Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Язык и культура в эпоху глобализации : сборник научных трудов по материалам второй международной научной конференции "Язык и культура в эпоху глобализации", 26 марта 2015 года : в 2 частях. Ч. 2

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 626647.01.99
Сборник включает материалы второй международной научной конференции «Язык и культура в эпоху глобализации», организованной гуманитарным факультетом Санкт-Петербургского государственного экономического университета. Конференция посвящена широкому спектру вопросов и проблем, связанных с явлением глобализации, затрагивающей и культуру, и язык. Материалы сборника могут быть использованы при разработке учебных программ филологических факультетов, а также представляют интерес для широкого круга специалистов, интересующихся проблемами современной лингвистики.
Язык и культура в эпоху глобализации : сборник научных трудов по материалам второй международной научной конференции "Язык и культура в эпоху глобализации", 26 марта 2015 года : в 2 частях. Ч. 2. - СПб : Издательство СПбГЭУ, 2015. - 293 с. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/535330 (дата обращения: 19.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ГУМАНИТАРНЫЙ ФАКУЛЬТЕТ






                ЯЗЫК И КУЛЬТУРА В ЭПОХУ ГЛОБАЛИЗАЦИИ




СБОРНИК НАУЧНЫХ ТРУДОВ по материалам второй международной научной конференции «Язык и культура в эпоху глобализации»

26 марта 2015 г.

В двух частях

Часть 2






ИЗДАТЕЛЬСТВО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
2015

ББК 81
      Я41

           Язык и культура в эпоху глобализации : сборник научных Я41 трудов по материалам второй международной научной конференции «Язык и культура в эпоху глобализации». 26 марта 2015 г. В двух частях. Часть 2. - СПб. : Изд-во СПбГЭУ, 2015. - 262 с.

           ISBN 978-5-7310-3156-1 (часть 2)
           ISBN 978-5-7310-3154-7

           Сборник включает материалы второй международной научной конференции «Язык и культура в эпоху глобализации», организованной гуманитарным факультетом Санкт-Петербургского государственного экономического университета.
           Конференция посвящена широкому спектру вопросов и проблем, связанных с явлением глобализации, затрагивающей и культуру, и язык.
           Материалы сборника могут быть использованы при разработке учебных программ филологических факультетов, а также представляют интерес для широкого круга специалистов, интересующихся проблемами современной лингвистики.
           The given volume includes a collection of papers presented at the international conference “Language and culture in the era of globalization”.
           The conference is dedicated to a wide range of issues and problems related to the phenomenon of globalization, affecting both culture and language.
           The papers from the collection can be of use by developing language- and culture-related courses, and might be of interest to a wide audience concerned with this overshadowed aspect of globalization.
ББК 81

Редакционная коллегия:
д-р филол. наук, проф. Е.В. Белоглазова
д-р филол. наук, проф. И.В. Кононова канд. филол. наук, ст. преп. Н.А. Алексеева асе. Е.Ю. Иванова

Рецензенты:
д-р филол. наук, проф. И.Б. Руберт
                      д-р филол. наук, проф. Т.И. Воронцова



ISBN 978-5-7310-3156-1 (часть 2)
ISBN 978-5-7310-3154-7


© СПбГЭУ, 2015

СОДЕРЖАНИЕ


Язык и культура в тексте и дискурсе

Александрова О.В. Дискурс в контексте современности..... 6
Алёшина Е.Ю. Дискурсивные оплошности в коммуникации политического конфликта................................... 11
Власова Е.Е. Категория эмоциональности как теоретическая и экспериментальная проблема современной психолингвистики 17
Воложанина Т.С. Причины употребления тавтологий......... 24
Воронушкина О.В. Когнитивно-дискурсивная парадигма скрытых смыслов........................................... 29
Грецкая С.С. О субъективном и объективном в контекстных моделях................................................... 36
Косинова Л.В. Китайский комический жанр «куайбань»: становление и развитие.................................... 46
Кочетова ЛА. Тенденции развития жанровой системы английского рекламного дискурса........................... 53
Кузнецова О.Г. Особенности реализации манипулятивных стратегий в политическом дискурсе......................... 61
Митягина В А. Тональность туристического интернет-дискурса 69
Новикова Э.Ю. Лингвокультурное измерение интернет-пространства экскурсионного дискурса...................... 76
Пиотровская Л.А. Интонационный аспект речевой деятельности 86
Полякова С.Е., Киселева Ю.К. Стратегии речевого воздействия логического и эмоционального убеждения в предвыборных теле дебатах.............................................. 98
Симоненко Н.Ю. Фоновые знания в китайских нарративных песнях: диахронический аспект............................ 103
Тимралиева ЮГ. «Рваное» сознание эпохи: разрушение традиционной картины мира в лирике и малой прозе немецкого экспрессионизма................................ 109
Фоменко Е.Г. Неустойчивость гномонности в «Дублинцах» Джеймса Джойса: лингвосинергетический аспект............. 117
Khrisonopulo Е. Yu. Cognitive-discourse formatting in the construal of self and alternations of personal pronouns in English. 123
Чолан В.Я. Односоставные предложения с прагматической установкой прескрипции................................... 132

