Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Современные проблемы сервиса и туризма, 2012, № 4

научно-практический журнал
Бесплатно
Основная коллекция
Артикул: 469293.0016.99
Современные проблемы сервиса и туризма : научно-практический журнал. - Москва : Российский государственный университет туризма и сервиса, 2012. - № 4. - 130 с. - ISSN 1995-0411. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/512069 (дата обращения: 29.03.2024)
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Материалы для публикации принимаются в течение года, рецензируются 
и должны соответствовать установленным требованиям.

Адрес редакции: 141221, Московская обл., пос. Черкизово, ул. Главная, д. 99, кор. 1, тел./факс: (495) 940-83-61, 62, 63, доб. 400 
www.RGUTS.ru, e-mail: redkollegiaMGUS@mail.ru. Усл. печ. л. 10,33. Тираж 500 экз. Заказ № 740.
Отпечатано ООО «ТиРу», 127055, Москва, а/я 29, тел.: (495) 585-08-95, www.tirazhy.ru

Журнал «Современные проблемы сервиса и туризма» включен в Перечень ведущих рецензируемых 
научных журналов и изданий ВАК.
4/2012

ОТ РЕДАКЦИИ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

КОЛЛЕКЦИЯ ИСТОРИЙ
Савва Ямщиков… «Числюсь по России» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Лапшина А.Е.

ТУРИЗМ КАК ДИАЛОГ КУЛЬТУР: ТРАДИЦИИ 
И НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Узоры хантов: живая традиция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Васильева Е.Н. 
Интеграция этнокультурных событий в социальное 
пространство  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ганьшина Г. В. 
Институт гостеприимства в структуре этнокультурной 
идентичности северокавказских народов: история, 
современные проблемы России . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Гусенова Д.А.
Наследие эпохи Карафуто на острове Сахалин – 
«Чертов мост» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Хахулина Л. В., Самотина О. Ю. 
Реестры», «классы» и «точки роста»: социальногуманитарный взгляд на проблемы классификации 
народных художественных промыслов России . . . . . . . . . . . 42
Аманжолова Д. А.

РОССИЙСКИЙ ТУРИЗМ: СИСТЕМНЫЙ ПОДХОД 
К РАЗВИТИЮ
Российская паспортная система в контексте развития 
туризма  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Трунина И. Н.
Развитие системы государственного регулирования 
доступности туризма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Михалев И. В.

ТРУДЫ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ
Развитие электронного правительства в России 
и зарубежных странах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Лавров В. А.
Значение стратегического развития сферы туризма 
и гостеприимства в региональной экономике  . . . . . . . . . . . . 79
Валединская Е. Н.
Организация проблемно-ориентированного обучения 
в ходе кооперации бизнеса и образования в подготовке 
кадров для индустрии гостеприимства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Байбурова О. Р.

РОССИЙСКИЙ СУВЕНИР
Народы России в фарфоровой миниатюре и кукольном 
промысле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Чаус Н. В.

МИСТИКА МЕСТА
Саги Куршской косы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Джанджугазова Е. А.

Главный редактор:

Джанджугазова Е. А. — Институт туризма 
и гостеприимства (г. Москва) (филиал Российского 
государственного университета туризма 
и сервиса), д. э. н., профессор

РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТ:
Председатель:
Федулин А. А. — ректор Российского 
государственного университета туризма 
и сервиса, д. и. н., профессор

Члены редакционного совета:
Балыхин Г. А. — Депутат Государственной 
Думы Федерального Собрания РФ пятого созыва, 
председатель Комитета по образованию, к. т. н., 
д. э. н.;
Назина Н. А. — Заместитель Председателя 
Правительства Рязанской области;
Шпилько С. П. — председатель Комитета 
по туризму города Москвы;
Радьков А.В. — руководитель Федерального 
агентства по туризму.

