Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Речь сотрудников отделов охраны и специальных подразделений по конвоированию ФСИН России

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 664970.01.99
Издание призвано помочь студентам и курсантам в освоении основных понятий, связанных с деятельностью уголовно-исполнительной системы. Материал охватывает основные теоретические вопросы, касающиеся языковой подготовки сотрудников отделов охраны и специальных подразделений по конвоированию, практический материал на отработку орфоэпических и лексических навыков на материале русского и английского языков, а также русско-английский словарь-разговорник по специальной лексике. Данное учебное пособие предназначено для студентов и курсантов ФКОУ ВПО Пермский институт ФСИН России, а также может использоваться в иных вузах ФСИН России, изучающих дисциплины «Русский язык и культура речи» и «Иностранный язык».
Меньшакова, Н. Н. Речь сотрудников отделов охраны и специальных подразделений по конвоированию ФСИН России : учебное пособие / Н. Н. Меньшакова, Т. В. Никитина. - Пермь : Пермский институт ФСИН России, 2013. - 67 с.: ISBN 978-5-905976-23-0. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/910700 (дата обращения: 24.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ИСПОЛНЕНИЯ НАКАЗАНИЙ

ФКОУ ВПО Пермский институт ФСИН России

Н.Н. Меньшакова, Т.В. Никитина

РЕЧЬ СОТРУДНИКОВ

ОТДЕЛОВ ОХРАНЫ И СПЕЦИАЛЬНЫХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ

ПО КОНВОИРОВАНИЮ ФСИН РОССИИ

Учебное пособие

(на материалах русского и английского языков)

Пермь 
2013

УДК 81′276:343=161.1= 111 (на русском и английском языках)
ББК 81.2 Англ

М 51

Рецензенты:

И.А. Баринова
–
доцент 
кафедры 
иностранных 
языков, 

лингвистики и межкультурной коммуникации Пермского национального 
исследовательского 
политехнического 
университета, 
кандидат 

филологических наук;

С.А. Хохрин
–
начальник кафедры организации охраны и 

конвоирования 
в 
уголовно-исполнительной 
системе 
ФКОУ 
ВПО 

Пермский институт ФСИН России, кандидат юридических наук.

Меньшакова Н.Н.

М 51

Речь 
сотрудников 
отделов 
охраны 
и 
специальных 

подразделений по конвоированию ФСИН России : учебное пособие
(на материалах русского и английского языков) / Н.Н. Меньшакова, 
Т.В. Никитина; ФКОУ ВПО Пермский институт ФСИН России. – Пермь, 
2013. – 67 с.

ISBN 978-5-905976-23-0

Издание призвано помочь студентам и курсантам в освоении 

основных понятий, связанных с деятельностью уголовно-исполнительной 
системы. Материал охватывает основные теоретические вопросы, 
касающиеся языковой подготовки сотрудников отделов
охраны и 

специальных подразделений по конвоированию, практический материал 
на отработку орфоэпических и лексических навыков на материале 
русского и английского языков, а также русско-английский словарьразговорник по специальной лексике.

Данное учебное пособие предназначено для студентов и курсантов 

ФКОУ ВПО Пермский
институт ФСИН России, а также может 

использоваться в иных вузах ФСИН России, изучающих дисциплины 
«Русский язык и культура речи» и «Иностранный язык». 

Рекомендовано к печати решением научно-экспертного совета 

ФКОУ ВПО Пермский институт ФСИН России (протокол от 29.05.2012 № 9).

УДК 81′276:343=161.1=111
ББК 81.2

ISBN 978-5-905976-23-0
© Меньшакова Н.Н., Никитина Т.В., 2013
© ФКОУ ВПО Пермский институт

ФСИН России, 2013

СОДЕРЖАНИЕ

Введение................................................................................................................... 4

Глава 1. КОММУНИКАТИВНАЯ КУЛЬТУРА СОТРУДНИКА
УГОЛОВНО-ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ ......................................... 5

1.1. Эффективное речевое общение как условие успешной 

профессиональной деятельности сотрудников........................................ 7

1.2. Жаргон и арго в профессиональной деятельности сотрудников ........ 10
1.3. Отражение профессиональной деформации в речи  сотрудников...... 12
1.4. Культура речи сотрудников .................................................................... 16
1.5. Английский язык в профессиональной деятельности сотрудников... 18

Глава 2. ПРАКТИКУМ ПО СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ СОТРУДНИКА 
УИС  (PENAL OFFICER’S VOCABULIARY PRACTICE).............................. 23

2.1. Русский язык............................................................................................. 25
2.2. Английский язык...................................................................................... 28

Глава 3. РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ ТЕМАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
СОТРУДНИКА УИС (RUSSIAN-ENGLISH IDIOGLOSSARY FOR PENAL 
OFFICER).............................................................................................................. 47

Библиографический список.................................................................................. 66

ВВЕДЕНИЕ

В условиях реформирования уголовно-исполнительной системы 

Российской Федерации решение проблемы совершенствования кадрового 
обеспечения является непременным условием успешной реализации 
функций ФСИН России, а также важнейшим резервом повышения 
эффективности деятельности ее территориальных органов.