Когнитивный маркетинг и связи с общественностью

Алексеева Т.С. Корпоративные ценности как содержательное ядро корпоративного концепта и фундамент корпоративных публичных коммуникаций................................ 138
Капитонова МА. Роль PR в современном дипломатическом дискурсе.............................................. 142
Комиссарова Л.М. Экспертиза названий торговых марок как способ влияния на формирование региональных брендов... 149
Кривоносов А.Д. Копирайтинг: к вопросу об объеме понятия. 152
Кудрявцева М.Е., Шевченко А.С. Социальная реклама как инструмент формирования желаемого «образа мира»....... 156
Тихомирова Е.И. Лингвистические особенности жанра пресс-релиз ................................................ 162

Взаимосвязь формы и значения в языке

Барташова О.А. Механизм порождения зву ко изобразительной ассоциации и его использование в абстрактном нейминге. 170
Богданова С.Ю. Проблемы многозначности и омонимии: словообразование от имен собственных.................. 174
Зеркина Н.Н., Костина Н.Н. Системность языка и системность аббревиатурного фонда................................. 182
Краснова А.В. Особенности перевода турецких ономатопов удара................................................. 189
Патов НА. Пойесис языка, информации и коммуникации....... 192
Сергаева Ю.В. Поэтика и прагматика имен групп в английском языке................................................. 199
Силка А.А. Глобализационные тенденции в обновлении фразеологического состава русского и украинского языков .... 202
Федоров Д.А. Идейные истоки контроверсии «природа» vs «конвенция» в раннеантичной теории глоттогенеза....... 208
Шамина ЕА. Примарная мотивированность английких глаголов движения.............................................. 216

Когнитивное терминоведение

Гатауллина Н.А. Анализ юридического термина «consideration» с использованием когнитивно-семантического и системного подходов.............................................. 221
Киселева С.В., Миронова М.Ю. Полисемия банковских терминов английского языка..................................... 230
Никулина О.В. Политическая терминология в ранненовоанглийском языке............................. 238
Сапронов Ю.В. К вопросу о когнитивных операциях, формирующих поля...................................... 243
Семенова Е.В. Анализ психологических терминов в когнитивном аспекте................................... 249
Фокина СЛ. Особенности акцентуации нанотехнологических терминологических словосочетаний в синтагматике речи носителей английского языка........................... 252
Сведения об авторах..................................... 260

ЯЗЫК И КУЛЬТУРА В ТЕКСТЕ И ДИСКУРСЕ

О.В. Александрова
Москва, РФ

ДИСКУРС В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННОСТИ

   Как известно, термин «дискурс» имеет солидную историю. По свидетельствам исследователей, он появился ещё в латинском языке в виде слова discursus и обозначал «бегать туда и обратно» [3]. Слово дискурс как термин возродился с появлением структурной лингвистики в середине прошлого столетия для обозначения, в основном, устной диалогической речи, когда возник интерес лингвистов именно к устной речи, которая до этого практически не изучалась. В конце 20-го столетия термин дискурс прочно вошёл во все гуманитарные и общественно-политические науки и по сей день продолжает своё победное шествие в разных областях человеческого знания. Чем же можно объяснить такое широкое распространение этого термина в разных науках, да и в нашей повседневной жизни?
   В конце 20-го века постепенно сменилась парадигма научного знания - функционализм, а вместе с ним и когнитивизм стали новым поворотом в лингвистических исследованиях. Функционирование каждой новой парадигмы знания неизменно связано с пересмотром того наследия, которое она получает от бытовавших прежде парадигм и - прежде всего -фундаментальных понятий, составляющих предметную область соответствующей науки. Коснулось это положение и определения в когнитивной науке самого языка, который стал рассматриваться как средство доступа к работе мозга, к мыслительной деятельности человека и осуществляемым им разнообразным ментальным процессам.
   В свете новой парадигмы язык рассматривается как особая знаковая система, позволяющая человеку общаться с себе подобными в целях обмена информацией или других типах деятельности с нею и служащая в общем тому или иному изучению поведения людей. С этой точки зрения язык выступает либо как средство достижения неких когнитивных задач в коммуникативных процессах, либо как средство коммуникации, направленной на решение определённых когнитивных задач. Подчёркнутая в таком определении постоянная взаимосвязь когниции и коммуникации и их непрекращающееся взаимодействие заставляют внести уточнение в существующее уже давно мнение о том, что язык вплетён практически во все виды человеческой деятельности и утверждать, что во всех этих ситуациях мы наблюдаем по сути дела