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:
Александрова А. Ю. — Московский 
государственный университет 
им. М.  В. Ломоносова, д. г. н., профессор;
Джанджугазова Е. А. — Институт туризма 
и гостеприимства (г. Москва) (филиал Российского 
государственного университета туризма 
и сервиса), д. э. н., профессор;
Долженко О. Н. — зам. председателя Комитета 
по физической культуре, спорту, туризму 
и работе с молодежью Московской области;
Зайцева Н. А. — Институт туризма 
и гостеприимства (г. Москва) (филиал Российского 
государственного университета туризма 
и сервиса), д. э. н., профессор;
Киселева Д. А. — Институт туризма 
и гостеприимства (г. Москва) (филиал Российского 
государственного университет туризма 
и сервиса), д. и. н., профессор;
Кружалин В. И. — Московский государственный 
университет им. М. В. Ломоносова, д. г. н., 
профессор;
Платонова Н. А. — Российский государственный 
университет туризма и сервиса, д. э. н., профессор;
Телицын В. Л. — д. и. н., в. н. с. Института 
всеобщей истории РАН.
Секретарь: Шалимова А. А.
Перевод: Волобуева И. И.
Подписной индекс: 
81607 каталог «Роспечать»
с января 2008 г.
Адрес редакции:
г. Москва ул. Кибальчича, д. 6, стр. 2
ИТиГ (Филиал РГУТиС)
тел. (495) 6820990
E-mail: tourservice2@rambler.ru
Lena-itig@mail.ru

Журнал зарегистрирован в Федеральной службе 
по надзору за соблюдением законодательства 
в сфере массовых коммуникаций и охране 
культурного наследия.
Свидетельство о регистрации средства 
массовой информации ПИФС77–31758 от 
25 апреля 2008 года.
Статьи рецензируются.
Перепечатка без разрешения редакции запрещена.
Ссылки на журнал при цитировании обязательны.

Фото на обложке:
Москва. Памятник первопечатнику И. Федорову. 
Автор — Шумских И.

РЕЦЕНЗИИ
Россия и ее народы.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Шабанова М. В. 
Евразийская мозаика  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Аманжолова Д. А.,

СОБЫТИЯ В СФЕРЕ СЕРВИСА И ТУРИЗМА
Празднование 60-летия РГУТиС  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
26–27 сентября 2012 г.
Семинары  для специалистов туристского 
и гостиничного комплекса города Москвы. . . . . . . . . . . . . . . 118
Сентябрь-октябрь. 2012 г. Москва
IV Форум регионов-партнеров Калининградской 
области . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
13–14 сентября 2012 г.

КАЛЕЙДОСКОП
Мир цыган - параллельный мир. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Джанджугазова Е. А., Пятнов П. В.

EDITORIAL NOTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

COLLECTION OF STORIES
Savva Yamschickov… «I’m listed in Russia» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A. Lapshina

TOURISM AS CULTURE DIALOGUE: TRADITIONS AND 
NEW OPPORTUNITIES
Khanty’s fi gures: alive tradition  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
E. Vasilyeva
Integration of ethnocultural events into social area . . . . . . . . . . 15
G. Ganshina
Institution of hospitality in the structure of ethnocultural 
identity of the North Caucasus nations: history, 
actual problems of Russia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
D. Guseynova
Heritage of the Karafuto epoch on Sakhalin island — 
«Devil’s bridge» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
L. Khakhulina, O. Samotina
Registers, classes and growing-points: social and 
humanitarian view on the problem of national artistic 
trades classifi cation in Russia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
D. Amanzholova

RUSSIAN TOURISM: SYSTEM APPROACH TO 
DEVELOPMENT
Russian passport system in the context of tourism 
development  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
I. Trunyna.
Development of state regulation system related to tourism 
accessibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
I. Mikhalev

WORKS OF YOUNG SCIENTISTS
E-government development in Russia and foreign countries . . 71
V. Lavrov
Role and signifi cance of strategic development of tourism 
and hospitality in regional economy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
E. Valedinskaya
Organization of problem-oriented education in process 
of business and education cooperation connected with 
personnel training for hospitality industry . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
O. Bayburova

RUSSIAN SOUVENIR
Nations of Russia in porcelain miniature and doll craft . . . . . . . 97
N. Chaus

PLACE MISTICISM
Sagas of the Curonian Spit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
E. Dzhandzhugazova

