Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Практическая грамматика немецкого языка

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 031119.12.01
К покупке доступен более свежий выпуск Перейти
В наглядной форме представлены основные сведения из морфологии, синтаксиса и словообразования в немецком языке. При подготовке настоящего издания использовалась новейшая литература по грамматике немецкого языка, изданная в Германии. Для студентов неязыковых вузов. Может быть полезно учащимся старших классов, а также поступающим в высшие учебные заведения.
Васильева, М. М. Практическая грамматика немецкого языка: Учебное пособие / Васильева М. М., Васильева М. А., 14-е изд., перераб. и доп. - Москва : Альфа-М, НИЦ ИНФРА-М, 2015. - 240 с. ISBN 978-5-98281-413-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/474619 (дата обращения: 28.03.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
ПРАКТИЧЕСКАЯ ГРАМ М АТИКА 

НЕМ ЕЦ КО ГО  ЯЗЫ КА

Œ
Ž
‘
Š
‚
€
    €
‹
œ
”
€
Œ
    ˆ

”

€
Œ
    2
0
1
5

М .М .
 Васильева
М .
А.
 Васильева

П РАКТИ ЧЕСКАЯ
ГРАМ М АТИ КА
Н ЕМ ЕЦ КО ГО  ЯЗЫ КА

Учебное пособие

1
4
е издание,
 переработанное и дополненное

Рекомендовано 

М инистерством образования 

Российской Ф едерации в качестве 

учебного пособия для студентов 

неязыковых высш их учебных заведений

УДК 811.112.236(075.8)
ББК 81.2Нем923
В19

Р е ц е н з е н т ы:

профессор Т.Ю. Полякова (Московский автодорожный институт
(Технический университет), доцент О.В. Лосавио (Московский
автодорожный институт (Технический университет)

Васильева, М.М.
Практическая грамматика немецкого языка : учебное
пособие / М.М. Васильева, М.А. Васильева. – 14е изд., перераб. и доп. – М. : АльфаМ : ИНФРАМ, 2015. – 252 c. – (Бакалавриат).

ISBN 9785982814135 (АльфаМ)
ISBN 9785160101811 (ИНФРАМ)

В наглядной форме представлены основные сведения по морфологии,
синтаксису и словообразованию в немецком языке. При подготовке настоящего издания использовалась новейшая литература по грамматике
немецкого языка, изданная в Германии.
Для студентов неязыковых вузов. Может быть полезно учащимся старших классов, а также поступающим в высшие учебные заведения.

УДК 811.112.236(075.8)
ББК 81.2Нем923

© «АльфаМ» : «ИНФРАМ», 2015
© Васильева М.М., Васильева М.А., 2015

В19

ISBN 9785982814135 (АльфаМ)
ISBN 9785160101811 (ИНФРАМ)

ПРЕДИСЛОВИЕ К 14му ИЗДАНИЮ

В Практической грамматике немецкого языка в сжатой форме
представлены все основные явления морфологии и синтаксиса,
без знания которых нельзя научиться говорить и читать на немецком языке. При объяснении тех или иных грамматических явлений особое внимание уделяется употреблению наиболее распространенных форм и конструкций и, кроме того, приводятся правила перевода.
В Практическую грамматику включены отдельные темы, которые либо совсем не рассматривались, либо были освещены недостаточно в других отечественных грамматических справочниках, например: управление глаголов, употребление сравнительной степени прилагательных вне сравнения, чтение некоторых
арифметических действий, место отрицания nicht в предложении, управление прилагательных, способы выражения предположения, все придаточные предложения и др.
При составлении 14го издания Практической грамматики использовался материал учебных пособий по грамматике немецкого
языка, увидевших свет в Германии в последние годы.
С 1 августа 1998 г. в Германии, Австрии и Швейцарии действуют
новые правила правописания. Новые правила значительно упрощены, устранены многочисленные исключения. Полный свод правил
немецкого правописания опубликован в словаре Duden. Die deutsche
Rechtschreibung. MannheimLeipzigWienZürich: Dudenverlag, 2006.
Band I.
Приложение содержит новые правила немецкого правописания, в том числе правила нового написания слов и словосочетаний.

