Челны России (2007–2009), данных социологического опроса 
представителей нетитульных этногрупп Эстонии о причинах отсутствия гражданства (В. Полещук3), результатов исследования по вопросам трансформаций 
лингвокультурной идентичности в период «перестройки» в Советском Союзе 
(Ю.В. Арутюнян4). 
Первичную социологическую информацию составили данные эмпирических исследований, проведенных автором в 2007–2009 гг. среди следующих 
групп респондентов: 
1. Студенты из стран дальнего зарубежья (247 человек), обучающиеся в вузах Нижнего Новгорода. Опрашивались африканцы (43%), индусы (16%) и китайцы (41%). Гражданство респондентов: 16% – Индия, 41% – Китай, 14% – 
Камерун, 16% – Танзания, 13% – Намибия. 
2. Русские студенты (215 человек), обучающиеся в Нижегородском государственном техническом университете им. Р.Е. Алексеева. Большинство русских студентов являются гражданами России (92%), остальные – граждане 
Украины, Беларуси, Казахстана и Молдовы. 
3. Студенты из стран ближнего зарубежья (253 человека): белорусы – 19%, 
абхазы – 3%, литовцы – 3%, эстонцы – 5%; украинцы – 17%, грузины – 10%, 
армяне – 17%, азербайджанцы – 10%, таджики – 3%, , туркмены – 3%, молдаване – 8%. Опрошенные являются гражданами России (47%), Украины (23%), 
Беларуси, Азербайджана и Грузии (по 10%). 
4. Студенты из республики Татарстан. В выборку (398 человек) вошли студенты 
Камской 
Государственной 
инженерно-экономической 
академии 
(ИНЭКА) г. Набережные Челны. Опрошенные являются гражданами России 
(96,5), Азербайджана (1,5%), Киргизии (1%), Казахстана (1%). 
5. Курсанты из стран ближнего зарубежья, обучающиеся в Кстовском 
высшем военном инженерно-командном училище (111 человек).  
Общая респондентская выборка включила 1224 человека. 
Исследование проводилось в три этапа: 1) октябрь-ноябрь 2007 г.,  
г. Н.Новгород: общая выборка составила 715 человек (n=715); 2) ноябрь 2009 г., 
г. Набережные Челны республика Татарстан: выборка – 398 человек (n=398); 3) 

                                                        
1 Арефьев, А.Л., Шереги, А.Ф. Обучение иностранных граждан в высших учебных 
заведениях Российской Федерации: Статистический сборник. Выпуск 5 / Ред. 
Н.М. Дмитриев, В.Н. Петренко, А.В. Талонов. Министерство образования и науки 
Российской Федерации. – М.: ЦСПиМ, 2007. – 128 с., с. 14, 23. 
2 Арефьев, А.Л., Шереги, А.Ф. Обучение иностранных граждан в высших учебных 
заведениях Российской Федерации: Статистический сборник. Выпуск 7 / Ред. 
Н.М. Дмитриев, В.Н. Петренко, А.В. Талонов. Министерство образования и науки 
Российской Федерации. – М.: ЦСПиМ, 2010. – 160 с., с. 15, 23, 136. 
3 Полещук, В. Неграждане в Эстонии / В. Полещук. – М.: Европа, 2005. – 96 с., с. 30. 
4 Арутюнян, Ю.В. Социально-культурное развитие и национальное самосознание / 
Ю.В. Арутюнян // Социологические исследования. 1990. – № 7. – С. 42–49., с. 44. 