одновременное осуществление и когнитивной, и коммуникативной или дискурсивной функций языка. Дифференциация и тем более противопоставление указанных функций - чисто условны и диктуются скорее гносеологическими акцентами в исследованиях такого сложного объекта, как язык, нежели онтологическим положением дел. Соответственно этим взглядам, каждое языковое явление для его адекватного описания требует его рассмотрения «на перекрёстке когниции и коммуникации», дискурсивная же деятельность в первую очередь определяется как речемыслительная.
    Возвращаясь к самому термину «дискурс», отметим, что во второй половине 20-го века дискурс рассматривался с точки зрения его социального и идеологического значения, а не только лингвистического [6]. Именно в это время исследователи пытаются дать определение дискурса, разграничить понятия дискурса и текста. Известно множество определений термина, дискурс, но ни одно из них не является точным, полным и исчерпывающим. Да и возможно ли дать этому явлению исчерпывающее определение. Приведём лишь некоторые. Так, Е.С. Кубрякова отмечает, что дискурс - это термин, покрывающий не просто новую реальность языка, но и высшую его реальность [4, с. 24] - в том смысле, что именно дискурс находится в вершине иерархии единиц, а Ю.С. Степанов подчёркивает, что дискурс служит и для выражения особой ментальности и, для описания и создания особых "миров". В.З. Демьянков указывает на то, что «в лингвистической литературе дискурсом чаще всего называют речь (в частности, текст) в её становлении перед мысленным взором интерпретатора» [4, с. 49].
    Самым известным в лингвистике определением термина стало то, которое было дано Н.Д. Арутюновой в Лингвистическом энциклопедическом словаре, где она говорит о дискурсе как «тексте погруженным в жизнь» [1, с. 136]. Не буду приводить определение полностью, как оно дано в словаре в силу ограниченности времени, да и, кроме того, уверена, что всем присутствующим оно давно известно. Видимо такое широкое определение, позволяющее рассматривать дискурс как явление, далеко выходящее за рамки филологии, и сделало это определение наиболее приемлемым для широкого круга исследователей.
    Действительно, на рубеже веков, вследствие стремительного развития человеческого знания стало очевидным, что любое произведение речи носит разносторонний характер и может быть понято и оценено именно на основе определённого контекста. Как уже указывалось выше, мощный толчок в развитии дискурсивных исследований был дан появлением и развитием когнитивного подхода к изучению произведений речи. Конечно, вопрос о взаимоотношениях языка и мышления уже существовал достаточно давно. Ещё в 30-е годы прошлого столетия была

опубликована книга Л.С. Выготского, где впервые был поставлен этот вопрос, и которая легла в основу развития философии языка и психолингвистики [2]. Понятно, что в те годы наука ещё не имела достаточных знаний о человеке, но с конца 50-х развитие науки приобретало всё более интенсивный характер и накопление знаний дало возможность перейти на новый уровень исследования - когнитивный подход к изучению языка, который сформировался к наступлению нового столетия и продолжает развиваться в настоящее время.
    Следует упомянуть, что важнейшим этапом исследования языка стал переход лингвистики в функциональную сферу, где были выделены и обоснованы основные функции языка, важнейшими из которых являются коммуникативная и когнитивная. Как известно, в функциональных исследованиях разных лингвистических школ имеются различные подходы, отечественная школа рассматривает когнитивность как одну из функций языка, изучение которой значительно расширяет границы и возможности всестороннего исследования языка.
    С приходом когнитивной лингвистики дискурс становится одним из ключевых её понятий. Это объясняется интересом исследователей к различным видам организации речи, рассмотрением её как части мыслительной деятельности человека. С изучением дискурса связано появление новых областей исследования, таких, например, как концептуальная картина мира и её отражение в языке, проблемы инференции и интертекстуальности и многие другие. Естественно, дискурсивные исследования касаются всего круга языковых и речевых явлений, и появляется новая парадигма их изучения, названная Е.С. Кубряковой когнитивно-дискурсивной [4].
    Многие современные исследователи отмечают, что анализ дискурса сконцентрирован на знании о языке, основанном на уровне выше слова, фразы или предложения и, прежде всего, на знании контекста не только сугубо лингвистического, но и экстралингвистического. Так, английский учёный Генри Вид оу сон приводит такой пример: надпись на двери LADIES [7]. Является ли это слово предложением и как мы понимаем его действительное значение, в каком контексте и с чем он у нас ассоциируется.
    Конечно, язык не является простым зеркальным отражением окружающего нас мира. Язык отражает мир, но в то же время и влияет на окружающий человека мир. Фундаментообразующим для дискурсивного анализа является то, что он рассматривает язык как основополагающую часть в конструктивной перспективе жизни человека. В этом плане интересный пример приводит британский учёный Стефен Бакс. Так, если взрослый говорит ребёнку “school days are the best days of your life” [5, c. 30], это не простая констатация факта, но определённая часть