5

I. АРТИКЛЬ (DER ARTIKEL)

§ 1. Классификация артиклей

В немецком языке имя существительное обычно употребляется в сопровождении служебного слова, которое называется артиклем.
Артикль бывает определенный (der bestimmte Artikel) и неопределенный (der unbestimmte Artikel), в некоторых случаях артикль отсутствует (der Nullartikel).
Артикль служит для определения рода, числа и падежа имен
существительных.
Род существительного:
мужской род: der Mensch (человек)
женский род: die Frau (женщина)
средний род: das Kind (ребенок)
Число существительного:
единственное число: der Mensch, die Frau, das Kind
множественное число: die Menschen, die Frauen, die Kinder
Падежная форма (в немецком языке четыре падежа):
Nominativ (Werfall)
– именительный падеж
Genitiv (Wesfall)
– родительный падеж
Dativ (Wemfall)
– дательный падеж
Akkusativ (Wenfall)
– винительный падеж
Артикль употребляется в зависимости от различия семантических, синтаксических и коммуникативных ситуативных условий.
Функции артикля могут выполнять:
указательные местоимения dieser, jener, derjenige, derselbe
и т.п.;
относительные местоимения mein, dein, sein, dessen, deren
и т.п.;
вопросительные местоимения welcher, welch ein, solch ein
(не имеют множественного числа);
неопределенные местоимения jeder, mancher, einiger, mehrere, irgendwelcher, kein и т.п.

6

§ 2. Склонение определенного и неопределенного артиклей

Число
Падеж
Определенный артикль
Неопределенный артикль
Мужской
Средний
Женский
Мужской
Средний
Женский

Singular
Nominativ
der
das
die
ein
ein
eine
Genitiv
des
der
eines
einer
Dativ
dem
der
einem
einer
Akkusativ
den
das
die
einen
ein
eine
Plural
Nominativ
die
Неопределенному артиклю
во мн. числе соответствует
нулевой артикль
Genitiv
der
Dativ
den
Akkusativ
die

Артикль выражает категорию определенность/неопределенность. С его помощью в высказывании можно выделить новое (неизвестное) в противоположность старому (известному).

§ 3. Употребление неопределенного артикля

1. При первичном упоминании предмета:
Geben Sie mir bitte einen Bleistift.
Дайте мне, пожалуйста, карандаш (какойнибудь, любой).

2. Если предмет упоминается не впервые, а является одним из
многих себе подобных:
Ich werde ihr zum Geburtstag ein
Buch schenken.
Я подарю ей на день рождения книгу (какуюто).

3. После глаголов haben, brauchen, suchen, bekommen и др. и после
безличного оборота es gibt:
Er hat ein interessantes Buch.
У него есть интересная книга.
Zu diesem Thema gibt es einen
wissenschaftlichen Artikel.
На
эту
тему
есть
научная
статья.
Ich brauche eine Flugkarte.
Мне нужен билет на самолет.

4. В сложном именном сказуемом:
Leipzig ist eine schöne Stadt.
Лейпциг – красивый город.
Das ist ein Heft.
Это тетрадь.

5. В сложном именном сказуемом, выраженном существительным и обозначающим профессию, звание, принадлеж7

ность к партии, нации и т.п., если оно конкретизировано определением:
Sie ist eine fleißige Studentin.
Oна прилежная студентка.

6. При сравнении:
Er schwimmt wie ein Fisch.
Он плавает, как рыба.

§ 4. Употребление определенного артикля

1. Если предмет имеет обобщающее значение:
Der Student muss viel arbeiten.
Студент должен много работать.

2. Если предмет конкретизирован
а) повторным упоминанием:
Im Zimmer hängt ein Bild.
В комнате висит картина.
Das Bild stellt eine Landschaft dar.
На картине изображен ландшафт.

б) ситуацией (т.е. предмет хорошо известен говорящему и собеседнику или является для данной ситуации единственным в
своем роде):
Machen Sie bitte die Tür zu!
Закройте, пожалуйста, дверь!
Sie legt den Mantel ab.
Она снимает пальто.
Der Dekan hält einen Vortrag.
Декан делает доклад.

в) определением, выраженным существительным в родительном падеже или дательном падеже с предлогом von, или именем
собственным также с von:
Die Hefte meines Freundes liegen
hier.
Тетради моего друга лежат
здесь.
Die Werke von L. Tolstoi sind weltbekannt.
Произведения Л. Толстого всемирно известны.