Согласно Концепции развития уголовно-исполнительной системы 

Российской Федерации до 2020 года одним из приоритетных направлений 
развития 
уголовно-исполнительной 
системы
является 
подготовка

грамотных специалистов. 

Грамотность подразумевает не только знание специальных 

дисциплин, владение профессиональными навыками, но и образцовое 
владение языком, как литературным, так и арготичным, как русским, так 
и иностранным.

ГЛАВА 1.

КОММУНИКАТИВНАЯ КУЛЬТУРА СОТРУДНИКА

УГОЛОВНО-ИСПОЛНИТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ

1.1.
Эффективное речевое общение как условие успешной 

профессиональной деятельности сотрудников 

Не подлежит сомнению, что язык как социальное явление находится 

в зависимости от общего культурного состояния народа. Происходящие в 
России преобразования неоднозначно отразились на состоянии и путях 
развития русского языка. Он освобождается от многих искажавших его 
штампов и стереотипов. В то же время наблюдается снижение уровня 
общей и речевой культуры, грамотности населения, обеднение словарного 
запаса. 

В нашей стране исторически сложилось так, что долгое время 

изучение русского языка было ограничено для значительной части 
молодого поколения рамками средней школы. В высших учебных 
заведениях нефилологического профиля оно просто не проводилось. Со 
временем стало очевидным, что подготовка высококвалифицированных 
специалистов 
без 
обстоятельного 
обучения 
их 
русскому 
языку 

малопродуктивна. Сотрудник ФСИН России, обладающий необходимыми 
техническими знаниями, но имеющий скудный словарный запас, не 
способный подобрать соответствующие слова для ясной передачи мысли и 
затрудняющийся грамотно изложить полученную информацию, бесспорно, 
проигрывает перед коллегами, которые получили серьезную языковую 
подготовку.

Коммуникативная 
готовность 
личности 
возможна 
лишь 
при 

достаточном уровне речевой культуры человека, его умении правильно 
пользоваться словом, языком. Речевая культура личности – важный 
показатель уровня развития культуры ее мышления, а профессиональноречевая 
культура 
специалиста 
–
показатель 
развития 
его 

профессионального 
мышления. 
Вот 
почему 
развитие 
общей 

профессиональной речевой культуры при подготовке специалистов 
является 
одним 
из 
неотъемлемых 
условий 
их 
личностного 
и 

профессионального становления.

Таким образом, из всего вышесказанного можно сделать вывод, что 

степень развития личности курсанта характеризуется в значительной мере 
уровнем ее профессиональной культуры, отражающей объективную 
подготовленность и субъективную готовность человека к решению 
профессионально-трудовых 
задач, 
к 
продуктивной 
предметной 

деятельности. Поэтому в процессе формирования профессиональной 
культуры необходимо включать всю полноту социальных влияний и 
самовоздействий человека1. 

1 Гущина Г.А. Профессиональная готовность студента вуза как условие формирования 
профессиональной культуры // Формирование профессиональной культуры будущего 
специалиста:  материалы X региональной студенческой научной конференции и V 
международных педагогических чтений. Архангельск, 2003. 

Профессиональная коммуникативная культура рассматривается в 

качестве составляющей содержания подготовки сотрудников УИС и 
практически реализуется в программе его подготовки как целенаправленно 
организуемая 
последовательность 
решения 
профессиональных 

коммуникативных задач.

Стратегия модернизации образования в Российской Федерации 

предполагает, что в основу будут положен компетентностный подход. 
Основным 
результатом 
деятельности 
образовательного 
учреждения 

должна стать не система знаний, умений и навыков сама по себе, а набор 
заявленных Федеральным государственным образовательным стандартом 
компетенций 
в 
интеллектуальной, 
общественно-политической, 

коммуникационной, информационной и прочих сферах.