конструирования школьного процесса в дискурсе взрослого, возможно для того, чтобы мотивировать школьника ходить на занятия и хорошо учиться. Таким образом, для изучения дискурса оказывается очень важным то обстоятельство, что окружающий нас мир создаётся тем дискурсом, который мы используем. Вуд и Крогер отмечают, что основным условием дискурсивного анализа является то, что окружающий нас социально-политический мир не существует независимо от нас, людей, которые его собственно и создают [8, с. 167].
    Для создания определённого дискурса необходимо иметь в виду следующие вопросы: для чего создаётся определённый текст и какова его цель; каким образом эта цель достигается и для чего это делается, каков будет социальный контекст, в рамках которого будет происходить определённое речевое действие. Необходимо также позиционировать его место, и жанр.
    Возьмём для примера маленький отрывок из речи Стива Джобса на выпускной церемонии студентов в 2005 году. Как известно, Стив Джобс был создателем компании Эпл Макинтош, которая при нём заняла ведущие позиции в цифровом мире. Он начинает свою речь со следующих слов:
    I am honoured to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world.
    Здесь точно обозначено место события, которое на всю жизнь запомнится выпускникам учебного. Вместе с тем, автор выражает своё уважение и любовь к участникам события, что является важным фактором для любой публичной речи. В данном случае говорящий устанавливает эмоциональный контакт с аудиторией.
    Далее,
    I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I’ve ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That’s it. No big deal. Just three stories.
    Здесь мы наблюдаем определённую иронию, очень специфическое членение текста на предложения, которое невозможно объяснить без учёта дискурсивных особенностей текста. Конечно, такое построение речи немедленно привлекает внимание аудитории.
    И ещё один маленький пример из заключительной части его речи:
    On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: “Stay Hungry. Stay Foolish.” It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you.
    Stay Hungry. Stay foolish.

Два последних предложения повторяются три раза в этом небольшом отрывке речи, но каждый раз с новой целью: в первый раз для того, чтобы познакомить с ними аудиторию. Во второй раз, для того, чтобы заставить слушающих задуматься над их смыслом. В третий раз как прощание со студентами.
    Этот маленький фрагмент может быть представлен как пример для дискурсивного анализа, потому, что он и является частью дискурса, то есть частью того, что происходит в определённый отрезок времени, в определённом месте, в определённой аудитории, с целью передачи определённой информации для достижения конкретной коммуникативной цели.
    Что же происходит с дискурсом в наши дни. Откроем современные диссертации и другие издания, где мы находим исследования в области медиадискурса, политического дискурса, дискурса драматического и киноискусства и многих, многих других видов и типов этого загадочного феномена.
    В настоящее время, когда под влиянием новых технологий в языке происходят драматические изменения, изучение дискурса приобретает особое значение, поскольку практически все уровни речевой деятельности претерпевают существенные изменения. Будет ли в будущем когнитивнодискурсивная парадигма ведущей в лингвистических исследованиях, или произойдёт переход к новым направлениям когнитивно-коммуникативной деятельности человека, эта проблема волнует сейчас многих учёных. Данное положение дел не может не волновать и исследователей языка. На самом деле, язык всегда был, есть и будет ключевым механизмом в жизни человечества, связанным со всеми видами его бытования и деятельности.
    В этой новой парадигме знания, не только лингвистического, но и общечеловеческого, дискурс, которому пока, мы не можем найти единого определения становится ключевым понятием. Да и нужно ли это определение, в системе, существующих знаний, которые расширяются каждый день и завтра принесут нам, учёным, новые плоды в понимание существования и функционирования языка.