г) предложным определением:
Der Artikel über den Atombau ist
interessant.
Статья о строении атома интересна.

д) определительным придаточным предложением:
Der Artikel, den der Professor N.
veröffentlichen will, ist wichtig.
Статья, которую хочет опубликовать профессор Н., важная.

8

е) инфинитивом в качестве определения:
Der Versuch, eine neue Legierung
zu erhalten, ist nicht gelungen.
Попытка
получить
новый
сплав не удалась.

ж) прилагательным в превосходной степени или порядковым
числительным:
Der älteste Bruder war vierzehn
Jahre alt.
Старшему брату было четырнадцать лет.
Heute ist der 20. September.
Сегодня двадцатое сентября.

3. Если называемый предмет является единственным в своем
роде. Сюда относятся названия островов, сторон света, планет,
созвездий, времен года, дней недели, месяцев, рек, озер, гор, морей, океанов, пустынь:

das Rügen, der Norden, die Erde, der Merkur, die Venus, der
Herbst, der Montag, der Juni, der Rhein, das Schwarze Meer, der
Kaukasus, der Stille Ozean, die Sahara.
Die Sonne geht auf.
Солнце всходит.

4. С названиями стран и городов женского и мужского рода,
например:
die Schweiz – Швейцария, die Mongolei – Монголия, die
Türkei – Турция, die Antarktis – Антарктида, die Niederlande –
Нидерланды, die Normandie – Нормандия, der Ferne Osten –
Дальний Восток, der Hohe Norden – Крайний Север, der Iran –
Иран, der Irak – Ирак, der Libanon – Ливан, der Sudan – Судан,
die USA (die Vereinigten Staaten von Amerika) – США (Соединенные Штаты Америки), die Bretagne – Бретань, die Riviera – Ривьера, die Slowakei, die Krim.

ПРИМЕЧАНИЕ. У названия стран (der) Iran, (der) Jemen употребление артикля колеблется.

5. С названиями стран и городов среднего рода и другими именами собственными, если они конкретизированы согласуемым
или несогласуемым определением:
das alte Rom
– старый Рим
das mittelalterliche England
– средневековая Англия
das Moskau von heute
– Москва сегодня
der große Lomonossow
– великий Ломоносов

9

6. С именами вещественными, если они конкретизированы:
Der Kaffee in der Tasse ist schon kalt.
Кофе в чашке уже остыл.
Das Fleisch in der Suppe ist fett.
Мясо в супе жирное.

7. С существительными, указывающими меру:
Die Zwiebeln kosten 1 Euro das
Kilo.
Килограмм лука стоит 1 евро.

ПРИМЕЧАНИЕ. При указании количества существительное стоит в именительном падеже, а при указании времени – в винительном падеже.

Dieser Stoff kostet 15 Euro der Meter.
Этот материал стоит 15 евро за
метр.
Er kommt zweimal den Monat zu uns.
Он приходит к нам дважды в месяц.

8. С именами собственными, если они называют роли, пьесы:
Wer spielt heute den Hamlet?
Кто играет сегодня Гамлета?

9. С названиями улиц, площадей, бульваров, зданий:
Der Alexanderplatz ist nicht weit
von der HumboldtUniversität.
Александерплац
находится
недалеко
от
университета
им. Гумбольдта.

ПРИМЕЧАНИЕ. При указании адреса артикль не употребляется.

Sie wohnt Mühlenstraße 3.
Она живет на Мюленштрассе, 3.

10. С именами собственными в косвенных падежах:
Dem Peter gab Inge das Buch.
Инга дала книгу Петеру.

11. С именами вещественными, если они употребляются с
предлогами, управляющими дательным и винительным падежами:
Unter dem Schnee liegt irgendein
Gegenstand.
Под снегом лежит какойто
предмет.

12. С именами отвлеченными, если они конкретизированы
определением в родительном падеже, обстоятельствами, всем
контекстом или определительными предложениями, может
употребляться либо неопределенный, либо определенный артикль:
Sie hatte eine (die) Geduld, die von
allen bewundert wurde.
У нее было такое терпение,
которым все восхищались.
Der Fortschritt im Verkehrswesen
verändert das Leben der Menschen.
Прогресс в сфере транспорта
меняет жизнь людей.

10

К покупке доступен более свежий выпуск Перейти