Кроме того, во исполнение поручения Президента Российской 

Федерации, 
предусматривающего 
совершенствование 
уголовного, 

уголовно-процессуального, 
административного 
и 
уголовно
исполнительного 
законодательства 
Российской 
Федерации,

Министерством 
юстиции 
Российской 
Федерации 
с 
участием 

заинтересованных органов государственной власти проводится работа по 
изменению уголовной и уголовно-исполнительной политики государства с 
учетом необходимости сохранения в России нравственно устойчивой 
социальной и демографической структуры общества, сбережения человека, 
его репродуктивной и социальной функции. Многие вопросы, влияющие 
на эффективность деятельности уголовно-исполнительной системы, 
выходят за рамки Концепции развития уголовно-исполнительной системы 
Российской Федерации до 2020 года. Между тем они
принципиально 

влияют на условия, в которых будет функционировать УИС,
и 

результативность исполнения наказаний2. 

Одним из основных направлений развития УИС является кадровое 

обеспечение и социальный статус работников УИС, что включает в себя 
воспитание 
интеллектуально 
развитого, 
стрессоустойчивого, 

коммуникабельного сотрудника, способного комплексно оценивать и 
прогнозировать все последствия принимаемых решений, эффективно 
работать в новой реабилитационной системе органов и учреждений УИС, 
действующей на основе принципов законности, гуманизма и уважения к 
правам человека.

Профессиональная пригодность сотрудника охраны и конвоирования 

определяется не только наличием специального образования и опыта 
практической работы, знанием юридических дисциплин, действующего 
законодательства, 
ведомственных 
приказов, 
инструкций, 
других 

нормативных актов, но и умениями устанавливать контакт с людьми, 
общаться с представителями различных социальных слоев, в первую 

2 Концепция развития уголовно-исполнительной системы Российской Федерации до 

2020 года: распоряжение Правительства Российской Федерации от 14 окт. 2010 г. № 1772-р. 
Доступ из справ.-правовой системы «КонсультантПлюс».

очередь с осужденными, умением правильно составлять и оформлять 
служебные документы. Исходя из специфики деятельности, будущий 
сотрудник УИС готовится к субординационному взаимодействию, а 
потому он не может быть ни руководителем, ни подчиненным без 
достаточного развития коммуникативных способностей. Эффективность 
его трудовой деятельности во многом определяется уровнем культуры, 
знанием родного языка, умением ориентироваться в самых разных 
ситуациях общения. Вместе с тем, далеко не все выпускники оказываются 
должным образом подготовленными к работе в сложных, неординарных 
условиях 
и 
обладают 
столь 
необходимыми 
в 
их 
деятельности 

способностями. Низкий уровень культуры общения, связанный с 
недостатком 
специальных 
знаний 
и 
с 
несформированностью 

коммуникативных способностей, оказывает существенное влияние на их 
деятельность, служебную карьеру и психическое состояние, снижает 
степень удовлетворенности от профессиональной деятельности, не 
позволяет качественно выполнять служебные задачи.

Многие 
курсанты 
и 
слушатели 
переоценивают 
свои 

коммуникативные способности, хотя зачастую в межличностном общении 
они испытывают трудности, проявляющиеся в неумении установить 
контакт с собеседником, выслушать, понять его позицию, найти 
необходимые языковые средства для ясного и точного выражения мысли.

В уголовно-исполнительной системе знание норм литературного 

языка становится не просто свойством культурной личности, а важной 
потребностью, 
от 
которой 
зависит 
успешная 
профессиональная 

деятельность. 

Формирование 
и 
развитие 
коммуникативных 
способностей 

осуществляется в ходе изучения различных учебных предметов, но особый 
потенциал имеет дисциплина «Русский язык и культура речи», целью 
которой 
является 
 
формирование 
коммуникативной 
компетенции, 

необходимой и достаточной  для практического владения современным 
русским литературным языком  в сферах научного и профессионального 
официально-делового общения. 

Организационная основа формирования профессиональной культуры 

будущего специалиста предполагает, что в ходе учебного процесса 
обучающиеся не только приобретают учебные и профессионально 
значимые знания и умения, но и «изменяются сами в результате 
выполнения ими предметных действий».  

Поэтому проблема формирования коммуникативных способностей 

будущих 
выпускников 
приобретает 
огромное 
значение, 
так 
как 

человеческая жизнедеятельность немыслима без общения. Грамотно 
построенное 
общение 
является 
ведущим 
условием 
эффективной 

организации деятельности в учебном и научном познании, в различных 
видах творчества, в быту, в сфере досуга. В связи с этим актуализируется 
проблема формирования коммуникативных способностей курсантов и 

слушателей 
вузов 
ФСИН 
России, 
готовящих 
сотрудников, 
чья 

деятельность непосредственно связана с людьми.

1.2.
Жаргон и арго в профессиональной деятельности сотрудников

Сотрудники уголовно-исполнительной системы в своей работе не раз 

встречаются со словами и фразами,  которые используются заключенными 
для разговора между собой. Такой стиль разговора называется арго.