REVIEWS
Russia and its nations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
M. Shabanova
Eurasian mosaic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
D. Amanzholova

EVENTS IN TOURISM AND SERVICE
RGUTIS 60th anniversary  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
26-27 September 2012
Seminars for specialists in tourism and hotel complex 
in Moscow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
September-October 2012, Moscow
IV Forum of partner regions in the Kaliningrad Region . . . . . . 121
13-14 September 2012

KALEIDOSCOPE
The Gipsies’ world – parallel world . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
E. Dzhandzhugazova, P. Pyatnov
4/ 2012

Editorial board:

Editor-in-Chief
E. Dzhandzhugazova, 
Institute for Tourism & Hospitality of RSUTS, Ph. D. 
(Economics), professor

Editorial Council

Chairman:

A. Fedulin
Rector of RSUTS, Ph. D. (History), professor

Members:

G. Balykhin
MP, Chairman of RF State Duma Education Committee

N. Nazina
Deputy Minister of Sport, Tourism and Youth Policy of 
the Russian Federation

S. Shpilko
Chairman of Moscow Tourism Committee

A. Radkov
Head of Federal Agency for Tourism

Editorial Staff :

A. Alexandrova
Moscow State University named after M.  V. Lomonosov, 
Ph. D. (Geography), professor

E. Dzhandzhugazova
Institute for Tourism & Hospitality of RSUTS, Ph. D. 
(Economics), professor

N. Zaitseva
Institute for Tourism & Hospitality of RSUTS, Ph. D. 
(Economics), professor

O. Dolzhenko
Vice chairman of Committee for Physical Culture, 
Sports, Tourism and Youth Policy in the Moscow Region

D. Kiselyova
Institute for Tourism & Hospitality of RSUTS, Ph. D. 
(History), professor

V. Kruzhalin
Moscow State University after M. Lomonosov, Ph. D. 
(Geography), professor

N. Platonova
Russian State University of Tourism and Service, Ph. D. 
(Economics), professor

V. Telitsyn
Ph. D. (History), professor, leading scientist of Institute of 
World History (Russian Academy of Sciences)

Secretary
A. Shalimova

Translation: 
I. Volobueva

ISNN 1995-0411
Address:
6/2 Kibalchicha str., 129164, Russia
Tel/Fax: 7 495 6820990
E-mail: tourservice2@rambler.ru
Lena-itig@mail.ru

Journal is registered with the Federal Mass.
Communication Oversight Service (Reg.#ПИ 
ФС77-21758 issued 25/04/2008)
Peer-reviewed journal.
All rights reserved. Reprint with permission only.
Citation with reference only.

Photo on a cover: 
Moscow.Monuent  I. Fedorov.
The author is I. Shumskikh

№ 4/2012
Современные проблемы сервиса и туризма

Уважаемые друзья!
Четвертый номер нашего журнала 
«Современные проблемы сервиса и туризма» посвящается одному из самых сложных 
и противоречивых типов туристского пространства — этническому.
Этническое пространство формируют 
целые народы (этносы) и отдельные люди — 
творческие личности. Во все века и во все 
времена Человек был, есть и остается мерой всех вещей! Его мысли, мечты, труды 
и желания формируют то особенное творческое поле, на просторах которого рождается уникальная культура каждого отдельно взятого народа (этноса). Национальная 
культура многообразна, она служит естественной средой для реализации традиций, 
эпоса, фольклора и лучших образцов народного творчества. Веками существующие 
народные художественные ремесла и создаваемые на их основе этнические деревни 
и этнокультурные центры становятся новыми площадками межкультурных обменов, 
новыми формами сосуществования разных 
этносов, в рамках которых люди овладевают жизненно важными навыками толерантного взаимодействия.
Жизнь людей представляет собой непрекращающийся процесс творчества, а созидательный материальный и символический капитал каждого народа способствует 
формированию и развитию этнической иден
тичности. Полнота образа жизни любого 
этноса зависит от его способности сохранять свой культурный потенциал и обеспечить преемственность основ культурной 
жизни в пространстве и времени, от умения 
сотрудничать с другими народами и культурами. Естественная культурная среда, знакомая каждому человеку с раннего детства, 
формирует его представление об окружающем мире и определяет модель будущего поведения.
С чего начинается Родина? … С картинки в твоем букваре,.. — поется в знаменитой 
песне. А какой она будет, эта картинка? Какие слова, какие мысли и какие образы станут заполнять жизненное пространство народов России в будущем? На этот извечный 
вопрос пытаются найти ответы поэты, писатели, художники, музыканты, ученые — 
люди, чья жизнь прочно связана с национальной культурой и творчеством. Идет 
постоянный напряженный диалог между 
творцом и обществом, художником и властью, который подчас ломает судьбы, отнимает здоровье и даже саму жизнь, но никогда не останавливает борца!
Именно такому борцу за русскую культуру и историческое наследие нашей страны, защитнику будущего России — Савве 
Ямщикову, мы посвящаем нашу традиционную рубрику «Коллекция историй».