декабрь 2010, г. Кстово Нижегородской области: выборка – 111 человек 
(n=111). 
Методы эмпирического исследования. Решение исследовательских задач 
достигалось посредством применения ряда эмпирических методов. Опросное 
исследование проводилось по авторской методике сбора количественных первичных данных «Многонациональный регион». Данная методика включает 
четыре части, выявляющие различные показатели состояния социокультурной 
системы: часть I – социокультурные реалии и их восприятие; часть II – мировоззренческие ориентации и ценностные установки; часть III – этностереотипы и 
социальная дистанция; часть IV – культурная и лингвистическая идентичность. 
Во всех пяти опросных аудиториях опрос проводился полностью, однако его 
данные используются в монографии по мере необходимости.  
В исследовании использовался социально-педагогический эксперимент, 
включавший в себя внедрение разработанной автором программы мероприятий, 
направленной на интегрирующее взаимодействие русских и иностранных студентов. Эффективность экспериментальных методов устанавливалась путем 
сопоставления результатов трех социологических срезов (ноябрь 2007, декабрь 
2008, декабрь 2009).  
Обоснованность и достоверность выводов исследования обеспечивалась использованием общенаучных и специальных социологических методов исследования, отвечающих объекту, предмету, целям и задачам. Основные положения и 
выводы концептуально обоснованы, логичны и аргументированы, подкреплены 
необходимой эмпирической базой, в том числе социологическим исследованием, социально-педагогическим экспериментом (2008-2009 гг.), социальнодиагностическими срезами, устанавливающими степень эффективности эксперимента (2007, 2008, 2009 гг.), а также использованием статистических процедур количественной обработки данных, включающих расчет t-критерия Стьюдента.  
Теоретические и эмпирические исследовательские методы позволили получить ряд значимых результатов. Так, а нашей работе предложен новый подход к 
анализу коммуникативных аспектов социокультурной интеграции и дезинтеграции, имеющий выражение в совокупном использовании ряда положений системного 
подхода 
Н. Лумана 
и 
теории 
коммуникативного 
действия 
Ю. Хабермаса. Определены факторы социокультурной динамики, оценена интенсивность их влияния на разных этапах интеграционного процесса, определен 
характер взаимовлияния ценностных и инструментальных составляющих в действии поликультурных обществ. В монографии выявлены главные факторы 
социальных процессов интеграции и дезинтеграции. Установлена комплексность, динамика и выраженность их воздействия на процесс социокультурной 
динамики, показаны уровни их активности на различных этапах интеграционного процесса. Определена роль инструментальных (экономика, право и политика) 
факторов в интеграционно-дезинтеграционном процессе.  
В исследовании показано взаимодействие инструментальных и ценностных 
аспектов влияния культурной идентичности на социокультурный интеграционный процесс. Показаны актуальные трансформации идентичности, основная 
среди которых - культурная маргинализация, не способствующая интеграции. 
Определена особая роль повседневности в системе движущих сил социокультурного интегративно-дезинтегративного процесса как фактора, обеспечи
 

вающего взаимосвязь, комплексность и системный характер проявления инструментальных и ценностных компонентов интегративно-дезинтегративного 
процесса. Установлено, что дихотомия двух стратегий (стремления адаптироваться и противостояния маргинализации) является главным маркером повседневных стратегий поведения в полиэтничном обществе, действующим как в 
среде мигрантов, так и коренных жителей. 
Идеи, выводы и обобщения данного исследования создают практическую и 
методическую основу для управления общественными отношениями в сфере 
межкультурного взаимодействия, направленного на социокультурную интеграцию современного многоэтничного сообщества. Предложенные подходы к 
классификации и анализу форм межэтнического контакта совершенствуют диагностику социокультурного состояния общества, раскрывают перспективу для 
разработки моделей управления общественными отношениями в этнически разнородных сообществах и организациях. Методика социологического исследования «Многонациональный регион» может быть опытной основой для проведения прикладных исследований в области межэтнического взаимодействия. 

Программа мероприятий, стимулирующих межкультурную коммуникацию в 

условиях вуза, а также методика оценки их эффективности могут продуктивно 
использоваться в учебно-воспитательной работе с полиэтничными учебными 
коллективами. 
 
 

Глава 2. 
Межэтническое взаимодействие и коммуникативный 
процесс 
 
С целью изучения коммуникативной стороны жизнедеятельности полиэтничного общества в этой главе мы описываем модели межкультурной коммуникации, разработанные в русле оппозиционных парадигм: научного модерна, 
теории коммуникативного действия и постмодерна. Раскрывается стремление 
Ю. Хабермаса продолжать исследования коммуникации в рамках модернистской теории коммуникативного действия, так как модерн, по его мнению, есть 
не исчерпавший себя «незавершенный проект».  
Н. Луман как наиболее яркий представитель постмодерна в теории коммуникации развенчивает модернистские подходы и считает коммуникацию «невероятной вещью в себе». Однако подробный анализ исследований Лумана позволяет обнаружить, что в действительности Луман сам вовлечен в критикуемую 
им модернистскую теорию коммуникативного действия.  
 
