Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Полное собрание сочинений. Том 44. На каждый день: учение о жизни, изложенное в изречениях. Часть 2

Бесплатно
Основная коллекция
Артикул: 625664.01.99
Толстой, Л. Н. Полное собрание сочинений. Том 44. На каждый день: учение о жизни, изложенное в изречениях. Часть 2 / Л. Н. Толстой. - Москва : РГБ, 2006. - 505 с. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/356469 (дата обращения: 29.03.2024)
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.

Из фондов Российской государственной библиотеки






Толстой, Лев Николаевич

Полное собрание сочинений. Том 44. На каждый день: учение о жизни, изложенное в изречениях / Часть 2
















Москва Российская государственная библиотека 2006

Толстой, Лев Николаевич

  Полное собрание сочинений. Том 44. На каждый день: учение о жизни, изложенное в изречениях / Часть 2 [Электронный ресурс] = Oeuvres completes / Л.Н. Толстой ; под общей редакцией В.Г. Черткова ; при участии редакторского комитета в составе А.Е. Грузинского, Н.К. Гудзия, Н.Н. Гусева и др. ; издание осуществляется под наблюдением Государственной редакционной комиссии в составе В.Д. Бонч-Бруевича, А.В. Луначарского, М.Н. Покровского и И.И. Степанова-Скворцова ; редактор Н.Н. Гусев. - М.: РГБ, 2006. - (Из фондов Российской государственной библиотеки)

Текст воспроизводится по экземпляру, находящемуся в фонде РГБ:





Толстой, Лев Николаевич
Полное собрание сочинений. Том 44. На каждый день: учение о жизни, изложенное в изречениях / Часть 2

Государственное издательство художественной литературы, 1932












Российская государственная библиотека, 2006 (электронный текст)

                LEON TOLSTOI





        OEUVRES COMPLETES




SOUS LA REDACTION GENEBALE
de V. TCHERTKOFF

AVEC LA COLLABORATION DU СОМ1ТЁ DE REDACTION: К. CHQKBOR - TROTSKY, | A. GBOUSINSKY~|, N. GO COZY, N. GOUSSEFF, N.PIKSANOFF, | P. SAKO CLINE t, V. SBESNEYSKY, A. TOLSTAIA, et M. TSIAVLOYSKY



SANCTIONNEE PAR LA COMMISSION DE REDACTION D’ETAT: V. BONTCH-BROUIEVITCH, A. LOUNATCHARSKY, | M. POKROVSKY | et 11. stEpanqff-skvobtsoff I




PREMIERE SfiRIE О E U VK R E S





        TOME


44








Edition d’ ё t a t MOSCOU-LENINGRAD 1 4) 3 2

                л. н. толстой





        ПОЛНОЕ

        СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ


ПОД ОБЩЕЙ РЕДАКЦИЕЙ
В. Г. ЧЕРТКОВА


ПРИ УЧАСТИИ РЕДАКТОРСКОГО КОМИТЕТА В СОСТАВЕ | А. Е. ГРУЗИНСКОГО |, И. К. ГУДЗИЯ, И. Н. ГУСЕВА, И. К. ПИКСАНОВА, | И. И. СА КУЛИ ИА j, В. И. СРЕЗНЕВСКОГО, А. Л. ТОЛСТОЙ, М. А. ЦЯВЛОВСКОГО в К. С. ПЮХОР-ТРОЦКОГО


ИЗДАНИЕ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ ГОСУДАРСТВЕННОЙ РЕДАКЦИОННОЙ КОМИССИИ В СОСТАВЕ В. Д. БОНЧ-БРУЕВИЧА, А. В. ЛУНАЧАРСКОГО, | М. И. ПОКРОВСКОГО | и | И. И. СТЕПАНОВА-СКВОРЦОВА I




СЕРИЯ ПЕРВАЯ ПРОИЗВЕДЕНИЯ






        ТОМ

44









ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И О СК В А - ЛЕНИНГРАД
19 3 2

Перепечатка разрешается безвозмездно



Reproduction libre pour tons les pays.












Госудгрсптв» SiiKiHU.EKA СССР
                         *и. I. K. Jtanns
П ...-—Ill I III—Й

                        Yd

        НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ

УЧЕНИЕ О ЖИЗНИ, ИЗЛОЖЕНИЕ В ИЗРЕЧЕНИЯХ



РЕДАКТОР И. И. ГУСЕВ

РЕДАКЦИОННЫЕ ПОЯСНЕНИЯ.