Джанджугазова Е.А.

ОТ РЕДАКЦИИ

8 октября этого года исполнилось 
74 года со дня рождения уникального человека, поистине героя русской культуры — знаменитого искусствоведа, советского и российского реставратора Саввы 
Васильевича Ямщикова.
Член Союза писателей России, член 
президиума Всероссийского общества охраны памятников истории и культуры, 
член Межведомственного совета по вопросам культурных ценностей, художникреставратор высшей категории, историк, 
автор многочисленных научных трудов, 
писатель, организатор множества выставок, составитель уникальной «Описи произведений 
древнерусской 
живописи», 
Савва Ямщиков известен своим неизмеримым вкладом в сохранение и восстановление отечественной культуры.
Академик Российской академии естественных наук, Заслуженный деятель искусств России, первый реставратор, получивший 
за 
двухсотлетнюю 
историю 
Российской академии художеств почетную медаль, — звания и награды этого поистине незаурядного человека перечислять 
можно долго.
Савва Васильевич Ямщиков возродил к жизни имена многих и многих забы
тых русских художников и иконописцев, 
открыл жанр русского провинциального 
портрета XVIII–XIX веков, был консультантом Андрея Тарковского на съемках 
фильма «Андрей Рублев», отреставрировал более 400 икон. Однако жизнь этого, 
как могло бы внешне показаться, счастливого избранника судьбы, положившего 
все свои силы, умения и дарования на алтарь России и русской культуры (без которой немыслима и культура всех других народов России), была чрезвычайно 
сложной и исполненной немалых лишений и испытаний.
Савва родился в Москве 8 октября 
1938 года и детство провел в бараке на Павелецкой набережной, зато Кремль был 
из окна виден. По трудовой книжке местом 
его службы являлся Институт реставрации, 
а на самом деле — вся Россия. Он любил 
повторять слова А.С. Пушкина: «Я числюсь по России», — и сам тоже «числился» 
по России.
Семья его была далекой от искусства. 
Дед — кузнец, сгинул в ГУЛАГе. Отец — 
военный. И на кафедру искусствоведения 
МГУ Савва забрел как будто случайно. Он 
любил рассказывать то ли правду, то ли 
байку, что зимой гулять с девушкой по ули
Савва Ямщиков…
«Числюсь по России»

Лапшина А. Е.

«… я работаю и живу для того, 
чтобы это все осталось людям».