1.1. КОММУНИКАТИВНЫЙ ДИССОНАНС И КОНСЕНСУС 
В МОДЕРНИСТСКИХ МОДЕЛЯХ 
 
Новейшая эпоха изобрела два дискурса межкультурной коммуникации: современный и постсовременный. Традиционная модернистская коммуникативистика начиналась с построения ясных схем коммуникативного действия 
(У. Липпман, Г. Лассуэл, К. Шеннон и У. Уивер и др.). Но в конце XX столетия 
Никлас Луман заменил систему коммуникативных действий и жизненных миров на трехкомпонентную коммуникативную систему (содержащую информацию, сообщение и понимание), которая по сути своей является замкнутой sui 
generous1. Множественность коммуникаций, их сетевой характер – все эти понятия органично вписывали построения Лумана в дискурс постмодерна2. 
Но в то же самое время другой ученый, вечный оппонент Н. Лумана, 
Ю. Хабермас, заставляет задуматься о том, что ученые поспешили расстаться с 
понятием современности (modernity). Хабермас называет модерн «незавершенным проектом»3. 
Попытаемся подробнее проследить развитие научных дискурсов межкультурной коммуникации. Но начать считаем необходимым с поиска коммуникативного начала в межкультурных коммуникациях. 

                                                        
1 Луман Н. Введение в системную теорию / Н. Луман. - М.: Логос, 2007. - 360 с., 
с. 34. 
2 См.: Савченко, И.А. Дискурсы межкультурной коммуникации: от ясности к невероятности через незавершенный проект / И.А Савченко // Труды НГТУ 
им. Р.Е. Алексеева. Т. 79. Серия «Управление в социальных системах. Коммуникативные технологии», № 2. Н.Новгород: НГТУ, 2010. – 120 с. – C. 58-69, с. 65-68. 
3 Хабермас, Ю. Модерн – незавершенный проект. Речь по случаю вручения премии 
имени Адорно / Ю. Хабермас // Первоисточники. 
URL: http://filosofiya2004.narod.ru/habermas.html 

Мы не сделаем открытия, если укажем на то, что реальные связи и взаимодействия в человеческом обществе являются коммуникацией. Межэтническое 
взаимодействие – не исключение. Между тем до сих пор изучение межкультурной коммуникации как области научного знания проходило обособленно от 
общей теории коммуникации. В исследованиях межкультурной коммуникации 
на основе этнографического и этнологического понятийного аппарата социокультурные процессы теряли коммуникативную сущность. 
Отчасти объясняется это тем, что корифеи современной теории коммуникации (У. Шрамм, Ю. Хабермас, Н. Луман и др.), хотя и говорили периодически о 
культурно-детерминированных аспектах коммуникации, но не выделяли межкультурную коммуникацию в отдельную форму. С другой стороны, в западной 
социологии имеются примеры широкого взгляда на межкультурную коммуникацию. Так, Ю. Хабермас считает коммуникацию порождением мира культуры 
(или жизненного мира)1. Из этого выходит, что любая коммуникация является 
межкультурной, поскольку представляет собой взаимодействие культурных 
миров. 
И все же, преследуя в основном образовательные цели, мы стремимся сделать науку о межкультурной коммуникации коммуникативной. Поэтому представляется целесообразным выделить основные концептуальные подходы к 
межкультурной коммуникации в контексте теории коммуникации.  

Простые классификационные инструменты: модерн и постмодерн. Су
ществуют различные варианты классификации научных подходов к коммуникации. Так, к примеру, В.М. Лоскутникова выделяет всего два подхода: футурологический (Д. Белл, Э. Тоффлер, И. Масуда, М. МакЛюэн, Н. Постман) и социально-философский. Причем последний подход представлен в основном двумя 
учеными: Ю. Хабермасом и Н. Луманом. Теория Хабермаса основана на принципе коммуникативного действия и фундирована идеями франкфуртской школы, а в концепции Лумана предлагается некий синтез системной теории общества и теории коммуникации2. 