  Тексты произведений, печатавшихся при жизни Л. Толстого, печатаются по новой орфографии, но с воспроизведением больших букв во всех, без каких-либо исключений, случаях, когда в воспроизводимом тексте Толстого стоит большая буква.
  При воспроизведении текстов, не печатавшихся при жизни Л. Толстого (произведения, окончательно не отделанные, неоконченные, только начатые и черновые тексты) соблюдаются следующие правила:
  Текст воспроизводится с соблюдением всех особенностей правописания, которое не унифицируется, т.-е. в случаях различного написания одного и того же слова, все эти различия воспроизводятся («этого» и «этаго», «тетенька» и тетинька».)
  Слова, не написанные явно по рассеянности, дополняются в прямых скобках.
  В местоимении «что» над «о» ставится знак ударения в тех случаях, когда без этого было бы затруднено понимание. Это «ударение» не оговаривается в сноске.
  Ударения (в «что» и других словах), поставленные сами Толстым, воспроизводятся, и это оговаривается в сноске.
  Неполно написанные конечные буквы (как напр., крючок вниз, вместо конечного «ъ» или конечных букв «ся» в глагольных формах) воспроизводятся полностью без каких-либо обозначений и оговорок.
  Условные сокращения (т. н. «абревиатуры») типа «к-ой», вместо «которой» и слова, написанные неполностью, воспроизводятся полностью, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках: «к(отор)ой», и «т(акъ) к(акъ)», лишь в тех случаях, когда редактор сомневается в чтении.

VII

  Слитное написание слов, объясняемое лишь тем, что слова для экономии времени и сил писались без отрыва пера от бумаги, не воспроизводятся.
  Описки (пропуски букв, перестановки букв, замены одной буквы другой) не воспроизводятся и не оговариваются в сносках, кроме тех случаев, когда редактор сомневается, является ли данное написание опиской.
  Слова, написанные явно по рассеянности дважды, воспроизводятся один раз, но это оговаривается в сноске.
  Из зачеркнутого в рукописи воспроизводится (в сноске) лишь то, что признает редактор важным в том или другом отношении.
  Незачеркнутое явно по рассеянности (или зачеркнутое сухим пером) рассматривается как зачеркнутое и не оговаривается. Более или менее значительные по размерам места (абзац или несколько абзацев, глава или главы), перечеркнутые (одной чертой или двумя чертами крест-на-крест и т. п.) воспроизводятся не в сноске и ставятся в ломаных « » скобках, но в отдельных
случаях допускается воспроизведение и зачеркнутых слов в ломаных «   » скобках в тексте, а не в сноске.
  Написанное в скобках воспроизводится в круглых скобках.
  Подчеркнутое воспроизводится курсивом.
  Дважды подчеркнутое — курсивом с оговоркой в сноске.
  В отношении пунктуации: 1) воспроизводятся все точки, знаки восклицательные и вопросительные, тире, двоеточия и многоточия (кроме случаев явно ошибочного написания); 2) из запятых воспроизводятся лишь поставленные согласно с общепринятой пунктуацией; 3) ставятся все знаки в тех местах, где они отсутствуют с точки зрения общепринятой пунктуации, при чем, отсутствующие тире, двоеточия, ковычки и точки ставятся в самых редких случаях.
  При воспроизведении «многоточий» Толстого ставится столько же точек, сколько стоит у Толстого.
  Воспроизводятся все абзацы. Делаются отсутствующие в самых редких случаях, с оговоркой в сноске: Абзац редактора.
  Примечания и переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие Толстому и печатаемые в сносках (внизу страницы) печатаются (петитом) без скобок. Переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие редактору, печатаются в прямых [ j скобках.

VIII

  Обозначения: *, **, ***, ***, в оглавлении томов, на шмуцтитулах и в тексте как при названиях произведений, так и при номерах вариантов означают: * что печатается впервые, ** что напечатано после смерти Л. Толстого, ***что не вошло ни в одно из собраний сочинений Толстого и *** что печаталось со значительными сокращениями и искажениями текста.