С.  В. Ямщиков

№ 4/2012
Современные проблемы сервиса и туризма

КОЛЛЕКЦИЯ ИСТОРИЙ

цам холодно было. Вот они и ходили в Третьяковку — погреться, а заодно — картины посмотреть. Потому, мол, он и знал 
русскую живопись наизусть. А когда пришла пора поступать в институт, то увидел 
в МГУ программку искусствоведческого 
отделения для абитуриентов, решил поступать — и поступил.
На втором курсе технику живописи 
и реставрации читал Виктор Филатов — 
корифей в своем деле. Он и пригласил Ямщикова поработать у него — во Всероссийском реставрационном центре, когда узнал, 
что тот ищет подработку (стипендия была 
очень небольшая, отец Саввы давно умер, 
а дома были мама и братишка). И с того 
момента, как Савва пришел в Марфо-Мариинскую обитель, где в то время располагались реставрационные мастерские, древнерусское искусство навсегда стало его 
любовью и профессией.
Ямщиков очень рано стал известен 
в кругу знатоков древнерусского искусства. 
Ему было 28 лет, когда режиссер Андрей 
Тарковский пригласил его консультантом 
на съемки фильма «Андрей Рублев».
Тогда, в начале 1960-х, увлекаться древнерусским искусством было душевной потребностью самых разных людей — историков, физиков, лириков. Они 
не стремились в Париж или Нью-Йорк — 
все равно не выпустили бы. Но не побывать в Суздале или Пскове, не увидеть фресок Владимирских соборов было стыдно. 
Из этого поколения был и сам Тарковский.
«Андрей Рублев» стал фильмом, которого ждали, которого требовало время. Оператор Вадим Юсов, актеры Анатолий Солоницын, Юрий Назаров, Михаил 
Кононов, Николай Бурляев, Иван Лапиков остались друзьями Саввы Ямщикова 
на всю жизнь.
В те же годы, когда снимался «Андрей Рублев», Ямщиков устроил уникальную — на тот момент — выставку «Живопись древнего Пскова». Древнерусская 

живопись — это иконы, а иконы советская 
власть не жаловала. Однако выставку из 100 
икон все-таки открыли на Кузнецком мосту, через дом от приемной КГБ, с большими трудностями. Разрешение Савве Ямщикову было выдано на выставку картин, 
а когда власти спохватились, у зала уже стояли огромные очереди, о выставке трубили «Би-би-си» и другие источники — и закрыть ее было невозможно.
Эта выставка стала первой после 
1917 года выставкой икон! В эпоху, когда человека могли исключить из партии 
или даже уволить с работы за то, что он 
венчался или крестил ребенка, Ямщиков 
открывал людям мир русской иконы. А потом пошли выставки икон одна за другой — из Онежья, Ростова Великого, Кижей. Для зрителей, многие из которых 
икон никогда не видели, они стали настоящим откровением. Савва сам удивлялся, 
как это все удавалось.
Вообще с именем Ямщикова связано множество понятий с прилагательным 
«первый»: он первый описал все русские 
иконы, первый устроил выставку реставраторов, первый — после 1917 года — выставку древних икон, а на первой выставке 
шедевров из частных коллекций Ямщиков 
поставил задачу не только показать людям 
произведения искусства, но и вернуть доброе имя коллекционерам, которые в эпоху СССР считались спекулянтами. Благодаря организации крупных выставок имя 
коллекционера стало уважаемым по всей 
стране. Одним из первых в СССР Ямщиков стал заниматься вопросами реституции культурных ценностей, вывезенных 
немцами из нашей страны в годы Великой 
Отечественной войны. Во многом благодаря его усилиям была возвращена из Германии православная святыня — икона Богородицы Псковско-Покровская и другие 
реликвии.
Очень тяжелым периодом стал для Саввы Ямщикова распад Советского Союза. 

Коллекция историй

Савва Ямщиков… «Числюсь по России»

Практически все, чем он когда-то занимался, — его иконы и коллекции — оказались невостребованными. Результатом 
стала тяжелейшая депрессия, из-за которой он 10 лет не выходил из дома и почти 
ни с кем не общался. У Ямщикова обострились все болезни — он с трудом ходил, перенес операцию на сердце, но по-прежнему 
себя не щадил и, немножко оправившись 
от болезни, спешил наверстать упущенное. 
Когда Савва узнал, что кроме него некому 
встать на пути несправедливости и беспредела, он поднялся с постели.
Надо сказать, что Савва Васильевич 
еще в детстве заболел полиартритом, и всю 
жизнь ему было трудно ходить и вообще 
двигаться, но это не помешало ему объездить всю страну. Нет ни одного старинного 
русского города, монастыря и храма, где бы 
он не побывал. По его словам, нет на Руси 
такой иконы, которую он не подержал в руках. «Я составлял опись икон по всем музеям — реставрационную опись. Я держал 
каждую икону в руках, составлял реставрационную опись для того, чтобы нам планировать работу. И поехал в Кострому. Это 
была командировка. Если бы я туда не поехал, не было бы открытия портретов Григория Островского, не было бы ярославских 
портретов, не было бы угличских портретов, не было бы рыбинских портретов» 
[2], — рассказывал о себе Савва.
Открытие картин Ефима Васильевича 
Честнякова1 — это тоже заслуга Ямщикова. И опять стояли километровые очереди 
на выставки его открытий. Выставки были 
его стихией. Он любил приходить в зал 
и смотреть на лица зрителей, впервые увидевших красоту провинциальных портретов 
и ростовских икон. Он вел передачи по телевидению и писал книги. Он был влюблен 
в историю русской культуры, в ее искусство 
и хотел, чтобы мир разделил его любовь.