Библиографический список
    1.      Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская Энциклопедия, 1990. - С. 136-137.
    2.      Выготский Л.С. Язык и мышление. - Л, 1938.
    3.      Демьянков В.З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка // Язык. Личность. Текст: Сборник к 70-летию Т.М. Николаевой. - М.: Языки славянских культур, 2005. - С. 34-55.

4.        Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. - М.: Языки славянских культур, 2004.
    5.        Вах S. Discourse and Genre. Analysing Language in Context. Palgrave Macmillan, 2011.
    6.        Pecheux M. Les verities de la Palice. Linguistique, semantique, philosophic. - Paris: Maspero, 1975.
    7.        Widdowson H. Text, Context, Pretext: Critical Issues in Discourse Analysis. - Oxford; Blackwell, 2004.
    8.        Wood L., Kroger R. Doing Discourse Analysis: Methods for Studying Action in Talk and Text. - London: Sage, 2000.

                                                 Е.Ю. Алёшина Пенза, РФ

ДИСКУРСИВНЫЕ ОПЛОШНОСТИ В КОММУНИКАЦИИ ПОЛИТИЧЕСКОГО КОНФЛИКТА (на материале английского языка)

     Статус политика как человека, профессионально занимающегося политической деятельностью, предполагает соблюдение определенных коммуникативных и поведенческих норм. Высказывания политических лидеров, кандидатов в президенты тиражируются, анализируются, становятся предметом комментариев во всем мире. Неуместные замечания, нарушения канонов дипломатической коммуникации, как правило, имеют негативные последствия для карьеры политика. Такие оплошности в английском языке получили название gaffes (от фр. gaffe). По определению словаря Merriam-Webster, gaffe - социальная или дипломатическая оплошность; заметная ошибка [7].
     Мы рассматриваем дискурсивные оплошности в рамках теории факторов регуляции речевого общения, выдвинутой М.Я. Блохом [3, с. 8-9]. Исходя из понимания акта речевого общения как тесного сплава культуры (системы интеллектуальных ценностей) и языка (системы вербальных инструментов для создания этих ценностей), М.Я. Блох определяет семь факторов регуляции речевого общения: целевое содержание высказывания, личностный статус говорящего, личностный статус слушающего, присутствие или наличие посторонних лиц, которые слышат речь говорящего, но не являются участниками общения, свойства канала связи, пресуппозиция и постсуппозиция.
     По определению М.Я. Блоха, пресуппозиция представляет собой предположение говорящего о фонде релевантных знаний и самой

личности слушающего. В ходе общения говорящий обращается к воображаемому им слушающему, к «квази-слушающему» - к тому образу слушающего, который он имеет заранее или создает в своем сознании по мере развития общения. Образ слушающего может либо отвечать, либо не отвечать действительной личности слушающего. Соответственно, регуляция общения может быть пресуппозиционно оправданной, продуктивной, а может быть пресуппозиционно-неоправданной, непродуктивной [3, с. 8]. Постсуппозиция, седьмой фактор регуляции речевого общения, связан с пресуппозицией и представляет собой предположение слушающего о личности говорящего и подлинном смысле его речи. Пресуппозиция и постусуппозиция оказываются двумя взаимосвязанными сторонами явления, которое М.Я. Блох называет «коммуникативной суппозицией».
     Дискурсивные оплошности являются показателем суппозиционно неоправданного, непродуктивного общения, которое может быть следствием разнящихся представлений говорящего и слушающего о личности и фонде релевантных знаний друг друга.
     В американской журналистике классификация дискурсивных оплошностей (gaffes) представлена на материале предвыборного дискурса 2012 года следующим образом [6].
          Фактическая ошибка (например, называние оппонента не его именем).
          Высказывание вне контекста (например, выступление кандидата в президенты США М. Ромни во время предвыборной кампании в 2012 года по поводу реформы системы здравоохранения содержало следующее высказывание I like being able to Иге people who provide services to me - Мне нравится увольнять людей, которые предоставляют мне услуги. В самом выступлении кандидата речь шла о необходимости предоставить американцам возможность выбора страховой компании, а также ее смены в случае неудовлетворенности предоставляемыми компанией услугами. В восприятии слушателей компании ассоциировались с их сотрудниками, что обусловило восприятие неудачно построенного высказывания как дискурсивной оплошности).
          Оплошность Кинсли (М. Кинсли, американский политический журналист в своем известном ироничном высказывании определил дискурсивную оплошность как случай, когда политик говорит правду).
          Оплошность при активном микрофоне (высказывания политика, которые случайно оказываются в эфире посредством включенного микрофона).
          «Нарушение дисциплины» (действия и высказывания политика, которые представляются неожиданными в определенной