Ф.И. Шарков в развитии теории коммуникации3 выделяет три подхода. Пер
вый подход базируется на классической позитивистской методологии субъектно-объектных диспозиций и представлен концепцией структурного функционализма. Второй, неоклассический подход основывается на когнитивной модели 
субъектно-объектных отношений. Третий, постнеоклассический подход сводит 
природу социального к субъектно-субъектным отношениям, то есть к принципу 
интерсубъективности, и исключает объектность. 

Между тем сегодня наиболее популярным можно считать  классификацию 

подходов, сочетающую в себе хронологическую последовательность, социо
                                                        
1 Хабермас, Ю. Отношения между системой и жизненным миром в условиях позднего капитализма / Антология: В 2 ч. Ч. 2. – М.: Книжный дом «Университет», 2002. – 
С. 111-116. 
2 Лоскутникова, В.М. Хабермас и Луман: два подхода к исследованию процессов 
коммуникации в современном обществе [Электронный ресурс] / Открытый междисциплинарный электронный журнал «Гуманитарная информатика», Вып. 2, 2009. 
URL: http://huminf.tsu.ru/e-jurnal/magazine/2/losk.htm 
3 Шарков, Ф.И. Истоки и парадигмы исследований социальной коммуникации / 
Социологические исследования. № 8, 2001. – С. 52-61, с. 61. 

культурные переменные и реалии общественного развития. Речь идет о выделении двух типов коммуникации: модерна и постмодерна.  

Такое выделение типов соответствует типам культуры и имеет культурно
детерминированную семантику, что важно для межкультурной коммуникации 
как основы интеграции. Поэтому такая классификация наиболее близка теме 
нашего исследования. 

Вместе с тем разделение модернистстского и постмодернистского дискурсов 

межкультурной коммуникации сопряжено с рядом проблем и нюансов, на которых чуть позже мы остановимся более подробно. 

Модернистская теория коммуникативного действия Модернистская тео
рия межкультурной коммуникации основана на теории социального действия 
Толкотта Парсонса1, но с включением веберианских и феноменологических 
интерпретаций. Проблемы символических аспектов социальных взаимодействий кодирования-декодирования, значения и смысла в коммуникации, разрабатываются под несомненным воздействием символического интеракционизма 
(Ч. Кули2, Дж. Мид3, У. Томас, Ф. Знанецкий4). 

В модернистской концепции межкультурной коммуникации представлены 

субъектно-объектные и причинно-следственные связи, аспекты целеполагания и 
целенаправленности в межкультурных коммуникациях. Коммуникация делится 
на вполне определенные последовательности, сегменты и состоит из серии коммуникативных актов. 

Такой подход использовался в утилитарных целях и преследовал задачу 

управления культурно-коммуникативными процессами как на межличностном 
уровне, так и на деловом, публичном и, главное, массовом. Для того, чтобы 
управлять такими процессами, необходимо применить аналитический метод, то 
есть разложить процесс на составляющие. Упрощение последовательности процесса упрощает и его понимание и, соответственно, управление процессом. 
Поэтому представители утилитарного подхода к межкультурной коммуникации стремятся представить коммуникативный процесс в виде схематической 
модели. В основе модели как правило лежит некий концептуальный постулат. 
Такой постулат возник в 20-х годах прошлого века в русле изучения отношения 
«индивид – коммуникация» с появлением работ У. Липпмана5, который исходил 
из убеждения в недосягаемости для индивида мира политики, невозможности 
верификации политической реальности с опорой на индивидуальное сознание. 
Эта позиция привела У. Липпмана к мысли о всесилии средств массовой информации, в том числе и в сфере межкультурных связей. Его исследование вли
                                                        