1 
Честняков Е. В. - русский художник, создававший портреты и сказочные сюжеты в русле 
псевдонаивного искусства, писатель, скульптор.

В мастерской Ямщикова, где бы она 
ни находилась, всегда толпился народ — 
ученые, художники, спортсмены, артисты, 
музыканты, дипломаты — все, кого он заразил своей страстью к искусству, страстью к правде и справедливости. Круг друзей Саввы был огромным. Вместе с тем, 
советская власть относилась к нему с опаской и осторожностью, за ним следили, 
его славы боялись. Несколько лет КГБ пытался выяснить, не продает ли он иконы 
за границу. Однажды даже обмолвились, 
что если выяснится, что он продал хотя бы 
одну вещь, наказание ему дадут по «вышке» 
(высшая мера наказания — простонародн.).
«Обо мне шла слава монархиста, революционера и говорили, что я торгую иконами» [2], — вспоминал об этом времени 
Савва. Но, конечно, такое мнение о нем 
было вовсе не обоснованным. Его единственной материальной ценностью был 
портрет великой княжны Александры Павловны кисти Д.Г. Левицкого, который он 
сам нашел и отреставрировал (стоил портрет под 500 тысяч долларов). Савва его берег в приданое дочери Марфе. Но восставала душа, что такое сокровище лежит 
в шкафу, неведомое людям. Посоветовался с дочкой — Марфа не возражала остаться без приданого. Портрет они подарили 
Ярославскому музею.
Вместе с тем, Савву боялись. Была 
в нем какая-то истовость и непримиримость — за каждый храм, за каждую икону и картину он стоял насмерть. Он мог написать письмо Президенту, и на его письма 
откликались. Савва громил тех чиновников, которые уничтожали или препятствовали сохранению и развитию русской культуры, — громил в печати и по телевидению, 
громил сплеча, не стесняясь в выражениях, 
не боясь вынести сор из избы.
Так, одно время в Абрамцеве директором был А. Пентковский, который разрушал Абрамцево, — Савве удалось снять его 
с работы. Ямщикову в свое время удалось 

№ 4/2012
Современные проблемы сервиса и туризма

КОЛЛЕКЦИЯ ИСТОРИЙ

снять с должности мэра города Суздаля, который разрушал и грабил древний город. 
Отстоял Ямщиков и Мемориальный музей-заповедник «Михайловское», где местные олигархи решили построить коттеджи: когда против директора Пушкинского 
музея-заповедника состряпали уголовное 
дело, чтобы отстранить его и захватить землю, Савва защитил и доброе имя директора, и пушкинские пейзажи. А последним 
его делом стала подготовка Всероссийской 
конференции реставраторов во Пскове, посвященной спасению псковских памятников. Там Ямщиков и умер 19 июля 2009 года.
«Савва был истинным защитником 
русской культуры, русского искусства, наших традиций. Не в понимании традиции 
как бесконечного повторения пройденного, а в понимании развития принципов» 
[2], — говорил о Ямщикове известный актер, режиссер и писатель Василий Ливанов.