Арго – это разговорный стиль, используемый низшими слоями 

общества и криминальной субкультурой. Его предназначение заключалось 
в том, что он помогал сразу, еще при общении, выявить принадлежит 
человек к криминальному миру. Это соответствовало действительности. 
Так же как и то, что его использовали только рядовые члены преступных 
группировок. Так называемая элита преступного мира хоть и знала этот 
стиль от корки до корки, но придерживалась культурного разговора,
показывая свою «культуру». 

В настоящее время арго стало синонимом слова «феня». Арго не 

составляет самостоятельной системы и сводится к специфическому 
словоупотреблению в пределах общего языка. Арго взаимодействует с 
жаргоном и просторечием, образуя специальный лексический пласт –
сленг. Арго может употребляться вне зависимости от профессии. 
Например, в современном французском языке многие слова арго 
используют как молодежь из бедных кварталов, так и менеджеры с 
высшим образованием. Происхождение конкретных арготических слов 
часто не поддается выяснению во многом в силу того, что арготическая 
терминология изменяется с необыкновенной быстротой и может отражать 
достаточно случайные события – либо малоизвестные, либо ныне уже 
забытые. 

В России первые сведения о существовании особого языка 

«отверница», которым пользовались между собой бунтовавшие казаки под 
предводительством Ивана Болотникова, оставил в своих записках 
голландец Исаак Масса, бывавший в России в 1601–1635; сообщает об 
«отвернице» и его современник англичанин Ричард Джеймс, но ничего, 
кроме названия этого арго, не известно. Наиболее ранняя фактическая 
информация о составе арготического словаря появляется в Истории 
славного вора, разбойника и бывшего московского сыщика Ваньки Каина, 
со всеми обстоятельствами, разными любимыми песнями и портретом, 
писанная им самим при Балтийском порте в 1764 году. Русское уголовное 
арго (байковый язык, блатная музыка, феня) в своей первоначальной 
основе (наиболее ранние словники известны с середины 19 в.), вне всякого 
сомнения, восходит к офенскому языку; скорее всего отсюда происходит и 
само слово «феня». Но офенская лексика претерпевает здесь существенные 

изменения как в семантике, так и в форме. «Лох» – «мужик, крестьянин» 
меняет 
значение 
на 
«доверчивый, 
недалекий 
человек»; 
жертва 

преступления, «поханя» – хозяин – становится «паханом» и означает 
«опытный вор, главарь». Исконное значение «мастырить» (делать, 
изготовлять) 
сохраняется, 
но 
производное 
«мастырка» 
получает 

специфический смысл «умышленная» («самодельная») рана, увечье, 
«поддельный (т.е. сделанный) документ или драгоценность» и т.п.3

Хотя арго часто называется языком за пределами лексики, оно 

практически не обладает собственными особенностями. О его лексических 
возможностях можно судить по сопоставлению следующих текстов. 
Например, отрывок из бытового описания жизни заключенного. 

«После живодерни мантулю в дымогарке на угольке. Моего 

напарника, мужика-кирюху, трюманули за махаловку и оборотку совком 
по бестолковке одному животному с блудой, он у него из шаронки 
царапнул антрацит». 

Что дословно переводится как: «После больницы работаю в 

кочегарке. Моего напарника, заключенного,
не принадлежащего к 

воровскому миру, посадили за драку в карцер. Он двинул совковой лопатой 
по голове мошеннику (тот был с ножом), который украл из его куртки 
хлеб»4.

К описанию такой вполне обычной для преступного мира ситуации 

арго хорошо приспособлено, и без специальных знаний точный смысл 
текста понять сложно. Поэтому каждый сотрудник должен в той или иной 
мере владеть этой языковой структурой, чтобы избежать следующих 
ситуаций:

передача между заключенными  записок, содержащих ту или иную 

информацию  в «закодированном» виде;

открытый разговор 
между 
заключенными, 
насыщенный 
и 

фигурирующий арготическими фразами;

открытое оскорбление сотрудника фразами арго;
непонимание тюремных «законов» и «иерархии», которые 

построены в основном на арготическом сленге или его терминах.

Поэтому на сегодняшний день знание сотрудником УИС этой прочно 

укоренившейся части языка не только важно, но и обязательно для 
выполнения 
служебных обязанностей, так как 
есть специальные 

подразделения по трудоустройству и помощи лицам, освободившимся изпод стражи, подготовка их к социальной адаптации и, как следствие,
искоренение из их речи уголовной лексики.

3 URL: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/ARGO.html?page=0,2
4 URL: http://files.school-collection.edu.ru/dlrstore/e63d23d6-bed0-6f3c-123e-74c6bdbea6aa/
1008582 A.htm