1 Парсонс, Т. О стpуктуpе социального действия / Т. Парсонс. - М.: Акад. Проект, 
2002. - 879 с. 
2 Кули, Ч.Х. Человеческая природа и социальный порядок / Ч.Х. Кули. - М.: Дом 
интеллектуал. кн., 2000. - 309 с. 
3 Мид, Дж. От жеста к символу / Дж. Мид // Р. Мертон, Дж. Мид, Т. Парсонс, 
А. Шюц. Американская социологическая мысль. – М.: МГУ, 1994. – 496 с. 
4 Томас, У., Знанецкий, Ф. Методологические заметки. Социокультурный интеграционизм / У. Томас, Ф. Знанецкий // Р. Мертон, Дж. Мид, Т. Парсонс, А. Шюц. Американская социологическая мысль: Тексты. – М.: МГУ, 1994. – 496 с. – 434-437. 
5 Липпман, У. Общественное мнение. Пер. с англ. / У. Липпман. – М.: Фонд «Общественное мнение», 2004. – 241 c. 

яния стереотипов на общественное мнение отразило ту роль, которую, как он 
полагал, играют СМИ, осуществляя прямо направленное воздействие на аудиторию, вызывающее появление готовых, стереотипизированных представлений 
о социокультурных и политических процессах, что позволяет манипулировать 
индивидом с целью формирования убеждений, соответствующих интересам 
элиты или контрэлиты.  
Основное положение концепции сформулировано Липпманом следующим 
образом: «По большей части, мы не видим сначала и затем определяем, а сначала определяем и только потом видим»1. Липпман имел в виду, что восприятие в 
ходе коммуникации детерминируется в первую очередь эмоциональной, а не 
содержательной стороной сообщения.  
Если объяснять межкультурную коммуникацию, применяя концепцию Липпмана, то окажется, что в ХХ веке СМК реализуют такую стратегию убеждения, 
которая подчиняет себе демократический процесс за счет искусства достижения 
консенсуса среди различных социокультурных групп общества. Благодаря 
СМК, унифицируются различные проявления общественного мнения: «Производство одной общей воли из множества общих желаний состоит в основном в 
использовании символов, которые вбирают эмоции после того, как они отделены от идей, которые они несли»2. Индивид становится носителем стереотипов, 
которые предопределяют, программируют его реакцию на события и их участников3. Согласно концепции Липпмана в межкультурной коммуникации ведущую роль также играют стереотипные представления участников коммуникации. 

Модели в духе модерна. Все модели коммуникации, разработанные в кон
тексте научного модерна под несомненным влиянием идей У. Липпмана, отличаются друг от друга двумя параметрами: 1) выраженностью обратной связи; 2) 
степенью внимания к социокультурной среде, в окружении которой осуществляется коммуникация. По сути дела, главным достижением модернистского 
периода, развивающегося в рамках теории социального действия, была эволюция взглядов на факторы, влияющие на межкультурный коммуникативный процесс.  

Так, если у К. Шеннона – У. Уивера4 и Г. Лассуэлла5 есть лишь намек на об
ратную связь, то у У. Шрамма6 она становится ключевым элементом коммуникативного процесса. 

Главная заслуга Шрамма – указание на барьеры коммуникации, что особен
но актуально в исследовании социокультурных аспектов коммуникативного 
взаимодействия. Введенные Шраммом параметры кодирования – декодирования 

                                                        
1 Там же, p. 67. 
2 Липпман, У. Общественное мнение. Пер. с англ. / У. Липпман. – М.: Фонд «Общественное мнение», 2004. – 241 c., р. 119. 
3 См.: Ахмадулин Е.В. Основы теории журналистики / Е.В. Ахмадулин – М.: ИКЦ 
«МарТ»; Ростов н/Д: «МарТ», 2008. – 320 c., c. 89. 
4 Шеннон К.Э. Современные достижения теории связи / Информационное общество. 
Антология. – М: АСТ, Мидгард, 2004. – 512 с. - c. 23-40. 
5 См.: Грачев, М.Н. Политическая коммуникация: теоретические концепции, модели, 
векторы развития / М.Н. Грачев. - М.: Прометей, 2004. – 328 с., с. 117. 
6 Там же, с. 124. 

Доступ онлайн
от 244 ₽
В корзину