Сам же Савва любил повторять слова 
Евангелия: «Держите всегда свой светильник зажженным». Да, Ямщикову всю жизнь 
приходилось воевать — с грязью и копотью, губившими древние картины и иконы, 
с нерадивыми чиновниками и бюрократами, с собственными болезнями. Однако он 
был убежден: его жизнь удалась!
«Почему я так люблю выставки? — говорил Савва. — Потому что я работаю 
и живу для того, чтобы это все осталось 
людям. Когда я вижу на выставке, как люди 
смотрят на эти вещи, на этих иконных выставках, — для многих открывается новый 
мир. Одно дело — в музее. А на выставке — 
это все близко так. Мне радость доставляет, что эти шедевры находятся в надежных 
руках и, в конце концов, станут достоянием наших потомков. А что может быть лучше, чем то, что ты знаешь, что дело твое — 
не напрасно» [2].

Литература:
1. 
Агишева Г. Реставратор всея Руси. Воспоминания о Савве Ямщикове. М.: НО ИЦ 
Москвоведение, 2010. — 448 с.
2. 
Савва Ямщиков. Числюсь по России. Док. 
фильм. Автор сценария Т. Басова. Режиссер А. Смирнов. 2009. http://www.youtube.
com/watch? v=toi5gH6HQsc. Дата обращения: 01.10.2012.
3. 
Ямщиков С. Созидающие. М.: Русский мир, 
2007. — 488 с.

4. 
Ямщиков С. Россия и бесы. Когда не стало 
Родины моей… М.: Эксмо, 2011. — 480 с.
5. 
Фото: Архив официального сайта факультета филологии и журналистики 
Иркутского государственного университета. 2009 г. http://www.slovo.isu.ru/
news_archive_2009.html (дата обращения: 
18.10.2012).

Туризм как диалог культур: традиции и новые возможности

В статье рассматриваются орнаменты хантов 
и отношение этого народа к вещному миру. 
Особое внимание уделяется медвежьим орнаментам, их семантике и значению в культуре 
хантов, современной трансформации традиционных образов. Поднимается вопрос об этнокультурном потенциале Ханты-Мансийского 
региона.

Ключевые слова: народная культура, народные художественные промыслы, орнаменты, 
ханты, туризм. 

Khanty’s fi gures and attitude of this nation to 
external world are considered in the article. 
Particular attention is paid to bear fi gures. The 
question of ethnocultural potential of the KhantyMansijsk Region is brought up.

Keywords: national culture, national artistic 
trades, fi gures, Khanty, tourism.

1. Ханты и их вещный мир

Ханты (самоназвание — ханти, хандэ, кантэк, устар. остяки́) — коренной 
малочисленный угорский народ, проживающий на севере Западной Сибири. Самоназвание ханты означает «люди».
По переписи населения 2010 г. численность хантов в России составляет 
30 943 человек, из которых 61,6 % проживают в Ханты-Мансийском округе, 30,7 % — 
в Ямало-Ненецком округе, 2,3 % — в Тюменской области без ХМАО и ЯНАО, 
2,3 % — в Томской области [2].
Исследователи характеризуют мировоззрение хантов как состоящее из трех 
пластов древних верований: фетишиз
ма, тотемизма и анимизма. Прежде всего, в фетишизме следует искать исток 
особенно трепетного отношения этого народа к вещам, сделанным для себя и своими руками. Практически каждая вещь 
в традиционной культуре хантов становилась фетишем, своеобразным божеством, 
по отношению к которому жизнь человека должна быть строго регламентирована. 
Определенные вещи могли становиться 
счастливыми, приносящими удачу, и тогда 
их особенно берегли. Чем более тщательно и с технологической точки зрения безупречно была сделана вещь, тем более «надежной» она считалась, поскольку верили, 
что свойства и «способности» предметов 
напрямую зависят от правильности, точности их изготовления [14. C. 111]. Но даже 
если вещи, сделанные разными мастерами, 
изготовлены по одним и тем же правилам 
и внешне для «чужеродца» выглядят идентичными, хант все равно найдет в них отличия: ведь каждая вещь несет на себе отпечаток личности мастера.
Считалось, что у «чужой» вещи нет 
важных 
сакральных 
функций, 
поэтому ханты все вещи для себя делали сами 
и предпочитали не дарить «свои» предметы. Ведь подарить что-то из своего имущества — это значит отдать частичку себя, 
своей сущности и, следовательно, дать 
возможность другому человеку установить над собой власть [3. С. 81]. С особыми сакральными функциями вещей связаны и некоторые запреты или ограничения 
для мужчин в отношении женских предметов и наоборот. Дело в том, что у хантов 
принято брать в жены девушку из чужого 

Узоры хантов: 
живая традиция

Васильева Е.Н.

№ 4/2012
Современные проблемы сервиса и туризма

ТУРИЗМ КАК ДИАЛОГ КУЛЬТУР: ТРАДИЦИИ И НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ

племени. Соответственно, когда в одной 
семье соприкасались несколько отличные культуры, можно было невольно нанести непоправимый вред своей «второй 
половине», дотронувшись до какой-либо ее личной вещи и, по незнанию, нарушив правило обращения с ней. Так, например, женщины р. Большой Юган хранили 
иглы в левой половине игольника, исходя из представлений, что в правую половину во время сна вселяется душа. В связи 
с этим мужьям строго-настрого запрещалось дотрагиваться не только до игольника, но и вообще до рукоделия [6. С. 51].

2. Орнаменты хантов — отражение 
мифорелигиозных представлений народа

Все значимые вещи у хантов орнаментировались и изготавливались из материала, обладавшего соответствующими символическими функциями. Так, 
например, детская люлька изготавливалась только из березы (из бересты): береза, будучи светолюбивым деревом, росшая на светлых местах, считалась частью 
светлого (верхнего) мира, где нет болезней 
[6. C. 52]. А на внешнюю сторону люльки 
наносились изображения копалухи — самки глухаря (которая, считалось, приносит 
сон из леса) и специальные геометрические или стилизованные орнаменты, призванные охранять и защищать ребенка. 
Кроме того, обязательно был сектор, который запрещалось орнаментировать, так 
как его назначение — быть «вместилищем 
для сердца». Таким образом, в культуре 
хантов, как и в любой другой традиционной культуре, орнамент обладал не столько 
декоративной, 
сколько 
обережной 
и магической функциями. Если и имеются у хантов устойчивые узоры, не имеющие семантики, то, как правило, это либо 
новые узоры, либо заимствованные, либо 
это специальный «изменяющийся орнамент», который старые мастерицы сравнивали с тенью колышущихся листьев березы 

и который предназначался для заполнения 
свободных площадей на изделиях из бересты или ровдуги [8. C. 80].
Семантика орнаментов хантов тесно 
связано с их жизненным укладом, с охотничьим образом жизни. Эта связь проявляется, с одной стороны, в форме крайне стилизованных, часто геометрических узоров, 
которые чаще всего означают определенное животное или его часть, с другой стороны, в названиях узоров.
К сожалению, показать все богатство 
орнаментики разных групп хантов в рамках 
одной статьи не представляется возможным; этой проблеме посвящены серьезные 
труды Т.А. Молдановой [7], А.М. Связи 
[14], О.М. Рындиной [11], С.В. Иванова [1] 
и других исследователей.
Рассмотрим в качестве примера медвежьи орнаменты и связанные с ними соответствующие мифологические представления.
Особое отношение к медведю (почитание, поклонение, культ) известно у многих народов мира, однако в обско-угорской культуре оно приобрело наиболее 
выразительные и сложные формы. Медведь — «Косынг-ойка», что значит «Когтистый старик» — в мифологии большинства 
хантов считается сыном верховного небесного бога Торума. В мировоззрении хантов 
медведь занимает центральное место, являясь хозяином либо Верхнего, либо Нижнего мира, справедливым распределителем 
добычи, судьей в спорных делах. По некоторым данным, медведь научил людей добывать огонь [6. C. 81–82].
Миф повествует, что однажды, вопреки запрету, медвежонок вышел из дому 
во двор и увидел внизу, через дыру, оставленную копытом лошади, землю, покрытую лесами. Тогда ему захотелось в лес, 
и после нескольких безуспешных попыток 
отговорить его от этой затеи бог спустил 
его в люльке на железной цепи на землю. 
В напутствие он велел сыну не разорять